background image

Como usar

Este aparato es solamente para uso doméstico.

Importante: 

Para verificación de la garantía, por favor no retire la etiqueta del cable

eléctrico.

Nota:

Este calentador ha sido empacado con dos montajes de rodillos que deben ser

instalados entre las aletas del radiador situadas a cada extremo del tubo de la base para
hacer de éste un aparato portátil y funcional.  No coloque este aparato de ninguna otra
manera más que en posición vertical tal como aparece ilustrado en este manual.

Para ensamblar:

1. Asegúrese que el calentador esté apagado.
2. Mantenga el cable fuera del paso y enrollado en su respectivo alojamiento.
3. Invierta el calentador y coloque los dos tornillos en U sobre el tubo de la base, entre 

las aletas del radiador a cada costado del calentador, de manera que los hilos de los
tornillos se proyecten por fuera del tubo.

4. Coloque el soporte de montaje de manera que las dos ranuras del soporte coincidan

con los dos tornillos del extremo del calentador.

5. Coloque cada soporte de montaje sobre el extremo roscado de los tornillos en 

U y afiance bien los mismos con las tuercas de mariposa (A).

6. Invierta nuevamente y coloque el calentador en posición vertical.
El sistema de seguridad avanzado Advanced Safety Technology™ (AST) consiste de un
dispositivo incorporado en el calentador que ofrece los medios de protección señalados 
en la sección sobre dispositivos particulares de este manual. 

Importante:

Los calentadores eléctricos portátiles son diseñados para proporcionar

calefacción ambiental y para complementar una fuente de calor principal.  No están
destinados a servir como fuente principal de calor.  No utilice el calentador como una
parte integral de ningún equipo de respiración artificial ni como sistema de protección de
equipos, en el que debido a una falla funcional o mala aplicación del aparato pudiese
poner en peligro el bienestar de las personas u ocasionar daño a los artículos siendo
protegidos. No toque ni trate de mover el calentador cuando éste se encuentre enchufado.
Siempre desconecte y permita que el calentador se enfríe antes de manejarlo. Jamás hale
el aparato por el cable; utilice el mango. Durante los primeros minutos de uso del
calentador, se podría detectar cierto olor. Esto es normal y el olor desaparece enseguida. 
Coloque el calentador en el suelo solamente. El aparato emite calor en toda dirección.
Siempre permita amplio espacio en torno al aparato de manera que éste no permanezca
cerca de las paredes.
1. Uno no tiene que programar el reloj para utilizar el calentador.  Enchufe el calentador a

una toma de corriente alterna estándar.

Precaución:

A fin de evitar una sobrecarga eléctrica, asegúrese de que no haya ningún otro

aparato enchufado a la misma toma de corriente del calentador.

2. Para activar el ventilador, presione el botón de funcionamiento ON/OFF.  Las luces

rojas cerca de los botones POWER y TEMP SETTING se encienden (B).

3. Presione el botón POWER para escoger la potencia apropiada; LO para una habitación

pequeña de aprox. 3 m x 3 m (10 pies x 10 pies), MED para una de aprox. 3,8 m 
x 3,8 m (12 pies x 12 pies) y HI para una habitación grande de aprox. 3,8 m x 5 m 
(12 pies x 16 pies). 

4. Presione el botón TEMP SETTING hasta alcanzar MAX. Una vez que la temperatura

alcance el nivel deseado, baje un poco la temperatura. Deje el control de temperatura
ajustado a éste nivel ya que el calentador completa los ciclos a intervalos
automáticamente a fin de mantener la temperatura ambiental programada. 

10

9

5. El calentador continúa funcionando siempre que una de las tres luces cerca del botón

POWER permanezca encendida. Asegúrese de presionar el botón ON/OFF para apagar
el calentador cuando termine de utilizarlo. Nota: El aceite del aparato viene sellado
permanentemente. No necesita llenarlo de nuevo.

Programación de la hora actual:

1. Enchufe el calentador.  El reloj digital exhibe las 12:00 AM hasta que uno ajusta la hora

correcta.

2. Presione el botón FUNCTION hasta que la luz del reloj y la del diodo emisor de luz

(DEL) empiecen a destellar.

3. Ajuste la hora con la ayuda de los botones (

) y (

). (Para ajustar la hora PM, la luz

que indica PM debe de estar encendida).  Presione el botón FUNCTION nuevamente
para ajustar.  La luz del diodo emisor de luz del cronómetro empieza a destellar.

4. Ajuste los minutos de igual manera, con la ayuda de los botones (

) y (

). Presione

el botón FUNCTION nuevamente para ajustar.  

Nota:

Si el calentador ha sido desconectado, el reloj debe ser reajustado.

Programación del cronómetro:

Este aparato cuenta con dos cronómetros automáticos que permiten que el aparato se
encienda y se apague automáticamente para completar dos ciclos durante un período de
24 horas. Usted puede ajustar uno u ambos cronómetros según su preferencia.  Una vez
ajustado, el calentador funciona solamente durante el tiempo programado.

Programación del cronómetro (TIMER I)/(TIMER II):

1. Presione el botón ON/OFF para activar el aparato. Se encienden las luces rojas cerca de

los botones POWER y TEMP SETTING.

2. Presione el botón FUNCTION (varias veces según sea necesario) hasta que ambas luces

TIMER I o Timer II (como desea) y ON TIME empiecen a destellar.

3. Ajuste la hora y los cronómetros con la ayuda de los botones (

) y (

) hasta que

adjuste. Luego, presione el botón FUNCTION nuevamente. 

4. Presione el botón FUNCTION  hasta que la luz de los botones TIMER I Timer II (como

desea) y OFF TIME empiecen a destellar.

5. Ajuste la hora con la ayuda de los botones (

) y (

) hasta que aparezca la hora.

Luego, presione el botón FUNCTION nuevamente. La luz del diodo emisor de luz del
cronómetro empieza a destellar.  Ajuste los minutos de igual manera, con la ayuda de
los botones (

) y (

) hasta que aparezca los minutos. Presione el botón FUNCTION

nuevamente para ajustar.

Una vez ajustados los dos cronómetros, el calentador se enciende y se apaga, completando
ciclos continuos durante las horas programadas hasta que uno apaga los cronómetros.
Cuando uno de los cronómetros ha sido programado, la luz verde del mismo permanece
encendida.  Luego, a medida que el calentador se enciende durante el tiempo programado,
la luz pasa de verde a roja para indicar que el calentador se encuentra en funcionamiento.
La luz pasa a verde nuevamente una vez que el ciclo programado ha finalizado.

Para apagar los cronómetros:

Se puede apagar uno u ambos cronómetros.
Para apagar el cronómetro I (TIMER I), ajuste ON TIME y OFF TIME a la posición 00:00.
Para apagar el cronómetro II (TIMER I), ajuste ON TIME y OFF TIME a la posición 00:00.

Características particulares y el sistema Advanced Safety Technology™ (AST)

1. Este aparato trae un termostato de seguridad. Si el aparato se sobrecalienta, el

termostato apaga el aparato.  En ese caso, apague el interruptor de funcionamiento de
inmediato. Asegúrese que las aletas no se encuentren obstruidas y que no haya nada
restringiendo el calentador. Permita que el aparato se enfríe y espere
10 minutos antes de enchufarlo para encenderlo nuevamente. Si el aparato no funciona
al cabo de 10 minutos, es posible que el calentador tenga daños internos y requiere
servicio o reemplazo.

BDOH200.Pub179200RV2  5/18/05  9:11 AM  Page 10

Summary of Contents for BDOH200

Page 1: ... oil filled heater Calentador de aceite con 9 aletas y digital Radiateur à l huile à 9 ailettes et à affichage numérique Models Modelos Modèles BDOH200 BDOH200C USA Canada 1 800 231 9786 Mexico 01 800 714 2503 www blackanddecker com Accessories Parts USA Canada 1 800 738 0245 Accesorios Partes EE UU Canadá Accessoires Pièces É U Canada BDOH200 Pub179200RV2 5 18 05 9 11 AM Page 1 ...

Page 2: ... similar coverings Arrange cord away from traffic areas and where it will not be tripped over To disconnect heater press OFF button then remove plug from outlet by pulling the plug not the cord Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric shock or fire or damage the heater IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS A he...

Page 3: ... disappear Use heater only on floor It radiates heat in all directions Always leave ample space around it so it s not too close to a wall 1 You don t have to set the clock before using heater Plug heater into a standard AC outlet Caution Be sure that no other appliances are plugged into same circuit with heater as a circuit overload could occur 2 Press ON OFF button to activate heater The red ligh...

Page 4: ...to cool thoroughly before attempting to clean 2 Remove accumulated dust from heater surfaces with a soft cloth You may use a cloth or sponge moistened with a mild detergent and water Dry heater casing thoroughly with a soft dry cloth before operating again Do not immerse heater in water 3 Coil the cord around the cord wrap at side of unit and store heater in a dry area 6 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTE...

Page 5: ...ombras de pasillo ni coberturas semejantes Acomode el cable alejado de las áreas de tráfico de manera que nadie lo pise ni se tropiece Para desconectar el aparato presione el botón OFF apagado sujete el enchufe y retírelo con cuidado de la toma de corriente sin tirar del cable No introduzca objetos ajenos en las aberturas de ventilación y de escape de la unidad para evitar choque eléctrico incendi...

Page 6: ...la temperatura ambiental programada 10 9 5 El calentador continúa funcionando siempre que una de las tres luces cerca del botón POWER permanezca encendida Asegúrese de presionar el botón ON OFF para apagar el calentador cuando termine de utilizarlo Nota El aceite del aparato viene sellado permanentemente No necesita llenarlo de nuevo Programación de la hora actual 1 Enchufe el calentador El reloj ...

Page 7: ...libre minimal de 14 AWG et une puissance d au moins 1 875 watts MISE EN GARDE Risque d incendie Ne pas utiliser sans les roulettes en place Lorsqu on utilise un appareil électrique il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales afin d éviter les risques d incendie de secousses électriques ou de blessures notamment les suivantes Lire toutes les directives avant d utiliser l a...

Page 8: ...lames de côté Si la fiche n entre toujours pas dans la prise il faut communiquer avec un électricien certifié Il ne faut pas tenter de modifier la fiche VIS INDESSERRABLE Cet appareil est équipé de vis inviolables Pour réduire le risque de choc ne pas essayer d enlever ni le devant ni le dos du boîtier L utilisateur ne peut pas remplacer le pièces de l appareil En confier la réparation seulement a...

Page 9: ...a position hors tension OFF pour éteindre l appareil lorsqu il ne sert plus Note L huile est scellée en permanence dans l appareil Il n est pas nécessaire de remplir l appareil Réglage de l horloge à l heure juste 1 Brancher l appareil La mention 12 00 AM clignote à l affichage numérique de l horloge jusqu à ce qu on la règle 2 Enfoncer le bouton de fonction jusqu à ce que la lumière de l horloge ...

Page 10: ...the website listed on the cover of this manual One Year Limited Warranty Applies only in the United States and Canada What does it cover Any defect in material or workmanship provided however Applica s liability will not exceed the purchase price of the product For how long One year after the date of original purchase What will we do to help you Provide you with a reasonably similar replacement pr...

Page 11: ...iés au remplacement du produit Des dommages indirects il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l exclusion ni la limitation des dommages indirects Quelles lois régissent la garantie Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques L utilisateur peut également se prévaloir d autres droits selon l état ou la province qu il habite NECESITA AYUDA P...

Page 12: ... Colombia Tel 57 1 610 1604 533 4680 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas S A Calle 26 Bis y Ave 3 San Jose Costa Rica Tel 506 257 5716 223 0136 Ecuador Castelcorp Km 2 1 2 Avenida Juan T Marengo junto Dicentro Guayaquil Ecuador Tel 5934 224 7878 224 1767 El Salvador Sedeblack Calle A San Antonio Abad y Av Lisboa Edif Lisboa Local 21 San Salvador El Salvador Tel 503 274 1179 274 0279 Guatemala...

Page 13: ...rior marque sin costo 01 800 714 2499 Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Fabriqué en République populaire de Chine Imprimé en République populaire de Chine is a trademark of The Black Decker Corporation Towson Maryland USA Marca registrada de The Black Decker Corporation Towson Maryland E U Marque de commerce déposée de la société The Black Decker C...

Reviews: