background image

fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
desatención mientras se operan herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones graves.

• Vístase de manera adecuada. No tenga puestas ropas o artículos de joyería flojos.

Cubra su cabello si lo tiene largo. Conserve su cabello, sus ropas y guantes alejados
de las piezas móviles. 
Las piezas de vestir flojas, las joyas y el cabello largo pueden
resultar atrapados por las piezas móviles.

• Evite el encendido accidental. Asegúrese que el interruptor esté en posición de

apagado antes de conectar. Sostener una herramienta con el dedo en el interruptor o
conectarla sin fijarse si el interruptor está en posición de encendido propicia los accidentes.

• Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que se deja en

una pieza giratoria puede ocasionar lesiones personales.

• No se sobreextienda. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual que el

equilibrio. La posición correcta de los pies y el equilibrio permiten controlar mejor la
herramienta en situaciones inesperadas.

• Utilice equipo de seguridad. Siempre utilice protección en los ojos. Se deben utilizar

mascarillas contra polvo, zapatos antiderrapantes, casco o protectores para los oídos para
tener las condiciones apropiadas.

USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA
• Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar la pieza de trabajo en

una plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y
puede originar la pérdida de control.

• No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. Cualquier herramienta

que no pueda controlarse por medio del interruptores peligrosa y debe reemplazarse.

• Desconecte la clavija de la toma de corriente antes de hacer cualquier ajuste, cambio

de accesorios o de guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas
reducirán el riesgo de que la herramienta se encienda accidentalmente.

• Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de otras personas no

capacitadas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.

• Cuide sus herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las

herramientas que reciben un mantenimiento adecuado, con piezas de corte afiladas,
difícilmente se atascan y son más fáciles de controlar.

• Verifique la alineación de las piezas móviles, busque fracturas en las piezas y

cualesquiera otras condiciones que puedan afectar la operación de las herramientas.
Si está dañada, lleve su herramienta a servicio antes de usarla de nuevo. 
Muchos
accidentes se deben a herramientas con mantenimiento pobre.

• Solamente use accesorios que el fabricante recomiende para su modelo de

herramienta. Los accesorios que estén diseñados para una herramienta, pueden volverse
peligrosos cuando se emplean con otra.

SERVICIO
• El servicio a las herramientas lo debe efectuar únicamente personal calificado. El

servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede originar riesgos de
lesiones.

• Cuando efectúe servicio a una herramienta, utilice únicamente refacciones idénticas.

Siga las instrucciones de la sección de Mantenimiento de este manual. El empleo de
piezas no autorizadas o no seguir las instrucciones de mantenimiento puede originar riegos
de choque eléctrico o lesiones.

ADVERTENCIA : Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, moler o perforar con

máquina, así como al realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias
químicas que se sabe producen cáncer, defectos congénitos u otras afecciones
reproductivas. Algunos ejemplos de esas substancias químicas son:

• plomo de pinturas a base de plomo,
• sílice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
• arsénico y cromo de la madera químicamente tratada .

El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la frecuencia en que se haga este
tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área
bien ventilada, y trabaje con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra
el polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.

V ..........................volts

A..........................amperes

Hz ........................hertz

W ........................watts

min ........................minutos

......................corriente alterna

......................corriente directa

no ........................velocidad sin carga

..........................construcción clase II

........................terminales de 

conexión a tierre

........................símbolo de alerta seguridad .../min ..................revoluciones o 

reciprocaciones por 
minuto

ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: LIJADORAS

• UTILICE SIEMPRE PROTECCION PARA LOS OJOS.
• Limpie su herramienta periódicamente

OTRAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

NO SE RECOMIENDA el lijado de pinturas con base de plomo debido a la dificultad para
controlar el polvo contaminado. El mayor peligro de envenenamiento por plomo es para
niños y mujeres embarazadas.
Ya que es difícil identificar si una pintura contiene plomo o no sin efectuar un análisis
químico, recomendamos que tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando lije
cualquier tipo de pintura:

SEGURIDAD PERSONAL

No permita que entren al área de trabajo niños ni mujeres embarazadas cuando lije pin-
tura hasta que haya terminado de asear el lugar.

Se recomienda el uso de máscaras o respiradores para todas las personas que entren
al área de trabajo. El filtro se debe reemplazar diariamente o cuando el usuario tenga difi-
cultad para respirar.

NOTA: Sólo deben utilizarse mascaras adecuadas para trabajo con polvo y vapores de
pintura. Las mascaras ordinarias para pintura no ofrecen esta protección. Vea a su dis-
tribuidor de herramienta local para conseguir la máscara adecuada.

NO COMA, BEBA O FUME en la zona de trabajo para evitar ingerir partículas de pintu-
ra contaminadas. Los usuarios deberán lavarse y limpiarse ANTES de comer, beber o
fumar. No deben dejarse artículos para comer beber o fumar en el área de trabajo donde
el polvo se asentaría en ellos.

SEGURIDAD AMBIENTAL

La pintura debe removerse de tal manera que se minimice la cantidad generada de polvo.

Se deben sellar las áreas en que se remueve pintura con láminas de plástico de 4 mils.
de espesor.

El lijado debe hacerse en tal forma que se reduzca el desalojo de pintura fuera de la
zona de trabajo.

LIMPIEZA Y DESECHO

Todas las superficies en el área de trabajo deben ser aspiradas y limpiadas a conciencia
diariamente el tiempo que dure el proyecto de lijado. Las bolsas filtro de las aspiradoras
deben cambiarse frecuentemente.

Las láminas de plástico deben recogerse y desecharse con cualquier resto de pintura.
Deben depositarse en receptáculos sellados y deben desecharse a través de los pro-
cedimientos de recolección de basura normales. Durante la limpieza, niños y mujeres
embarazadas deben permanecer alejados de la zona de trabajo inmediata.

Todo tipo de juguetes, mobiliario lavable y utensilios usados por niños deben lavarse a
conciencia antes de volver a utilizarse.

MOTOR

Su herramienta Black & Decker funciona con un motor Black & Decker integrado. Asegúrese
que su alimentación de corriente concuerde con la señalada en la placa de identificación.
120 V~ significa que su sierra funciona con corriente doméstica estándar a 60 Hz. No utilice
herramientas para corriente alterna con corriente continua. Esta información está impresa en
la placa de identificación. Voltajes menores causarán pérdida de potencia y pueden producir
sobrecalentamiento. Todas las herramientas Black & Decker se prueban en la fábrica; si esta
herramienta no funciona, revise la alimentación de corriente.

ENSAMBLAJE/AJUSTES INICIALES

ADVERTENCIA: Siempre desconecte la lijadora de la toma de corriente antes de efectuar

cualquiera de las siguientes operaciones.

FS500 - INSTALACION DE LA LIJA 

Para operar los sujetadores en su lijadora, sencillamente levántelos con su
pulgar, como se observa en la figura 1. Gire la palanca del sujetador hacia
abajo hasta que éste quede completamente abierto.
Coloque el papel de lija en una superficie plana, y centrándola con cuidado,
oprima la lijadora firmemente contra el papel. Doble los extremos del papel
de lija y colóquelos alrededor de los extremos del respaldo, a continuación,
utilice los sujetadores para retener el papel en su lugar. Para cerrar los

sujetadores, gire las palancas hacia arriba tanto como sea posible y asegúrelas en su
posición. Asegúrese de estirar el papel de lija lo más que pueda cuando lo coloque.
NOTA: el modelo FS500 viene con el PUNZON ilustrado en la figura 2. El punzón puede
instalarse permanentemente en la mesa de trabajo atornillándolo por los dos orificios con
que cuenta. Si está sobre la superficie de trabajo, simplemente presione la lijadora (con la lija
instalada debidamente) sobre el punzón para crear los orificios para recolección de polvo. Si
está sujetando el punzón con la mano, simplemente oprímalo contra la base de la lijadora.

FS1000 - COLOCACION DE LIJA

Para instalar la lija, céntrela cuidadosamente sobre la base de lijado
asegurándose que los orificios del papel de lija coincidan con los orificios
de la base y oprímala con firmeza en su sitio. Las lijas con sistema de
sujeción pueden retirarse fácilmente tirando de ellas hacia fuera. Se
pueden reutilizar cuando se desee. NOTA: Cuando guarde la lijadora
durante periodos prolongados, coloque la base de Velcro sobre una
superficie plana.

LIJADO DE DETALLES 

Su herramienta está equipada con una base que le permite utilizarla sobre superficies
grandes y también en puntos estrechos o rincones. Las puntas de lija pueden desgastarse
de manera irregular, dependiendo del uso. Están diseñadas para permitirle intercambiarlas
y(o) girar la punta en forma de diamante. Para cambiar una punta, retírela, gírela 180 grados
y oprímala de nuevo en la base de. Nota: Retire las puntas adicionales de la lija (Figura
3) antes de utilizar el producto. Estas puntas adicionales pueden utilizarse después
cuando las puntas originales se desgasten.

INSTRUCCIONES DE OPERACION - FS500, FS1000

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales severas, lea comprenda y

siga todas las advertencias y las instrucciones importantes de seguridad antes de usar la
herramienta.

INTERRUPTOR 

Para ENCENDER la herramienta, sujétela como se observa en la Fig. 3 y oprima la parte del
interruptor marcada “I”. Para apagar la herramienta, empuje la parte del interruptor marcada
“O”.

IOPERACION

Tome la lijadora y enciéndala. Haga movimientos largos y continuos sobre la superficie,
permitiendo que la herramienta haga el trabajo. Aplique presión uniforme sobre la base de
lijado. Presión excesiva en la punta puede dañarla. Aplicar presión a la unidad únicamente
hace más lento el proceso de lijado y da como resultado una superficie de calidad inferior.
Asegúrese de revisar su trabajo a menudo, ya que la lijadora remueve el material
rápidamente.

EXTRACCION DE POLVO 

ATENCIÓN: Vacíe la bolsa para polvo frecuentemente, especialmente al lijar

superficies revestidas con resinas tales como poliuretano, barniz, goma laca, etc. La
acumulación de estas finas partículas de polvos de lijado pueden encenderse y
ocasionar fuego.

Su lijadora está equipada con un depósito de tela para recolectar el polvo que se genera al
lijar. Para instalar el depósito en la lijadora, simplemente deslícelo por el puerto de extracción
de polvo que se encuentra en la parte posterior y gírelo ligeramente.
Para vaciar el depósito para polvo, retírelo de la lijadora girándolo levemente y tirando de el
hacia fuera. Tire los desechos en un recipiente para basura adecuado.
Usted puede, en caso que así lo desee, unir su lijadora a una aspiradora para recolectar el
polvo mientras lija. Simplemente retire el depósito e instale la manguera de la aspiradora.
Asegúrese que la aspiradora pueda colocarse de manera que no interfiera con el
movimiento de la lijadora. Si no puede conseguir esto, no utilice la aspiradora. Encienda la
aspiradora antes de comenzar a lijar y apáguela después de haber apagado la lijadora.
Vacíe la aspiradora conforme se requiera.

MANTENIMIENTO

Solamente utilice jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita
que ningún líquido se introduzca en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la
herramienta en ningún líquido.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio
autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas, que siempre utilicen partes de
repuesto idénticas.

ACCESORIOS

Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta se encuentran a su
disposición con su distribuidor local o en los centros de servicio autorizado. Si necesita
ayuda en relación con los accesorios, por favor llame 326-7100.

ADVERTENCIA:

El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse con

esta herramienta puede ser peligroso.

PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE

DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO

CULIACAN
Av. Nicolas Bravo #1063 Sur 

(91 671) 242 10

GAUDALAJARA
Av. La Paz #1779

(91 3) 826 69 78.

MEXICO
Eje Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera     588-9377
MERIDA
Calle 63 #459-A

(91 99) 23 54 90

MONTERREY
Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A

(91 83) 72 11 25

PUEBLA
17 Norte #205

(91 22) 46 37 14

QUERETARO
Av. Madero 139 Pte.

(91 42) 14 16 60

SAN LOUIS POTOSI
Pedro Moreno #100 Centro

(91 48) 14 25 67

TORREON
Blvd. Independencia, 96 pte.

(91 17) 16 52 65

VERACRUZ
Prolongación Diaz Miron #4280

(91 29) 21 70 16

VILLAHERMOSA
Constitucion 516-A

(91 93) 12 53 17

PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: 326 7100

CCalibre mínimo para cordones de extensión

Volts

Longitud total del cordón en metros

120V

0-7,6

7,6-15,2 15,2-30,4    30,4-45,7

240V

0-15,2

15,2-30,4  30,4-60,9    60,9-91,4

Amperje
Más

No más

Calibre del cordón AWG

de

de

0

-6

18

16

16

14

6

-10

18

16

14

12

10

-12

16

16

14

12

12

-16-

14

12

No recomendado

Summary of Contents for FS1000

Page 1: ... or injury WARNING Some dust created by power sanding sawing grinding drilling and other con struction activities contains chemicals known to cause cancer birth defects or other repro ductive harm Some examples of these chemicals are lead from lead based paints crystalline silica from bricks and cement and other masonry products and arsenic and chromium from chemically treated lumber CCA Your risk...

Page 2: ...ker Service Center This product is not intended for commercial use AVERTISSEMENT IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Vous devez lire et comprendre toutes les instructions Le non respect même partiel des instructions ci après entraîne un risque de choc électrique d incendie et ou de blessures graves CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ZONE DE TRAVAIL S assurer que la zone de travail est propre et ...

Page 3: ...el lijado continoen tablaroca ADVERTENCIA ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Lea y comprenda todas las instrucciones No hacerlo puede originar riesgos de choque eléctrico incendio y lesiones personales de gravedad CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES AREA DE TRABAJO Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada Las bancas amontonadas y las zonas oscuras propician los a...

Page 4: ...io lavable y utensilios usados por niños deben lavarse a conciencia antes de volver a utilizarse MOTOR Su herramienta Black Decker funciona con un motor Black Decker integrado Asegúrese que su alimentación de corriente concuerde con la señalada en la placa de identificación 120 V significa que su sierra funciona con corriente doméstica estándar a 60 Hz No utilice herramientas para corriente altern...

Page 5: ... por la política de cambios del distribuidor usualmente de 30 a 90 días después de la venta Se puede requerir prueba de compra Por favor verifique con el vendedor las políticas específicas de devolución relacionadas a las devoluciones en tiempo posterior al estipulado para cambios La segunda opción es llevar o enviar el producto con porte pagado a los centros de servicio Black Decker propios o aut...

Reviews: