background image

AVERTISSEMENT :

Afin de minimiser les risques de secousses 

électriques, protéger de la pluie, ne pas sʼen servir sur des surfaces mouillées et ranger 
à lʼintérieur.

CONSERVER CES MESURES.

Lʼétiquette de lʼoutil peut comporter les symboles suivants.

V ............................volts

A ..........................ampères

Hz ..........................hertz

W..........................watts

min ..........................minutes

........................courant alternatif

......................courant continu

no ........................sous vide

............................construction de classe II

..........................borne de mise à la 

terre

............................symbole d´avertissement   

.../min .................. tours ou courses à

la minute

INFORMATION CONCERNANT LE CAPUCHON DU BLOC-PILE

Un capuchon est fourni avec le bloc-pile en vue dʼêtre utilisé chaque fois quʼon retire ce
dernier de lʼoutil ou du chargeur en vue de le ranger ou de le transporter; enlever le 
capuchon avant de remettre le bloc-pile dans le chargeur ou dans lʼoutil.

AVERTISSEMENT :

risque d’incendie. Ne pas ranger ni ne

transporter les piles de manière à ce que des objets métalliques puissent entrer en
contact avec les bornes exposées des piles. 

Par exemple, ne pas mettre un bloc-piles

dans un tablier, une poche, une boîte à outils, une boîte de nécessaire de produit ou un tiroir
contenant des objets tels que des clous, 

des vis ou des clés, car tout contact accidentel

entre les bornes à découvert et un objet métallique conducteur comme une clé, une
pièce de monnaie, un outil à main, etc. risque de provoquer un incendie. 

La Hazardous

Material Regulations (réglementation sur les produits dangereux) du département américain
des transports interdit en fait le transport des blocs-piles pour le commerce et dans les avions
(c.-à-d. dans des valises et les bagages à main) À MOINS quʼils ne soient bien protégés
contre les courts-circuits. Pour le transport de piles individuelles, on doit donc sʼassurer que
les bornes sont protégées et bien isolées contre toute matière pouvant entrer en contact avec
elles et provoquer un court-circuit.

IMPORTANTES MESURES DE

SÉCURITÉ RELATIVES AU CHARGEMENT

CHARGEMENT

1. Le présent guide renferme des directives importantes relatives à la sûreté et au 

fonctionnement.

2. Avant d'utiliser le chargeur, lire toutes les directives et les mises en garde sur 1) le

chargeur, 2) la pile et 3) le produit utilisant la pile.

3.

MISE EN GARDE :  

Afin de minimiser les risques de blessures, charger seulement

des blocs-piles Black & Decker. Tout autre type de pile pourrait exploser et causer des
blessures ou des dommages.

4. Ne pas exposer le chargeur à la pluie ni à la neige.
5. L'utilisation d'un accessoire non  recommandé ni vendu par Black & Decker présente

des risques d'incendie, de secousses électriques ou de blessures.

6. Afin de minimiser les risques de dommages au cordon ou à la fiche, tirer sur la fiche et

non le cordon pour débrancher celui-ci.

7. S'assurer que le cordon est placé qu'on ne puisse marcher dessus, y trébucher, ni y

exercer toute autre contrainte ou dommage.

8. Utiliser un cordon de rallonge seulement en cas de nécessité absolue. L'utilisation

d'une rallonge inappropriée présente des risques d'incendie ou de secousses 
électriques.
a.  Les cordons bifilaires peuvent utiliser une rallonge bifilaire ou trifilaire. Il faudrait 

seulement utiliser une rallonge à gaine ronde. Il est conseillé de se servir d'une 
rallonge homologuée par l'organisme Underwriters Laboratories (UL). Lorsque la 
rallonge est utilisée à l'extérieur, elle doit être prévue à cet effet. Tout cordon pour 
l'extérieur peut également servir à l'intérieur. Les mentions «W» ou «WA» sur la 
gaine du cordon indiquent que celui peut servir à l'extérieur. 

b.  Les cordons de rallonge doivent être faits de conducteurs de calibre approprié 

(AWG ou calibre américain des fils) par mesure de sécurité et afin de prévenir les 
pertes de puissance et les surchauffes. Le numéro de calibre du fil est inversement 
proportionnel à la capacité du cordon.  Ainsi, un cordon de calibre 16 a une capacité
supérieure à un cordon de calibre 18. Lorsquʼil est nécessaire dʼutiliser plus dʼun 
cordon de rallonge, veiller à ce que chaque cordon ait au moins le calibre minimal.

TABLEAU DES CALIBRES DE FILS MINIMUMS (AWG) POUR LES RALLONGES

VALEUR NOMINALE DE LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE A – 0 – 10,0

Longueur de rallonge totale (pi)  0 à 25          26 à 50            51 à 100        101 à 150

(0 à 7,6 m)    (7,6 à 15,2 m)  (15,2 à 30,4 m) (30,4 à 45,7 m)

Calibre du fil                               18                16                    16                   14       

9. Utiliser seulement le chargeur fourni pour charger l'outil.
10.Utiliser seulement un chargeur pour charger.

11. Ne pas tenter d'ouvrir le chargeur ni l'outil. L'utilisateur ne peut remplacer aucune pièce

interne. En confier la réparation au personnel d'un centre de service Black & Decker
autorisé.

12. NE PAS incinérer l'ensemble de piles même s'il est très endommagé ou complètement

à plat.

13. Ne pas incinérer l'ensemble de piles.La chaleur des flammes peut le faire exploser. Il

peut se produire une légère fuite du liquide excitateur des piles dans des conditions
extrêmes. Il ne s'agit pas d'une défaillance. Toutefois, si ce liquide atteint la peau, faire
ce qui suit. 
a.  Laver immédiatement à lʼeau et au savon.
b.  Neutraliser à lʼaide dʼun acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre. 
c. Si le liquide excitateur atteint les yeux, rincer immédiatement à lʼeau claire pendant 

aumoins dix minutes et consulter un médecin. 

NOTE AU MÉDECIN :

Il s'agit d'une 

solution dʼhydrogène de potassium à 25-35 p. 100.

IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
RELATIVES AU CHARGEMENT

PROCÉDURE DE RECHARGE 

LE BLOC-PILE N’EST PAS COMPLÈTEMENT CHARGÉ EN USINE. CHARGE 
BLOC-PILE PENDANT AU MOINS 9 HEURES AVANT UTILISATION.

Le chargeur est conçu pour être branché dans une prise domestique standard de 120 
volts et de 60 Hz.

1.  Brancher le chargeur dans une prise électrique standard de 120 volts, 60 Hz 

(Fig. 1)

2.  Glisser le chargeur sur le bloc-piles comme le montre la

figure 2

, puis laisser le bloc-

piles se charger pendant 

9

heures la première fois. Après la première charge, dans le

cas dʼune utilisation normale, le bloc-piles devrait se recharger entièrement en 

6 à 9

heures.

2 a) Durant la charge, le voyant DEL vert sʼallume.
2 b) Lorsque la charge est terminée, le voyant DEL vert sʼéteint.
3.  Débrancher le chargeur, puis enlever le bloc-piles. Insérer le bloc-piles dans lʼoutil de

manière à ce quʼil sʼenclenche en position. 

REMARQUE : 

pour retirer le bloc-piles, appuyer sur le bouton de dégagement au dos

du bloc-piles, puis faire glisser ce dernier 

(Fig. 3)

.

Capuchon du bloc-pile

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS

•  Avant de faire fonctionner l'outil, s'assurer que le tube de soufflage est verrouillé

en place.

•  Il faut charger la pile pendant 9 heures avant d'utiliser l'outil.

LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS

Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les informations quʼil 
contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les 
symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.

DANGER : 

Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle nʼest pas évitée, causera

la mort ou des graves blessures.

AVERTISSEMENT :

Indique une situation potentiellement 

dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.

MISE EN GARDE :

Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas

évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.

MISE EN GARDE :

Utilisé sans le symbole dʼalerte à la sécurité, indique une situation 

potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, peut résulter en des dommages à la 
propriété.

AVERTISSEMENT :

Directives et consignes de 

sécurité importantes.

AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES :

• Avant toute utilisation, sʼassurer que tous ceux qui se servent de lʼoutil lisent et

comprennent toutes les mesures de sécurité et tout autre renseignement contenus dans le
présent guide.

• Conserver ces mesures et les relire fréquemment avant dʼutiliser lʼoutil ou dʼen expliquer le

fonctionnement à dʼautres personnes.

• Ne pas pointer l'orifice de sortie de l'outil vers soi ni vers d'autres personnes.
•  Éloigner les cheveux longs et les vêtements amples des ouvertures et des pièces en mouvement.

AVERTISSEMENT :

Afin de réduire les risques dʼincendie, de

secousses électriques  ou de blessures lorsquʼon utilise des outils électriques, il faut
toujours respecter les mesures de sécurité suivantes.

AVERTISSEMENT :

Le produit génère de la poussière qui peut

renfermer des produits chimiques. Selon lʼétat de la Californie, ces produits chimiques
peuvent causer le cancer ainsi que des malformations congénitales, et ils présentent
dʼautres dangers au système reproductif humain. Voici des exemples de tels produits
chimiques :

• les composés dʼengrais;
• les composés dʼinsecticides, dʼherbicides et de pesticides;
• lʼarsenic et le chrome provenant de bois traité.

Afin de minimiser les risques, porter de lʼéquipement de sécurité approuvé comme des
masques antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.

LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT DʼUTILISER LʼOUTIL.

IMPORTANTES MESURES DE

SÉCURITÉ POUR TOUS LES OUTILS

LIRE

et respecter toutes les mesures de sécurité.

UN OUTIL À PILES 

(à piles intégrées ou à ensemble de piles amovible) doit seulement être

chargé au moyen du chargeur spécifique à l'outil. En effet, un chargeur conçu pour un type
de pile peut présenter des risques d'incendie lorsqu'utilisé avec un autre type de piles.

UTILISER L'OUTIL À PILES UNIQUEMENT

avec le bloc-pile spécifique à cet effet.

L'utilisation de tout autre type de piles présente un risque d'incendie.

ÉVITER

les démarrages accidentels. S'assurer que l'outil est en position verrouillé ou hors

tension avant d'y insérer le bloc-pile. Le fait de transporter l'outil avec les doigts sur
l'interrupteur ou le fait d'y insérer le bloc-pile lorsque l'outil est sous tension présente des
risques.

NE PAS

utiliser un outil dont l'interrupteur est défectueux. Dans un tel cas, l'outil présente

des risques et il faut le faire réparer.

DÉBRANCHER

le bloc-pile de l'outil ou mettre ce dernier hors tension ou en mode verrouillé

avant de le régler, d'en remplacer des accessoires ou de le ranger. De telles mesures de
prévention réduisent les risques de démarrages accidentels de l'outil. 

TOUJOURS PORTER DES PROTECTEURS OCULAIRES. 

Porter de lunettes de sécurité

en tout temps lorsque l'outil est branché. Les lunettes de sécurité sont vendues séparément
aux centres de service Black & Decker ou aux ateliers d'entretien autorisés.

NE PAS

porter l'orifice de sortie de l'outil à proximité des yeux ou des oreilles lorsque lʼoutil

fonctionne.

RANGER LES OUTILS NON UTILISÉS

dans un endroit sec, situé en hauteur ou fermé à

clé, hors de portée des enfants.

NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE

. Toujours demeurer dans une position stable et garder

son équilibre en tout temps.

BIEN ENTRETENIR L’OUTIL.

Garder l'outil propre afin dʼoptimiser et de sécuriser le

rendement. Suivre les directives dʼentretien.

NE PAS

tenter de réparer lʼoutil. Pour garantir la sécurité et la fiabilité du produit, en confier

les réparations, lʼentretien et les réglages à un centre de service Black & Decker ou à un
atelier dʼentretien autorisé utilisant uniquement des pièces de rechange Black & Decker.

NE PAS

utiliser lʼoutil dans des endroits où lʼatmosphère renferme des vapeurs combustibles

ou explosives. Les étincelles que produit habituellement le moteur en marche pourraient
enflammer ces produits.

ÉVITER LES CONDITIONS AMBIANTES DANGEREUSES.

Ne pas se servir d'outils

électriques dans des endroits humides ou mouillés. Ne pas se servir de l'outil sous la pluie.

DEMEURER VIGILANT.

Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens. Ne pas se

servir de l'outil lorsqu'on est fatigué.

UTILISER L'OUTIL APPROPRIÉ. 

Utiliser l'outil seulement aux fins pour lesquelles il a été

conçu.

FAIRE TRÈS ATTENTION

lorsquʼon travaille dans des escaliers.

IL NE S’AGIT PAS

dʼun jouet. Faire particulièrement attention lorsquʼun enfant utilise lʼoutil

ou quʼon sʼen sert près dʼun enfant. Il est déconseillé de laisser un enfant se servir de lʼoutil.

NE PAS

tenter de débloquer lʼoutil avant de le débrancher.

UTILISER SEULEMENT L’OUTIL

de la manière prescrite dans le présent guide. Utiliser

uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.

•  

NE RIEN

insérer dans les ouvertures. Ne pas utiliser lʼoutil lorsquʼune ouverture est

bouchée; garder les ouvertures exemptes de poussière, de charpie, de cheveux et de tout
ce qui peut réduire le débit dʼair.

ÉLOIGNER

les cheveux, les vêtements amples, les doigts et le corps des ouvertures ainsi que

des pièces mobiles.

NE PAS

immerger lʼoutil, au complet ou en partie.

NE PAS

manipuler la fiche ni lʼoutil avec les mains mouillées.

S’ASSURER QUE LES ENFANTS, LES OBSERVATEURS ET LES ANIMAUX SE
TROUVENT À UNE DISTANCE

minimale de 10 mètres (30 pieds) de la surface de travail

lorsquʼon démarre lʼoutil ou quʼon sʼen sert.

EXAMINER LA ZONE

avant dʼutiliser lʼoutil. Enlever tout débris ou objet dur (comme des

pierres, du verre, des fils) qui peut ricocher, être éjecté ou provoquer des blessures ou des
dommages lors de lʼutilisation de lʼoutil. 

UTILISER SEULEMENT

le chargeur fourni par le fabricant pour recharger l'outil.

• 

MANIPULER

le bloc-pile 

AVEC SOIN

afin de ne pas le court-circuiter avec des matériaux

conducteurs comme des bagues, des bracelets et des clés. Le bloc-pile ou le conducteur
pourrait alors surchauffer et causer des brûlures.

NE PAS OUVRIR NI MUTILER

le bloc-pile. L'électrolyte qui s'en dégagerait est corrosive et

elle pourrait blesser les yeux ou la peau. En outre, ce produit est toxique lorsqu'ingéré.

UN DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE

devrait être installé sur tout circuit utilisé pour

l'outil. Il existe des prises à disjoncteur de mise de terre intégré et il faudrait en utiliser par
mesure de sécurité.

CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.

Summary of Contents for CARDLESS BROOM NS118

Page 1: ...r on the switch or inserting the battery pack into a unit with the switch on invites accidents DO NOT use unit if switch does not turn it on or off A unit that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired DISCONNECT battery pack from unit or place the switch in the locked or off position before making any adjustments changing accessories or storing the unit Such preventat...

Page 2: ... The ON and OFF positions are marked on the housing as shown in Figure 4A 4B CAUTION DO NOT POINT UNIT DISCHARGE AT SELF OR BYSTANDERS OPERATION CAUTION Always wear safety glasses Wear a filter mask if the operation is dusty Use of gloves long pants and substantial footwear is recommended Keep long hair and loose clothing away from openings and moving parts THIS SWEEPER IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY N...

Page 3: ...r à reconnaître cette information DANGER Indique une situation dangereuse imminente qui si elle nʼest pas évitée causera la mort ou des graves blessures AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse qui si elle nʼest pas évitée pourrait causer la mort ou de graves blessures MISE EN GARDE Indique une situation potentiellement dangereuse qui si elle nʼest pas évitée pourrait causer ...

Page 4: ...lai mécanique ASSEMBLAGE DU TUBE Assembler le tube intérieur au balai mécanique en l alignant avec le boîtier du balais de la manière illustrée à la figure 5 Pousser le tube dans le boîtier jusqu à ce que le bouton de verrouillage s engage dans le trou de blocage du tube Refaire le même processus pour le tube extérieur UTILISATION Saisir l outil d une main fig 6 et y exercer un mouvement latéral d...

Page 5: ...orias en 1 el cargador de baterías 2 la batería y 3 el producto que utiliza la batería 3 PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de lesiones cargue únicamente baterías Black Decker Baterías de otros tipos pueden estallar ocasionando daños y lesiones personales 4 No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve 5 El uso de dispositivos no recomendados o vendidos por Black Decker puede resultar en riesgos ...

Page 6: ...a comuníquese con el gerente del Centro de servicio de Black Decker de su zona Este producto no está diseñado para uso comercial AMÉRICA LATINA esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina Para los productos que se venden en América Latina debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque llamar a la compañía local o visitar el s...

Reviews: