background image

GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE

Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout défaut

de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de

lʼune des deux façons suivantes :

La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui lʼa vendu (pourvu quʼil

sʼagisse dʼun détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période correspondant à

la politique dʼéchange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après lʼachat). Une

preuve dʼachat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître sa politique

concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.

La deuxième option est dʼapporter ou dʼenvoyer le produit (transport payé dʼavance) à un

centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire

réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve dʼachat peut être requise. Les

centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages

jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».

Cette garantie ne sʼapplique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits

légaux spécifiques et vous pourriez avoir dʼautres droits qui varient dʼun État ou dʼune

province à lʼautre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de

réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit nʼest pas destiné à un usage

commercial.

REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT :

si les étiquettes

dʼavertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 

1 800 544-6986

pour

en obtenir le remplacement gratuit.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU NIVEAU LASER :

Longueur dʼonde de la diode du laser : 633 - 670 nm (couleur rouge)

Classe du laser : Classe IIa

Plage de fonctionnement : Jusquʼà 4,6 m (15 pi) (selon lʼéclairage)

Précision de la mise de niveau :

Projection horizontale ± 6 mm (1/4 po) à 3 m (10 pi)

Piles : 2 AAA (incluses)

Tension : 3 V

Température de fonctionnement : 10 °C (50 °F) - 40 °C (104 °F)

Dépannage

Problème

Cause possible

Solutionpossible

• Lʼappareil ne fonctionne  • Piles faibles.

• Les remplacer si nécessaire.

pas. 
• Le niveau émet un 

• Piles faibles.

• Remplacer les piles. 

clignotement rouge.
• Aucun signal audio.

• Bouton audio non enfoncé.

• Enfoncer le bouton audio.

• Le niveau clignote au 

• Redémarrer le logiciel.

• Éteindre lʼappareil, attendre 

hasard et prend 

5 secondes, puis le rallumer.

différentes couleurs.
• La ventouse ne colle pas  • La surface du mur est trop 

• Lʼessayer à un autre 

au mur.

poreuse.

endroit ou utiliser une 

punaise.

• Aucun faisceau laser.

•Interrupteur réglé à la 

• Régler lʼinterrupteur à la 

mauvaise position.

plus basse position.

• Le niveau nʼest pas 

•Hors de la plage de réglage

• Régler de nouveau la 

stable lorsquʼil est sur 

de la hauteur.

position en hauteur de la 

la fixation murale.

ventouse.

Pour de lʼaide avec lʼoutil, consulter notre site Web 

www.blackanddecker.com

pour 

lʼemplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec lʼassistance 

BLACK & DECKER au 

1 800 544-6986.

• No ubique el láser en una posición que pueda provocar que alguien intencional o no

intencionalmente fije su vista en el rayo láser. Podría provocar lesiones oculares graves

• No opere el láser con niños alrededor ni permita que los niños operen el láser. 

ADVERTENCIA:

NO DESARME EL LÁSER. No contiene elementos a los que el

usuario pueda hacerles mantenimiento. Desarmar el Láser anulará todas las garantías

del producto. No modifique el producto de ninguna manera. La modificación de la

herramienta podría provocar exposición a radiación láser peligrosa.

ADVERTENCIA:

El uso de controles o ajustes o la realización de procedimientos

diferentes a aquéllos

especificados en este manual puede provocar exposición a radiación láser peligrosa.

• No opere la herramienta en atmósferas explosivas, como ambientes donde se

encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. 

• Utilice únicamente con las baterías recomendadas específicamente. El uso de cualquier

otra fuente de energía puede producir riesgo de incendio.

• Guarde el producto que no está en uso fuera del alcance de los niños y de personas no

entrenadas. El láser es peligroso en las manos de usuarios no entrenados.

• Utilice sólo accesorios recomendados por el fabricante para el modelo que posee. Los

accesorios correctos para un láser pueden provocar riesgo de lesiones si se utilizan con

otro láser.

• Las reparaciones y el mantenimiento DEBEN ser realizados por un centro de

reparaciones calificado. Las reparaciones realizadas por personal no calificado pueden

provocar lesiones graves.

• No retire ni borre las etiquetas de advertencia. El retiro de las etiquetas aumenta el

riesgo de exposición a radiación.

• Apague el láser cuando no esté en uso. Dejar encendido el láser aumenta el riesgo de

fijar la vista en el rayo láser.

• Coloque el láser de forma segura. Si el láser se cae, puede dañarse o provocar lesiones.

• Únicamente para uso en interiores.

• Este producto está diseñado para utilizarse con temperaturas entre 10ºC (50°F) y 40°

(104°F).

PRECAUCIÓN

: La ventosa para montaje en la pared es un dispositivo temporal que

perderá la succión con el transcurso de distintos lapsos de tiempo, según el material al

que esté adherida. No debe dejarse sin supervisión durante períodos prolongados.

PRECAUCIÓN

: Tenga precaución al taladrar, clavar o cortar paredes, pisos y techos

que puedan contener cableado eléctrico o tuberías. 

Siempre desconecte la energía al

trabajar cerca de cableado eléctrico.

Medidas de primeros auxilios para el contenido de nivel de burbuja

En caso de contacto con la piel, enjuague con jabón y agua.  En caso de contacto con los

ojos, enjuague con abundante agua.  

En caso de ingestión, busque atención médica. Si necesita la Hoja de datos de seguridad

del material (MSDS, por sus siglas en inglés), llame al 

1-800-544-6986

La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos:

V ..........................voltios

mW ..........milivatios

nm ........................longitud de ondas en nanómetros IIa ............Láser de Clase IIa

DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES

A.) Tapa de las baterías

B.) Línea láser

C.) Interruptor de 

encendido/apagado

D.) Botón de encendido/

E.)Nivel de burbuja que 

F.) Botón de ventosa para 

apagado de audio

cambia de color

pared

G.) Ventosa para montaje 

H.)Imán

I.) Chincheta (opcional)

en la pared

J.) Lengüeta de liberación

Reemplazo de las baterías (Figura 1)

Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado del láser (C) esté en la posición de

apagado total moviendo el actuador del interruptor a la posición central “O”. Quite la tapa

de las baterías (A). Inserte 2 nuevas baterías alcalinas AAA de 1,5 voltios y asegúrese de

que los terminales (+) y (-) coincidan correctamente con lo marcado en el interior de la tapa

de las baterías. Cierre la tapa de las baterías.

ADVERTENCIA: Las baterías pueden explotar o perder, y pueden provocar

lesiones o incendios. 

Para disminuir este riesgo:

• Siga cuidadosamente todas las instrucciones y las advertencias de la etiqueta y el

envase de la batería. 

• Inserte siempre la batería correctamente respetando la polaridad (+ y -) indicada en la

batería y en el equipo.

• No haga puente con los terminales de la batería.

• No cargue la batería.

• Retire todas las baterías agotadas inmediatamente y elimínelas de acuerdo con los 

códigos locales.

• No arroje la batería al fuego.

• Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.

• Retire las baterías si el aparato no se va a usar durante varios meses.

“Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de la batería entran

en contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves, monedas, 

herramientas de mano u objetos similares.  Las Normas para Materiales Peligrosos

del Departamento de Transporte de Estados Unidos (HMR) en realidad prohíben

transportar baterías comercialmente o en aeroplanos (es decir, empacadas en valijas

y equipaje de mano) A MENOS que estén protegidas correctamente de cortocircuitos.

Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales

de la batería están protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer con-

tacto y causar un cortocircuito”.

Instrucciones de operación

La BDL100AV es una herramienta versátil que el permite nivelar y alinear estanterías,

cuadros, electrodomésticos grandes y mucho más. Está diseñada para funcionar sobre

superficies verticales de panel de yeso pintado (semibrillante, satinado, semimate y mate).

También en panel de yeso imprimado, vidrio y en la mayoría de los plásticos y metales.

USO DE LA VENTOSA PARA MONTAJE TEMPORAL EN LA PARED

• El nivel láser se puede fijar en una pared mediante la ventosa para montaje temporal en

la pared (G) o la chincheta (I) (en circunstancias especiales para superficies que no son

lisas). 

PRECAUCIÓN

La ventosa para montaje temporal en la pared debe utilizarse 

únicamente sobre superficies lisas 

e impermeables como superficies verticales de panel

de yeso pintado (semibrillante, satinado, semimate y mate), panel de yeso imprimado,

vidrio y en la mayoría de los plásticos y metales.

• Para utilizar la ventosa para montaje temporal en la pared, colóquela en la ubicación

aproximada del artículo que se va a nivelar y oprima el botón de la ventosa (F).

• Suelte el botón de la ventosa para montaje temporal en la pared y revise para asegurarse

de que el aditamento para la pared esté firmemente sujeto sobre esta.

• NOTA: En el caso especial de que la ventosa para montaje temporal en la pared se deje

sobre la pared durante un período prolongado, toda marca resultante se puede eliminar

con agua jabonosa tibia y un paño húmedo.

• El indicador de succión multinivel que se muestra en la Figura 2a brinda información

acerca del vacío dentro de la ventosa. Cuando aparece una barra de color rojo, la succión

es baja. Oprima nuevamente el botón o la unidad caerá pronto.

• Para quitar la ventosa para montaje temporal en la pared, tire de la lengüeta de liberación

de goma (J) hacia afuera en forma recta como se muestra en la 

Figura 3.

USO DE LA CHINCHETA (OPCIONAL)

PRECAUCIÓN

: La chincheta es puntiaguda y debe manipularse con cuidado. 

• Inserte la chincheta en forma recta y apóyela firmemente contra la superficie como se

muestra en la 

Figura 4

. La chincheta siempre debe clavarse en forma manual y nunca con

un martillo. 

• Para quitar la chincheta de la pared, tire hacia afuera en forma recta. 

PRECAUCIÓN

: Siempre guarde la chincheta como se muestra en la 

Figura 5 

cuando

no esté en uso.

Imported by / Importé par

Black & Decker Canada Inc.

100 Central Ave.

Brockville (Ontario) K6V 5W6

Voir la rubrique “Outils électriques”

des Pages Jaunes

pour le service et les ventes.

N

N

N

N

II

II

V

V

V

V

E

E

E

E

LL

LL

  

  

LL

LL

Á

Á

Á

Á

S

S

S

S

E

E

E

E

R

R

R

R

  

  

ADVERTENCIA:

Lea y comprenda todas las instrucciones.

El incumplimiento de todas

y cada una de las instrucciones enumeradas debajo puede provocar descarga eléctrica,

incendio o daños personales serios.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES

Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona

con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos

que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.

PELIGRO: 

indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o

lesiones graves.

ADVERTENCIA:

indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la

muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN:

indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará

lesiones leves o moderadas.

AVISO: 

utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial

que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.

Instrucciones de seguridad

PELIGRO:

Radiación láser, evite la exposición directa de los ojos, pueden producirse

lesiones oculares graves.

• No utilice herramientas ópticas, como por ejemplo un telescopio o un teodolito para ver el

rayo láser. 

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Catálogo N° BDL100AV

LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER 

ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:

Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite

HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS 

Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet,  llame al 1-800-544-6986 de 

lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente. 

Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.

para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.

Gracias por elegir Black & Decker!

Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner 

para registrar su nuevo producto.

CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.

Summary of Contents for BDL100AV

Page 1: ...rinted in China Replacing the Batteries Figure 1 Ensure laser on off switch C is in the full off position by moving switch actuator to center position O Remove the battery door A Insert 2 fresh 1 5 volt AAA alkaline batteries making sure to match and terminals correctly as marked on inside of battery door Close battery door WARNING Batteries can explode or leak and can cause injury or fire To redu...

Page 2: ...s and you may have other rights which vary from state to state or province to province Should you have any questions contact the manager of your nearest Black Decker Service Center This product is not intended for commercial use FREE WARNING LABEL REPLACEMENT If your warning labels become illegible or are missing call 1 800 544 6986 for a free replacement LATIN AMERICA This warranty does not apply...

Page 3: ... ranger le niveau au laser à lʼintérieur Entretien N utiliser qu un détergent doux et un chiffon humide pour nettoyer lʼoutil Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans lʼoutil et nʼimmerger aucune partie de lʼoutil dans un liquide IMPORTANT Pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit les réparations lʼentretien et le réglage autre que ceux énumérés dans ce manuel doivent être réalisés pa...

Page 4: ...otón de ventosa para apagado de audio cambia de color pared G Ventosa para montaje H Imán I Chincheta opcional enlapared J Lengüetadeliberación Reemplazo de las baterías Figura 1 Asegúrese de que el interruptor de encendido apagado del láser C esté en la posición de apagado total moviendo el actuador del interruptor a la posición central O Quite la tapa de las baterías A Inserte 2 nuevas baterías ...

Page 5: ... de Black Decker de su zona Este producto no está diseñado para uso comercial AMÉRICA LATINA esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina Para los productos que se venden en América Latina debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información ESPECIFIC...

Reviews: