background image

Cuide sus herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias.

Las

herramientas que reciben un mantenimiento adecuado, con piezas de corte afiladas,
difícilmente se atascan y son más fáciles de controlar.

Verifique la alineación de las piezas móviles, busque fracturas en las piezas y
cualesquiera otras condiciones que puedan afectar la operación de las
herramientas. Si está dañada, lleve su herramienta a servicio antes de usarla de
nuevo.

Muchos accidentes se deben a herramientas con mantenimiento pobre.

• Solamente use accesorios que el fabricante recomiende para su modelo de herramienta.

Los accesorios que estén diseñados para una herramienta, pueden volverse peligrosos
cuando se emplean con otra.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Servicio

El servicio a las herramientas lo debe efectuar únicamente personal calificado.

El

servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede originar riesgos de
lesiones.

Cuando efectúe servicio a una herramienta, utilice únicamente refacciones
idénticas. Siga las instrucciones de la sección de Mantenimiento de este manual.

El empleo de piezas no autorizadas o no seguir las instrucciones de mantenimiento
puede originar riegos de choque eléctrico o lesiones.

Reglas de seguridad especIficas

• Siempre utilice la guarda apropiada con una piedra de esmeril. La guarda protege al

operador de fragmentos de la piedra.

Los accesorios deben estar clasificados para al menos la velocidad recomendada
en la etiqueta de advertencia de la herramienta.

Las piedras y otros accesorios que

funcionan a una velocidad mayor a la de su clasificación pueden salir despedidos y
ocasionar lesiones.

Sujete la herramienta por las superficies de agarre aislantes cuando efectúe una
operación en la que la herramienta de corte pudiese hacer contacto con cableado
oculto o con su propio cable.

El contacto con un cable “vivo” hará que las partes

metálicas de la herramienta que estén expuestas “vivan” y descarguen al operador.

Reglas de seguridad adicionales

UTILICE SIEMPRE PROTECCION PARA LOS OJOS.

• USE PROTECCIÓN AUDITIVA. PUEDE QUE EL NIVEL DE RUIDO SE AMPLIFIQUE

AL USAR LA ESMERILADORA EN ESPACIOS CERRADOS.

• CONSERVE LAS GUARDAS EN SU SITIO.

• Utilice exclusivamente ruedas de esmeril que tengan indicada en la etiqueta una

velocidad máxima de operación de por lo menos las “RPM sin carga” (no load RPM)
indicadas en la placa de identificación de la herramienta.

• Antes de usar la herramienta, revise siempre todos los accesorios en busca de

cuarteaduras o defectos. ¡Descarte de inmediato la pieza si tiene un desperfecto de esta
clase! Deberá revisar, del mismo modo, la rueda cuando sospeche que la unidad ha
caído o se ha golpeado.

• Al accionar la herramienta (con una rueda nueva o de reemplazo instalada), sujétela bien

dentro de una zona protegida adecuadamente y déjela funcionar durante un minuto. Si la
rueda tiene una cuarteadura o una hendidura inadvertidas, deberá romperse en pedazos
en menos de un minuto. Nunca accione una herramienta cuando haya una persona
alineada con la rueda: esto incluye al propio operador.

• Evite que la rueda opere a saltos o se maltrate mientras funciona. Si sucediera así,

apague y desconecte la herramienta y revise la rueda.

EMPLEE SIEMPRE GUARDAS

cuando utilice discos con centro hendido o piedras de

copa.

• Limpie la herramienta periódicamente.
• No use discos planos de corte tipo 1 abrasivos o de diamante sin el protector adecuado.

(El protector no viene incluido con la unidad.)

ADVERTENCIA: Parte del polvo generado al lijar, serrar, esmerilar y taladrar, así

como al realizar otras actividades del sector de la construcción, contienen 
productos químicos que pueden producir cáncer, defectos congénitos u otras 
afecciones reproductivas. Ejemplos de esas substancias químicas son:

•   plomo procedente de pinturas a base de plomo,
•   óxido de silicio cristalino procedente de ladrillos, cemento y otros productos de 

mampostería, y

•   arsénico y cromo procedentes de madera tratada químicamente (CCA).

El peligro derivado de estas exposiciones que usted enfrente varía en función de la
frecuencia con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas 
sustancias químicas: trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad
aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas
microscópicas.

• Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado,

esmerilado y taladrado eléctricos, así como de otras actividades del sector de la
construcción. Lleve ropa protectora y lave con agua y jabón las zonas expuestas.

Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede
favorecer la absorción de productos químicos peligrosos.

ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar polvo lo

cual puede causar lesiones respiratorias serias y permanentes y otros tipos de 
lesión. 

Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA para la 

exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección opuesta a su cara y cuerpo.

PRECAUCIÓN:  Emplee la protección personal y auditiva adecuada durante el

uso de este producto.

Bajo ciertas condiciones y duración de uso, el ruido producido

poreste producto puede contribuir a la pérdida auditiva. 

No opere esta herramienta durante períodos largos de tiempo.

La vibración causada

por la acción de operación de esta herramienta puede causar lesiones permanentes a
los dedos, las manos y los brazos. Utilice guantes para una mayor amortiguación, tome
descansos frecuentes y limite el tiempo de uso diario.

La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.

V ..............................volts

SPM ........................Golpes por minuto

A ..............................amperes

Hz ..........................hertz

W ..............................watts

min ..........................minutos

............................corriente alterna

......................corriente directa

no..............................velocidad sin carga

............................construcción clase II

..............................terminales de conexión a tierre

............................símbolo de alerta seguridad

.../min ......................revoluciones o 

reciprocaciones 

por minuto

ADVERTENCIA: 

Este producto contiene químicos, incluyendo plomo, que en el

Estado de California se consideran como causantes de cáncer y defectos congénitos u
otros daños reproductivos. Lave sus manos después de manejarlo.

Cable de extensión

Cuando utilice un cordón de extensión, asegúrese de emplear uno con el calibre suficiente
para soportar la corriente necesaria para su producto. Una extensión con calibre menor al
necesario causará una caída en el voltaje de la línea, resultando en pérdida de potencia y
sobrecalentamiento. El cuadro siguiente muestra los calibres correctos para usarse de
acuerdo con la longitud de la extensión y el amperaje especificado. Si tiene dudas, utilice el
calibre siguiente, más pesado. Cuanto más pequeño el número de calibre del alambre,
mayor la capacidad del cable.

Motor

Su herramienta funciona con un motor Black & Decker específico. Asegure que su
alimentación de corriente corresponda a la indicada en la placa de identificación. Una
indicación de 120 voltios, 50/60 Hz o 120 voltios, sólo corriente alterna  (AC only), significa
que la herramienta está diseñada para operar con corriente doméstica normal de 120
voltios. Si el voltaje sufre disminuciones de más de 10%, se producirá una pérdida de poder
y el sobrecalentamiento de la herramienta. Todas las herramientas Black & Decker se
prueban en fábrica. Si su herramienta no funciona, verifique la alimentación de corriente.

Calibre mínimo para cordones de extensión

Volts

Longitud total del cordón en metros

120V

0-7.62

7.63-15.24

15.25-30.48

30.49-45.72

240V

0-15.24       15.25-30.48

30.49-60.96      60.97-91.44

AMPERAJE

Más

No más

Calbre del cordón

de

de

0

-

6

18

16

16

14

6

-

10

18

16

14

12

10

-

12

16

16

14

12

12

-

16

14

12

No Recomendado

ENSAMBLAJE

ADVERTENCIA: Para evitar que se encienda accidentalmente, apague y

desenchufe la herramienta antes de realizar las siguientes operaciones.

El

incumplimiento con lo anterior podría resultar en graves lesiones corporales. 

INSTALACIÓN DEL PROTECTOR DEL DISCO - Fig. 2

ADVERTENCIA:

NUNCA ESMERILE O ESCOBILLE SI EL PROTECTOR NO ESTÁ

EN SU SITIO.

• Coloque la herramienta sobre una mesa, con el eje (9) hacia arriba.
• Coloque la arandela de resorte (8) sobre el eje y ubíquela sobre el soporte saliente (10).
• Coloque el protector (4) en la herramienta, como aparece ilustrado.
• Coloque la pestaña (7) sobre el eje con las protuberancias hacia el protector. Asegúrese

que los orificios de la pestaña estén alineados con los orificios para los tornillos.

• Fije la pestaña con los tornillos (6). Asegúrese que los tornillos estén bien ajustados y

que el protector pueda ser girado.

Retiro del protector del disco (sólo para lijado) - Fig. 3

PRECAUCIÓN:

Para evitar perder el control, no deje la herramienta a un lado hasta

que el accesorio no haya dejado de girar totalmente.
Esta herramienta viene con un protector. El protector se puede retirar, sólo para lijado, de
la siguiente manera:

• Retire la pestaña externa, el disco y la pestaña interna si acaso ya han sido puestos.
• Use un atornillador para quitar los tornillos (6).
• Quite la pestaña (7), el protector (4) y la arandela de resorte (8). Guarde estas piezas

con mucho cuidado.

Ajuste del protector

El protector puede ser girado en 90°.

• Gire el protector cuando sea necesario.

Instalación del mango lateral

• Su esmeriladora viene equipada con un mango auxiliar de tres posiciones (4) el cual

puede ser atornillado en cualquiera de los dos lados de la caja protectora de la
esmeriladora o en su parte superior. 

ADVERTENCIA: 

Este mango DEBERÍA SER UTILIZADO EN TODO MOMENTO para

mantener el control total de la herramienta. Asegúrese siempre que el mango esté bien
ajustado.

Instalación y retiro de discos de centro hundido - Fig. 4 - 6

PRECAUCIÓN:

Nunca utilice un disco de centro hundido sin el protector adecuado.

Instalación - Figura 4, 5

• Instale el protector como se describe arriba.
• Ponga la pestaña interna (11) sobre el eje (7), como aparece ilustrado 

(fig. 4)

. Asegúrese

que la pestaña quede ubicada correctamente, en los lados planos del eje.

• Coloque el disco (12) en el eje (7), como aparece ilustrado 

(fig. 4)

. Si el disco tiene un

centro elevado (13), asegúrese que el centro elevado quede hacia la pestaña interna.

• Asegúrese que el disco quede bien ubicado sobre la pestaña interna.
• Coloque la pestaña externa (14) en el eje. Cuando instale un disco de esmerilado, el

centro elevado de la pestaña externa debe quedar hacia el disco (A en la fig. 5). Cuando
instale un disco de corte, el centro elevado de la pestaña externa debe quedar en
dirección opuesta al disco 

(B en la fig. 5)

.

• Mantenga el seguro del eje (5) presionado y ajuste la pestaña externa con el separador

de dos clavijas (15) 

(fig. 6)

.

• Cuando use un disco con centro hundido, sostenga la herramienta de modo que exista

un ángulo de aproximadamente 30° entre el disco y el material de trabajo.

• Cuando use discos de montaje rápido o con cubos incorporados, no se requiere el uso

de pestañas.

ADVERTENCIA: 

Revise la velocidad nominal del disco de centro hundido. Nunca use

un disco que tenga una velocidad nominal menor que la de la placa nominal de la
herramienta.

Esmerilado de bordes 

El esmerilado de bordes se puede hacer con discos tipo 27 con centros hundidos que
han sido específicamente diseñados con este propósito. Estos discos pueden ser
comprados localmente. No deben ser sujetos a presión lateral. 

PRECAUCIÓN:

Los discos que son utilizados para el esmerilado de bordes pueden

romperse si se doblan o tuercen mientras son usados para trabajos de corte o esmerilado
profundo. Para reducir el riesgo de lesiones graves, restrinja el uso de estos discos a
cortes superficiales y corte de muescas (menos de 13 mm (1/2 pulg.) de profundidad). El
lado abierto del protector debe estar en dirección opuesta al operador.

Retiro del disco - Figura 6

• Mantenga el seguro del eje (5) presionado y afloje la pestaña externa (14) con el

separador de dos clavijas (15) (fig.  6).

• Retire la pestaña externa (14) y el disco (12).

Montaje de escobillas metálicas encopadas y de alambre retorcido

Las escobillas metálicas se atornillan directamente en el eje de la máquina sin
necesidad de utilizar pestañas. Cuando use escobillas metálicas, insértelas en el eje
firmemente con la mano.

Instalación de discos abrasivos

Use un disco abrasivo con una almohadilla de respaldo cuando lije con su esmeriladora
angular.

• Quite el protector.  
• Coloque la pestaña (la almohadilla de respaldo y el disco abrasivo se venden por

separado) y la pestaña externa en el eje, como lo muestra la Figura 7.  La Figura 7A
muestra cómo instalar un disco abrasivo con una almohadilla de respaldo de goma.

• Ajuste el disco abrasivo como lo muestra la Figura 8, presionando el botón de bloqueo

del eje y girando el disco abrasivo a mano.

OPERACIÓN

ADVERTENCIA:

Deje que la herramienta funcione a su propia velocidad. No la

sobrecargue.

Encendido y apagado

• Para encender la herramienta, presione el conmutador de encendido y apagado (1).
• Para un funcionamiento continuo, presione el botón de bloqueo en encendido (2) y suelte

el conmutador de encendido y apagado.

• Para apagar la herramienta, suelte el conmutador de encendido y apagado. Para apagar

la herramienta mientras esta está en funcionamiento continuo, presione el conmutador
de encendido y apagado otra vez y suéltelo.

ADVERTENCIA:

No apague la herramienta en medio de una operación.

Sobrecarga

Las sobrecargas dañan el motor de su esmeriladora angular. Esto puede ocurrir si la
esmeriladora angular se somete a usos pesados durante periodos prolongados. No ejerza
nunca presión excesiva sobre su esmeriladora para acelerar su tarea. Los discos
abrasivos operan de manera más eficiente con presión ligera, lo cual evita que la
esmeriladora angular pierda velocidad.

ESMERILADO

Precauciones durante el lijado de pintura

NO ES RECOMENDABLE lijar pinturas con base de plomo debido a la dificultad para
controlar el polvo contaminado. El envenenamiento por plomo es sobre todo peligroso
para los niños y las mujeres embarazadas.

Ya que es difícil determinar si una pintura contiene plomo sin efectuar un análisis químico,
recomendamos tomar las siguientes precauciones al lijar cualquier tipo de pintura.

Summary of Contents for G950C

Page 1: ...as invite accidents Do not operate power tools in explosive atmospheres such as in the presence of flammable liquids gases or dust Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes Keep bystanders children and visitors away while operating a power tool Distractions can cause you to lose control Electrical Safety Double insulated tools are equipped with a polarized plug one blade is wide...

Page 2: ...peration press the on off switch once more and release it WARNING Do not switch the tool off while under load Overload Overloading will cause damage to the motor of your angle grinder This can happen if your angle grinder is subjected to heavy use for prolonged periods of time Do not in any circumstances attempt to exert too much pressure on your angle grinder to speed up your work The abrasive di...

Page 3: ...aque fois qu il subit une chute Lorsqu on démarre l outil après y avoir installé une meule neuve ou de rechange se tenir dans un endroit bien protégé et le faire fonctionner pendant une minute car si l outil est fissuré ou brisé il devrait éclater en moins d une minute Ne jamais démarrer un outil lorsque quelqu un y compris l opérateur se tient directement devant lui Éviter de faire rebondir la me...

Page 4: ...e soutien et disques abrasifs sont vendus séparément La figure 7A illustre comment rattacher un disque abrasif avec un tampon de soutien en caoutchouc Serrer le disque abrasif comme illustré en figure 8 en enfonçant le bouton de verrouillage de la broche et en faisant tourner le disque abrasif à la main FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Laisser l outil fonctionner à son propre rythme Ne pas le forcer M...

Page 5: ...voltios 50 60 Hz o 120 voltios sólo corriente alterna AC only significa que la herramienta está diseñada para operar con corriente doméstica normal de 120 voltios Si el voltaje sufre disminuciones de más de 10 se producirá una pérdida de poder y el sobrecalentamiento de la herramienta Todas las herramientas Black Decker se prueban en fábrica Si su herramienta no funciona verifique la alimentación ...

Page 6: ...ante para esta herramienta puede ser peligrosa Servicio Black Decker le ofrece una red propia y completa de centros de servicio autorizados en toda Norteamérica Todos los centros de servicio Black Decker cuentan con personal capacitado para proporcionarle eficaces y fiables servicios de reparación y mantenimiento de herramientas Para consultas técnicas reparaciones o repuestos originales comuníque...

Reviews: