background image

How To Use – English

Cleaning

1. Before installing the Beaters, be sure the Mixer is unplugged and the Speed
Control Switch is in the OFF (O) position. To insert a Beater, grasp the Mixer with
one hand and the Beater stem with the other. Insert the Beater into the opening;
you may have to rotate it slightly until it locks into place. Repeat for the other
Beater.
2. Plug the Cord into an outlet.
3. Place the ingredients into a bowl, grip the Mixer handle, and position the
Beaters in the center of the food.
4. Select the appropriate speed setting for the task. (A) See the “Mixing Guide”
below.  
5. Guide the Beaters continuously through the mixture for uniform mixing.
Whenever you wish to scrape the sides and bottom of the bowl using a handheld
utensil, be sure to turn the Speed Control Switch OFF (O). Place the Mixer on the
Heel Rest so that batter can drain into the bowl. (B)
6. To remove the Beaters, push the Beater Eject Button and eject the beaters into a
bowl or sink.

1. Be sure the Speed Control Switch is in the OFF (O) position before cleaning any
part of the Mixer. Unplug the cord and eject the Beaters.
2. The Beaters may be washed in hot, sudsy water or in a dishwasher. Be sure to
dry all parts thoroughly before storing.
3. Clean the Mixer or cord with a damp cloth. To remove stubborn spots, wipe
surfaces with a cloth dampened in sudsy water or a mild, non-abrasive cleaner.
Follow with a clean, damp cloth. Do not use abrasive cleaners on any part of the
Mixer as they can damage the finish.

CAUTION:

Never immerse the Mixer or cord in water or other liquids.

Storing The Mixer

1. For longer life, avoid jerking the Power Cord or straining it at the plug connec-
tion. To store, coil the Cord in loops and secure it with a twist tie. Do not wrap the
cord around the Mixer.
2. Store the Beaters in a drawer or in the original packaging.

Rangement de l’appareil

1. Pour optimiser la durée de l’appareil, éviter de tirer sur le cordon ou de lui faire
subir des contraintes au niveau de la fiche. Pour ranger l’appareil, faire des
boucles avec le cordon et le fixer avec une attache. Ne pas enrouler le cordon
autour de l’appareil.
2. Ranger les fouets dans un tiroir ou dans l’emballage original.

How to Beat Egg Whites

• Be sure there is no egg yolk in the egg whites.
• For maximum volume, egg whites should be at room temperature.
• Beat at the highest speed (Whip #6) until egg whites are the desired consistency.
Beating time varies with the freshness of eggs.

NOTE:

For best results when beating egg whites, do not use an aluminum or plastic

bowl. Use a stainless steel, copper, or glass bowl.

How to Whip Cream

• Chill the cream, Beaters, and bowl.
• Start with speed 3 or 4 to minimize splatter; as the cream begins to thicken,
gradually increase to Whip #6.
• Whipping time varies with fat content, age, and temperature of cream.

Service, if necessary, must be performed by a Black & Decker Company-Owned or
Authorized Household Appliance Service Center.  The Service Center nearest you
can be found in the yellow pages of your phone book under “Appliances – Small.”
If mailing or shipping your mixer, pack it carefully in a sturdy carton with enough
packing material to prevent damage.  Include a note describing the problem to our
Service Center and be sure to give your return address.  We also suggest that you
insure the package for your protection.

Need Help?

Como usar - Español

Cuidado y limpieza

1. Antes de instalar las aspas, asegúrese de que la batidora esté desconectada y
que el control de las velocidades indique OFF (O) (apagada). Para instalar una
aspa, sujete la batidora con una mano y el aspa con la otra. Introduzca el aspa
dentro de una de las la aberturas; quizás tenga que girarla ligeramente hasta
quedar ajustada en su lugar. Repita este procedimiento con la otra aspa.
2. Enchufe el cable a una toma de corriente.
3. Coloque los ingredientes dentro del tazón, sujete el mango de la batidora, y
centre las aspas sobre los alimentos.
4. Ajuste el control a la velocidad apropiada para la mezcla que va a preparar. (A)
Consulte la guía para mezclar.
5. Guíe las aspas continuamente para un mezclado parejo. Cuando tenga que juntar
la mezcla de los borde y del fondo del tazón, coloque la batidora sobre el talón de
descanso para que la mezcla gotee dentro del tazón. (B)
6. Para retirar las aspas, oprima el botón “Beater Eject Botton” (botón que suelta
las aspas) y permita que caigan dentro de un tazón o del lavadero.

Si necesita ayuda, acuda a un centro de servicio autorizado o propio de Black &
Decker o uno de la compañía Household Products, Inc. El centro de servicio en su
cercanía aparece en la páginas amarillas del directorio telefónico bajo,
“Reparación de Enseres Menores”.
Si envía por correo la batidora, empáquela con cuidado en un cartón resistente con
suficiente material de empaque para evitar cualquier daño. Por favor incluya una
nota para nuestro centro de servicio describiendo el problema. No se olvide de
anotar su dirección y número telefónico. Para su propia protección le sugerimos
enviar el paquete asegurado.

¿Necesita ayuda?

Utilisation - Français

Nettoyage

1. Avant d’installer les fouets, s’assurer que l’appareil est débranché et que le
régulateur de vitesse se trouve à la position hors tension (O). Pour insérer un
fouet, saisir l’appareil d’une main et, de l’autre, la tige du fouet. Insérer le fouet
dans l’orifice à cet effet. Il peut être nécessaire de le faire tourner légèrement
jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. Répéter pour l’autre fouet.
2. Brancher l’appareil.
3. Verser les ingrédients dans un bol. Saisir la poignée de l’appareil et placer les
fouets au centre du mélange.
4. Choisir la vitesse appropriée au mélange (A). Consulter le guide de mélange qui suit.
5. Guider les fouets continuellement dans le mélange afin d’obtenir une préparation
homogène. Lorsqu’on veut nettoyer la paroi et le fond du bol avec une spatule
manuelle, mettre le régulateur de vitesse à la position hors tension (O). Déposer
l’appareil sur son talon d’appui de sorte que le mélange dégoutte dans le bol (B).
6. Pour retirer les fouets, il suffit d’appuyer sur l’éjecteur de fouets de sorte que
ceux-ci tombent dans un bol ou un évier.

Confier l’entretien de l’appareil, le cas échéant, à un centre de service Black &
Decker ou à un atelier d’entretien autorisé. L’adresse du centre de service de la
région se trouve à la rubrique «Appareils électroménagers – Petits – Réparations»
des Pages jaunes.
Lorsqu’on doit expédier l’appareil par la poste ou par messagerie, l’emballer
soigneusement dans un emballage robuste avec suffisamment de matériau
d’emballage afin d’éviter les dommages. Inclure une note décrivant le problème à
l’attention du personnel du centre de service et ne pas oublier d’indiquer l’adresse
de retour de l’expéditeur. Il est également conseillé d’assurer le colis.

Besoin d’aide?

B

A

Beater Eject Button
Botón que suelta 
las aspas
Éjecteur de fouets

Speed Control Switch
Control de las
velocidades
Régulateur de vitesse

Heel Rest
Talón de descanso
Talon d’appui

Beaters
Aspas
Fouets

FICHE POLARISÉE

L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Afin de
réduire les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n’entre que d’une
façon dans une prise polarisée, par mesure de sécurité. Lorsqu’on ne peut insérer la
fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de
côté. Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un
électricien certifié. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité.

1. Antes de limpiar cualquier parte de la batidora, o antes de retirar las aspas,
asegúrese de que la unidad esté desconectada y que el control de las  velocidades
indique OFF (O) (apagada).
2. Las aspas pueden lavarse en agua caliente enjabonada o en la máquina
lavaplatos. Asegúrese de secar bien todas las partes antes de guardarlas.
3. Limpie la batidora y el cable con un paño humedecido. Para eliminar las
manchas persistentes, limpie las superficies con un paño humedecido con agua y
jabón o con un limpiador suave, no abrasivo. Pásele después un paño limpio,
húmedo. No use abrasivos en ninguna parte de la batidora ya que pueden dañarle
el acabado.

PRECAUCION:

Nunca sumerja la batidora ni el cable en agua ni en ningún otro

líquido.

1. S’assurer que le régulateur de vitesse se trouve à la position hors tension (O)
avant de nettoyer l’appareil. Débrancher l’appareil et éjecter les fouets.
2. Les fouets peuvent être lavés dans de l’eau chaude savonneuse ou au lave-
vaisselle. Bien assécher toutes les composantes avant de les ranger.
3. Nettoyer l’appareil ou le cordon avec un chiffon humide. Pour enlever les taches
tenaces, essuyer les surfaces avec un chiffon trempé dans de l’eau savonneuse
ou à l’aide d’un produit nettoyant doux non abrasif. Ensuite, essuyer avec un
chiffon propre et humide. Ne pas utiliser de produits abrasifs sur l’appareil au
risque d’en endommager le fini.

MISE EN GARDE :

Ne jamais immerger l’appareil ni le cordon.

Mixing Guide

Use the following guide for speed selections.

SPEED

FUNCTION

USE

1

Stir

To stir dry ingredients and liquids together. To add chips, nuts, 
raisins to cookie dough or cakes.

2

Combine

To mix thin batters, such as waffles, muffins, and quick  
breads; to prepare puddings.

3

Mix

To cream butter and sugar; to beat eggs into cookie doughs
and batters; to prepare cake mixes.

4

Blend

To mix cake batters, frostings, and candy.

5

Beat

To beat whole eggs, frozen desserts; to mix light batters 
like popovers.

6

Whip

To whip cream and egg whites, to mash potatoes.

Blancs d’œufs

• S’assurer qu’il n’y a pas de jaune d’œuf.
• Pour maximiser le volume, les blancs d’œufs devraient être à la température
ambiante.
• Fouetter à la vitesse maximale (6) jusqu’à l’obtention de la consistance voulue.

NOTE :

Afin d’optimiser les résultats, ne pas utiliser un bol en aluminium ni en

plastique. Utiliser un bol en acier inoxydable, en cuivre ou en verre.

Crème fouettée

• Refroidir la crème, les fouets et le bol.
• Commencer à la vitesse 3 ou 4 afin de minimiser les éclaboussures, puis
augmenter graduellement jusqu’à la vitesse 6 lorsque la crème commence à
épaissir.

Como batir las claras de huevo

• Asegúrese de que las claras no tengan nada de la yema.
• Para obtener un máximo volumen de la mezcla, los huevos deben de estar a
temperatura ambiental.
• Bata los huevos a la velocidad máxima “Whip”#6 (cremar) hasta obtener la
consistencia deseada. El tiempo de batido varía con la frescura de los huevos.

NOTA:

Para obtener mejores resultados al batir las claras de huevo, no use un tazón

de aluminio ni de plástico. Use uno de acero inoxidable, de cobre o de vidrio.

Como batir crema

• Ponga a helar la crema, las aspas y el tazón.
• Comience a batir con la velocidad en 3 o 4 para que no salpique mucho la mezcla;
a medida que la crema vaya espesando, aumente la velocidad al # 6 “Whip”
(cremar).
• Para batir crema se debe de tomar en cuenta la cantidad de grasa que contiene la
crema, la frescura, y la temperatura.

Como almacenar la batidora

1. Para mayor vida útil, evite tirar del cable o maltratarlo de la unión con el enchufe.
Para almacenar la batidora, enrolle el cable y sujételo para que no se suelte. No
enrolle el cable alrededor de la batidora.
2. Guarde las aspas en una gaveta o en su cartón de empaque.

Guía para mezclar

Use la guía a continuación para determinar la velocidad apropiada.

VELOCIDAD

FUNCION

US0

1

Remover

Para remover ingredientes secos y líquidos a  la vez. Para
agregar chocolates, nueces or pasas a las mezclas de las
galletas o de los pasteles.

2

Combinar

Para las mezclas ralas como la de los wafles, panes 
pequeños, panes rápidos de preparar y los budines.

3

Unir

Para cremar mantequilla y azúcar; batir huevos en la  
masa de las galletas y otras mezclas; para mezclar pasteles 
de caja.

4

Mezclar

Para batir mezclas de pasteles, merengues y dulce.

5

Batir

Para batir huevos enteros, postres fríos; mezclas ralas.

6

Cremar

Para batir crema y claras de huevo, para deshacer papas.

Guide de mélange

Consulter le présent guide pour choisir la vitesse appropriée.

VITESSE

FONCTION

UTILISATION

1

Brasser

Pour mélanger les ingrédients liquides et les ingrédients secs. Pour
ajouter des brisures de chocolats, des noix ou des raisins secs aux 
mélanges à gâteaux et aux pâtes à biscuits.

2

Remuer

Pour préprer des mélanges légers, comme des gaufres, des muffins
et des pains à cuisson rapide, ainsi que des crèmes-desserts.

3

Malaxer

Pour réduire le beurre en crème et y incorporer du sucre. Pour battre
des œufs dans des pâtes à biscuits ou autres mélanges à gâteaux.

4

Mélanger

Pour préparer des mélanges à gâteaux, des glaçages et 
des friandises.

5

Battre

Pour battre des œufs entiers et pour préparer des desserts 
congelés ou des mélanges légers.

6

Fouetter

Pour fouetter de la crème et des blancs d’œufs; pour réduire 
des pommes de terre en purée.

Summary of Contents for Home Essentials MX20

Page 1: ...R EL PRODUCTO CONSERVER CE GUIDE D ENTRETIEN ET D UTILISATION U S A CANADA 1 203 926 3230 http www householdproductsinc com Mixer English Batidora Español Batteur Français Essential Tools For Everyday Living s Inc roved s Inc RV00 China China s Inc NOM e C V brero 7800 China China s Inc NOM Chine Chine ...

Page 2: ...ub No 175066 00 RV00 Product made in People s Republic of China Printed in People s Republic of China Enlistado por Underwriters Laboratories Inc Aprobado por NOM IMPORTADOR Household Products Limited de México S de R L de C V Acceso III No 26 Fracc Industrial B Juarez entre Av 5 de Febrero C P 76120 Querétaro QRO Teléfono 42 11 7800 Producto hecho en la República Popular China Impreso en la Repúb...

Page 3: ...identes mal uso o reparaciones por talleres no autorizadas por Black Decker Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía lo repararemos o reemplazaremos de ser necesario sin cargo alguno Para que esta garantía sea válida debe presentar el producto con su recibo de compra y o la tarjeta de registro correspondiente Esta garantía le otorga derechos específicos y usted podría ten...

Page 4: ......

Page 5: ......

Page 6: ......

Page 7: ... guía para mezclar 5 Guíe las aspas continuamente para un mezclado parejo Cua la mezcla de los borde y del fondo del tazón coloque la batido descanso para que la mezcla gotee dentro del tazón B 6 Para retirar las aspas oprima el botón Beater Eject Botton las aspas y permita que caigan dentro de un tazón o del lavad Si necesita ayuda acuda a un centro de servicio autorizado o Decker o uno de la com...

Page 8: ... note décr l attention du personnel du centre de service et ne pas oublier de retour de l expéditeur Il est également conseillé d assurer l Besoin d aide B A ch se FICHE POLARISÉE L appareil est muni d une fiche polarisée une lame plus large que réduire les risques de secousses électriques ce genre de fiche n façon dans une prise polarisée par mesure de sécurité Lorsqu o fiche à fond dans la prise...

Page 9: ... sécurité lquier parte de la batidora o antes de retirar las aspas nidad esté desconectada y que el control de las velocidades da varse en agua caliente enjabonada o en la máquina de secar bien todas las partes antes de guardarlas el cable con un paño humedecido Para eliminar las limpie las superficies con un paño humedecido con agua y or suave no abrasivo Pásele después un paño limpio vos en ning...

Reviews: