17
PORTUGUÊS
(Tradução das instruções originais)
• Não utilize o aparelho se o cabo de alimentação ou a
ficha principal apresentar danos ou defeitos.
• Se o cabo de alimentação ou a ficha principal
apresentar danos ou defeitos, deverá ser reparado por
um agente autorizado para evitar possíveis riscos. Não
corte o cabo de alimentação nem tente repará-lo por si
mesmo.
• Nunca tente remover ou substituir quaisquer peças que
não estejam especificadas no manual.
Instruções adicionais de segurança para o
vaporizador manual
Aviso!
Não coloque perto de um forno elétrico ou a gás
quente.
• Sempre posicione o cabo cuidadosamente para evitar o
risco de tropeçar.
• Não coloque o aparelho perto de fontes de calor ou
diretamente sob armários. Não utilize o aparelho na
presença de materiais explosivos ou inflamáveis.
• A abertura de enchimento não deve ser aberta durante
a utilização.
• As superfícies podem estar quentes durante a utilização
e o período de arrefecimento.
• Deixe o aparelho arrefecer antes de o deixar sem
vigilância e antes de limpar ou inspecionar qualquer
peça do aparelho.
• Aguarde até que o aparelho tenha arrefecido antes de
esvaziar o depósito de água, pois a água pode ainda
estar quente.
• Não mergulhe o aparelho, a cablagem ou a ficha em
líquidos.
• Desligue sempre o aparelho da alimentação elétrica
antes de esvaziar, limpar ou de realizar qualquer
manutenção.
• Este produto é concebido para remover os vincos do
tecido através de calor e vapor e não é para ser
utilizado para qualquer outra finalidade.
• O aparelho não deve ser deixado sem vigilância
enquanto estiver ligado à rede de alimentação.
• A ficha deve ser removida da tomada antes de encher o
depósito de água.
• O vaporizador manual não deve ser utilizado se tiver
caído, se houver sinais visíveis de danos ou se estiver a
vazar.
• Não utilize quaisquer aditivos no depósito de água.
• Tenha cuidado ao utilizar o aparelho devido à emissão
de vapor.
Segurança elétrica
Antes de utilizar, verifique se a tensão principal corresponde
tensão que figura na chapa de características.
O produt
o deve ser ligado à terra. Verifique
sempre se a tensão elétrica corresponde à
tensão que figura na chapa de característi-
cas.
• As fichas do aparelho devem corresponder à tomada.
Nunca, de forma alguma, modifique uma ficha.
• Não utilize quaisquer adaptadores de tomadas com
aparelhos ligados à terra (Classe 1). Tomadas não
modificadas e fichas certas irão reduzir o risco de
choques elétricos.
• Para evitar riscos de choque elétrico, não mergulhe o
cabo, ficha ou unidade do motor em água ou outro
líquido.
Cabos de extensão e produto classe 1
• Deve ser utilizado um cabo de 3 núcleos, pois a sua
ferramenta está ligada à terra e de construção classe 1.
• Pode ser utilizado até 30 m (100 pés) sem perda de
potência.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser
substituído pelo fabricante ou por um Centro de Serviços
da BLACK+DECKER autorizado, para evitar possíveis
riscos.
Etiquetas no aparelho
Os seguintes pictogramas juntamente com o código da data
são apresentados no aparelho:
Aviso!
Superfície quente.
Funcionalidades
1. Cabeça de vapor
2. Luz indicadora de alimentação elétrica
3. Punho
4. Botão de alimentação
5. Proteção do fio
6. Botão de ativação de vapor
7. Botão de libertação do depósito de água
8. Depósito de água (removível)
9. Escova para tecido (removível)
10. Escova para fios (removível)
Antes da primeira utilização
• Remova qualquer etiqueta ou capa protetora da cabeça
de vapor.
• Desenrole e estique o cabo antes de utilizar.
• Quando operar o vaporizador de tecidos pela primeira
vez, deixe soltar vapor durante alguns minutos. Isto irá
remover quaisquer impurezas e odores que podem ter
sido deixados pelo processo de fabrico.
Summary of Contents for HST1200
Page 1: ...www blackanddecker ae HST1200 AR PT FR EN ...
Page 2: ...2 ENGLISH Original instructions 1 6 7 8 5 9 10 2 3 4 ...
Page 3: ...3 ENGLISH Original instructions 7 8 A ...
Page 8: ...8 FRANÇAIS Traduction des instructions d origine 1 6 7 8 5 9 10 2 3 4 ...
Page 9: ...9 FRANÇAIS Traduction des instructions d origine 7 8 A ...
Page 14: ...14 PORTUGUÊS Tradução das instruções originais 1 6 7 8 5 9 10 2 3 4 ...
Page 15: ...15 PORTUGUÊS Tradução das instruções originais 7 8 A ...
Page 24: ...٧ ٨ A 24 ﺍﻟـﻌـﺮﺑـﻴـﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ...
Page 25: ...١ ٦ ٧ ٨ ٥ ٩ ١٠ ٢ ٣ ٤ 25 ﺍﻟـﻌـﺮﺑـﻴـﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ...
Page 27: ......