background image

Size: 19" x 19"

Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.

IMPORTANTES CONSIGNES  

DE SÉCURITÉ

Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours 

respecter certaines règles de sécurité fondamentales, 

notamment les suivantes ::

 

Lire toutes les directives.

 

Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger 

le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.

 

exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé 

par un enfant ou près d’un enfant.

 

Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas, avant d’y placer ou 

d’en retirer des composantes, et de le nettoyer.

 

Éviter tout contact avec les pièces mobiles.

 

Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est 

abîmé, qui fonctionne mal ou qui a été endommagé de 

quelque façon que ce soit. Pour un examen, une réparation 

ou un réglage, rapporter l’appareil à un centre de service 

autorisé. ou composer le numéro sans frais inscrit sur la page 

couverture du présent guide.

 

L’utilisation d’accessoires, y compris les bocaux à conserve, 

non recommandés par le fabricant peut occasionner un 

incendie, des chocs électriques ou des blessures.

 

Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.

 

Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou 

d’un comptoir.

 

Garder mains et ustensiles hors du récipient pendant 

l’utilisation pour réduire les risques de blessures graves ou 

de dommages. Utiliser une spatule, mais seulement lorsque 

l’appareil est arrêté.

 

Les lames sont tranchantes. Manipuler avec soin.

 

Pour réduire les risques de blessures, ne jamais fixer les 

lames sur la base sans avoir installer correctement le bocal.

 

Pour mélanger des liquides chauds, retirer la pièce centrale 

du couvercle.

 

Pour mélanger des liquides chauds, retirer la pièce centrale 

du couvercle.

CONSERVER CES 

INSTRUCTIONS.

L'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.

FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V seulement)

L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que 

l'autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce 

genre de fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. 

lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter 

de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre 

toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien 

certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche.

CORDON

a)  Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin 

de minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.

b) Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus 

longs et il faut s’en servir avec prudence.

c)  Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge 

plus long, il faut s’assurer que :

1)  La tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de 

rallonge soit au moins égale à celle de l’appareil, et que;

2)  Lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un 

cordon de rallonge mis à la terre à trois broches, et;

3)  Le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur 

le comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni 

placé de manière à provoquer un trébuchement.

Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire 

remplacer par du personnel qualifié.

Ce symbole signale des renseignements qui nécessitent 

une attention particulière.

†  1.  Tasse à mesurer intégrée au couvercle (pièce no BL2010WG-01)
†  2.  Couvercle 

 

  Blanc BL2010WGC (pièce no BL2010WG-02) 

 

  Noir BL2010BGC (pièce no BL2010BG-02)

†  3.  Récipient en verre gradué de BL2010WG: 1,2 l (5 tasses) (Part # Bl2010WG-03)
  4.  Poignée
  5.  Base du mélangeur
  6.  Panneau de commande
†  7.  Base du récipient (non illustré) 

 

  Blanc BL2010WGC (pièce no BL2010WG-08)     

 

  Noir BL2010BGC (pièce no BL2010BG-08)

†  8.  Joint d'étanchéité (pièce no BL2010WG-05) (non illustré)
†  9.  Lames (Part # BL2010WG-07) (non illustré)
Remarque : Le symbole † indique une pièce amovible/remplaçable par l'utilisateur.

Utilisation

Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
POUR COMMENCER
•  Laver toutes les pièces amovibles en suivant les directives de la section 

eNTReTIeN eT NeTTOYAGe du présent guide.

•  essuyer les surfaces extérieures de l'appareil à l'aide d'un linge humide; 

bien assécher.

ASSEMBLAGE DU RÉCIPIENT
1.  Déposer le récipient à l’envers sur une surface plane telle qu’un comptoir 

ou toute autre surface de travail.

2.  Placer le joint d’étanchéité sur le dessus des lames. Insérer les lames (avec 

le joint d’étanchéité) dans l’ouverture inférieure du récipient, en plaçant les 

lames vers le bas.

3.  Mettre la base du récipient en place sur le récipient et tourner dans le sens 

horaire jusqu’à ce qu’elle soit bien serrée.

4.  Retourner le récipient à l'endroit.
5.  Placer le couvercle (avec le bouchon) sur le récipient.
6.  Dérouler le cordon d’alimentation rangé sous la base du mélangeur.
Remarque : Ne pas brancher le cordon d'alimentation.
7.  Placer le récipient sur la base en veillant à ce qu'il y soit solidement fixé. 

(la base du récipient ne doit pas dépasser le rebord supérieur de la base du 
mélangeur de plus de 0,3 cm (

¹/

8

 po).

8.  Le mélangeur est prêt à être utilisé.
UTILISATION DU MÉLANGEUR
1.  S'assurer que l'appareil est en position d'arrêt.
2.  Mettre les aliments dans le récipient en commençant par les liquides.
3.  Placer le couvercle sur le récipient et s’assurer que la tasse à mesurer 

intégrée au couvercle est bien en place.

4.  Placer le récipient sur la base du mélangeur.
5.  Brancher la fiche du cordon d'alimentation dans une prise de courant.
Remarque : Ne pas laisser le mélangeur sans surveillance pendant qu'il 

fonctionne. Pour garder le mélangeur en place lorsque l’on concasse des 

aliments durs, tells que de la glace, du fromage, des noix et des grains de café, 

placer la main sur le couvercle.
6.  Appuyer sur la touche de vitesse haute (HI) ou basse (LO), puis 

sélectionner la vitesse qui convient le mieux à la tâche en question. 

Pour modifier la vitesse, appuyer sur la touche de vitesse haute (HI) ou 

basse (LO) pour obtenir la nouvelle vitesse désirée (voir le TABLEAU DES 

VITESSES).

7.  Pour les mélanges épais, tels que les yogourts fouettés, les boissons 

énergisantes ou les laits frappés, appuyer sur la touche d’impulsion 

(P) plusieurs fois pour commencer à mélanger. Appuyer sur la touche 

d’impulsion (P) pendant un maximum de 5 secondes à la fois. Cela facilite le 

broyage de la glace et répartit les ingrédients.

8.  Pour ajouter des aliments pendant que le mélangeur est en marche, ouvrir 

le bouchon du couvercle et laisser tomber les ingrédients dans l’orifice.

Important : Ne pas retirer le couvercle lorsque le mélangeur est en marche.
9.  Une fois les aliments mélangés, appuyer sur la touché d'impulsion/arrêt 

(P/0). S’assurer que les lames ont cessé complètement de tourner avant de 

tenter de retirer le récipient de la base.

10.  Pour retirer le récipient, le saisir par sa poignée et le soulever bien droit. 

Ne pas tourner le récipient.

11.  Retirer le couvercle pour verser le contenu.
12.  Toujours débrancher l'appareil lorsqu'il ne sert pas.

Pour mélanger des ingrédients chauds, toujours les laisser refroidir 

au moins 5 minutes avant de les mélanger. Avant de mélanger, 

retirer la tasse à mesurer intégrée au couvercle, puis la remettre en 

place en positionnant l’ouverture du côté opposé à l’utilisateur. 

Recouvrir le couvercle d'un linge pour éviter les éclaboussures et 

n’utiliser que la vitesse la plus basse (1). Ne pas mélanger plus de 625 à 750 

ml (2 ½ à 3 tasses) à la fois.
 TABLEAU DES VITESSES
 Impulsions/Arrêt (P/O) : Utiliser cette fonction pour les mélanges épais.
 Nettoyage rapide (1) : Mettre une goutte de détergent liquide pour vaisselle  

 et de l’eau chaude dans le récipient et utiliser cette fonction pour nettoyer le 

 mélangeu.
 Remuer (2) : Homogénéiser des jus congelés, des boissons et des soups 

 condensées • Préparer des vinaigrettes • Réduire des liquides chauds en  

 purée 
 Mélanger (3) : Préparer des sauces • Éliminer les grumeaux des sauces
 Râper (4) : Râper des fromages durs et de la noix de coco • Préparer du 

 sucre en poudre • Réduire les biscuits et les céréales en miettes; faire  

 de la chapelure
 Battre (5) : Battre des œufs pour une omelette ou pour des flans
 Réduire en purée (6) : Préparer des aliments pour bébés à base de fruits  

 et de légumes • Mélanger des boissons protéiques
 Émietter (7) : Réduire les biscuits et les céréales en miettes; faire de la 

 chapelure
 Hacher (8) : Hacher des fruits et des légumes • Hacher des viandes cuites  

 • Hacher des noix, de grossièrement à très fin • Moudre des grains de café  

 et des épices et hacher du chocolat
 Liquéfier (9) : Liquéfier des boissons congelées
 Yogourts frappés/broyer des glaçons (10) : Broyer des glaçons  • Préparer  

 des laits frappés et des laits maltés 
Ne mettre AUCUN des éléments suivants dans le mélangeur : de gros 

morceaux d'aliments congelés; des aliments coriaces comme des navets, des 

patates douces et des pommes de terre crues; o des os; o du salami dur, du 

pepperoni et des saucisses dures; des liquides bouillants (laisser refroidir  

5 minutes avant de verser dans le récipient).
Autres choses à éviter : Faire fonctionner le mélangeur lorsque le couvercle 

n'est pas sur le récipient. Ne pas conserver d’aliments dans le récipient.  

Ne pas trop remplir le récipient. (le mélangeur fonctionne mieux lorsqu'il 

contient peu d'aliments que lorsqu'il en contient beaucoup.) Ne pas utiliser 

la touche d'impulsion (P) pendant plus de 5 secondes à la fois. Relâcher la 

touche d'impulsion (P), laisser les aliments se déposer au fond du récipient 

brièvement, puis continuer. o Ne pas faire fonctionner le mélangeur pendant 

plus de 30 secondes dans le cas d'aliments secs et 2 minutes dans le cas de 

liquides. Racler les parois du récipient, au besoin, et continuer à mélanger. Ne 

pas utiliser le mélangeur si le récipient est ébréché ou craquelé.

Le produit peut différer légèrement de celui illustré.

Applications non recommandées pour le mélangeur : Fouetter de la crème; 

battre des blancs d'œuf; pétrir de la pâte; réduire des pommes de terre en 

purée; broyer de la viande crue o extraire le jus de fruits ou de légumes

Entretien et nettoyage

L’utilisateur ne peut effectuer lui même l’entretien d’aucune pièce de cet 

appareil. Confier l’entretien à un technicien qualifié.
NETTOYAGE
1.  Avant de nettoyer l’appareil, le mettre en position d'arrêt (0) et le 

débrancher.

2.  Soulever le récipient pour le dégager de la base du mélangeur.
3.  Retirer la base du récipient en la tournant dans le sens antihoraire jusqu’à 

ce qu’elle se dévisse.

4.  Retirer le joint d'étanchéité et les lames.

Mise en garde : Les lames sont coupantes, manipuler avec soin.

5.  Retirer le couvercle et la tasse à mesurer intégrée au couvercle.
6.  les pièces amovibles peuvent être lavées à la main ou dans le lave-vaisselle. 

Le récipient doit être placé dans le panier inférieur et les autres pièces dans 

le panier supérieur seulement.

Important :
•  Ne pas placer les pièces du récipient dans des liquides bouillants.
•  Ne pas plonger la base du mélangeur dans un liquide. Essuyer la base de 

l’appareil avec un chiffon humide et bien l’assécher.

•  Enlever les taches tenaces en frottant à l’aide d’un chiffon humide et d’un 

produit nettoyant non abrasif.

Remarque : Si un liquide se renverse sur la base du mélangeur, l’essuyer avec 

un chiffon humide et bien l’assécher. Ne pas utiliser de tampons à récurer ni 

de produits nettoyants abrasifs sur les pièces ou la surface de l’appareil.
NETTOYAGE RAPIDE
Pour un nettoyage rapide, verser dans le récipient 250 ml (1 tasse) d’eau 

chaude et une goutte de détergent à vaisselle. Mettre le couvercle et mélanger 

à la vitesse (5) pendant environ 30 secondes. Jeter le liquide et rincer le 

récipient à fond.
RANGEMENT
Pour faciliter le rangement, enrouler le cordon autour des supports situés sous 

la base du mélangeur.

NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the 

appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the 

product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to 

manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the 

website listed on the cover of this manual.
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
•  Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability 

will not exceed the purchase price of product.

For how long?
• Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
•  Provide you with a reasonably similar replacement product that is either 

new or factory refurbished.

How do you get service?
•  Save your receipt as proof of date of sale.
•  Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica,  

or call toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service.

•  If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
•  Damage from commercial use
•  Damage from misuse, abuse or neglect
•  Products that have been modified in any way
•  Products used or serviced outside the country of purchase
•  Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
•  Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
•  Consequential or incidental damages (Please note, however, that some 

states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental 

damages, so this limitation may not apply to you.)

How does state law relate to this warranty?
•  This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights 

that vary from state to state or province to province.

BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour 

adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais 

approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a 

été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre 

de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page 

couverture.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUx ANS  

(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de 

la société Applica se limite au prix d’achat du produit.

Quelle est la durée?
• Deux année(s) à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve d’achat.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou 

réusiné.

Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans 

frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à 

la garantie. 

• On peut également communiquer avec le service des pièces et des 

accessoires au 1 800 738-0245.

Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne 

permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). 

Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux 

spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon 

l’état ou la province qu’il habite.

Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker 

Corporation, Towson, Maryland, É.-U.

Fabriqué et Imprimé en République populaire de Chine

is a registered trademark of The Black & Decker Corporation, 

Towson, Maryland, USA

Made and Printed in People’s Republic of China

 

 

 

Summary of Contents for BL2010BGC

Page 1: ...tomer service and to register your product go to www prodprotect com applica Service line à la clientèle Canada 1 800 231 9786 Accessoires Pièces Canada 1 800 738 0245 Pour accéder au service à la clientèle en ligne ou pour inscrire votre produit en ligne rendez vous à www prodprotect com applica Models Modèles BL2010BGC BL2010WGC ...

Page 2: ...acility or call the appropriate toll free number on the front of this sheet for examination repair or electrical or mechanical adjustment The use of attachments including canning jars not recommended by the manufacturer may cause fire electric shock or injury Do not use outdoors Do not let cord hang over edge of table or counter Keep hands and utensils out of container while blending to reduce the...

Page 3: ...chable power supply cord is to be provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord b Longer detachable power supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use c If a long detachable power supply cord or extension cord is used 1 The marked electrical rating of the detachable power supply cord or extension c...

Page 4: ...2010BGC Part BL2010BG 02 3 Blending jar BL2010WG Glass 42 oz 5 cups Part Bl2010WG 03 4 Handle 5 Blender base 6 Control panel 7 Jar base not shown White BL2010WGC Part BL2010WG 08 Black BL2010BGC Part BL2010BG 08 8 Gasket Part BL2010WG 05 not shown 9 Blade assembly Part BL2010WG 07 not shown Note indicates consumer replaceable removable parts ...

Page 5: ...o be blended into jar liquid first 3 Place lid on jar make sure measuring cup lid insert is in place 4 Place the jar on the base of the blender 5 Plug power cord into outlet Note When in use do not leave blender unattended When using hard foods such as ice cheese nuts and coffee beans keep one hand on the lid to keep blender in place 6 Press the high HI or low lo button then select the speed that ...

Page 6: ...e baby foods fruits and vegetables Crumb 7 Make cookie cereal and bread crumbs Chop 8 Chop fruits and vegetables Chop cooked meats Chop nuts coarse to fine Liquefy 9 Liquefy frozen drinks Smoothies Ice Crush 10 Crush ice Prepare smoothies and milkshakes DO NOT place any of the following in the blender large pieces of frozen foods tough foods such as raw turnips sweet potatoes and potatoes bones ha...

Page 7: ...m rack and rest of parts on top rack only Important Do not place jar parts in boiling liquids Do not immerse base in liquid Wipe base with damp cloth and dry thoroughly Remove stubborn spots by rubbing with damp cloth and nonabrasive cleaner Note If liquids spill onto base wipe with damp cloth and dry thoroughly do not use rough scouring pads or cleansers on parts or finish QUICK CLEANING For quic...

Page 8: ...te of sale Visit the online service website at www prodprotect com applica or call toll free 1 800 231 9786 for general warranty service If you need parts or accessories please call 1 800 738 0245 What does your warranty not cover Damage from commercial use Damage from misuse abuse or neglect Products that have been modified in any way Products used or serviced outside the country of purchase Glas...

Reviews: