Black & Decker 607527-00 Instruction Manual Download Page 4

hace tierra.

• No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de mucha

humedad. El agua que se introduce en las herramientas aumenta el riesgo de descargas
eléctricas.

• No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar una herramienta ni para

desconectarla de la toma de corriente. Consérvelo alejado de calor aceite, bordes
afilados o piezas móviles. Cambie inmediatamente los cables dañados. 
Los cables
dañados aumentan el riesgo de choque eléctrico.

• Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice una extensión

marcada "W-A" o "W". Estas extensiones están clasificadas para uso a la intemperie y
para reducir el riesgo de choques eléctricos.

SEGURIDAD PERSONAL

• Esté alerta, concéntrese en lo que está haciendo. Recurra al sentido común cuando

opere una herramienta eléctrica. No opere ninguna herramienta si se encuentra
fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. 
Un momento de
desatención mientras se operan herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones graves.

• Vístase de manera adecuada. No tenga puestas ropas o artículos de joyería flojos.

Cubra su cabello si lo tiene largo. Conserve su cabello, sus ropas y guantes alejados
de las piezas móviles. 
Las piezas de vestir flojas, las joyas y el cabello largo pueden
resultar atrapados por las piezas móviles.

• Evite el encendido accidental. Asegúrese que el interruptor esté en posición de

apagado antes de conectar. Sostener una herramienta con el dedo en el interruptor o
conectarla sin fijarse si el interruptor está en posición de encendido propicia los accidentes.

• Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que se deja en

una pieza giratoria puede ocasionar lesiones personales.

• No se sobreextienda. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual que el

equilibrio. La posición correcta de los pies y el equilibrio permiten controlar mejor la
herramienta en situaciones inesperadas.

• Utilice equipo de seguridad. Siempre utilice protección en los ojos. Se deben utilizar

mascarillas contra polvo, zapatos antiderrapantes, casco o protectores para los oídos para
tener las condiciones apropiadas.

USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA

• Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar la pieza de trabajo en

una plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y
puede originar la pérdida de control.

• No fuerce la herramienta. utilice la herramienta apropiada para su aplicación. La

herramienta apropiada hará el trabajo mejor y de manera más segura bajo las
especificaciones para las que se diseñó.

• No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. Cualquier herramienta

que no pueda controlarse por medio del interruptores peligrosa y debe reemplazarse.

• Desconecte la clavija de la toma de corriente antes de hacer cualquier ajuste, cambio

de accesorios o de guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas
reducirán el riesgo de que la herramienta se encienda accidentalmente.

• Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de otras personas no

capacitadas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.

• Cuide sus herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las

herramientas que reciben un mantenimiento adecuado, con piezas de corte afiladas,
difícilmente se atascan y son más fáciles de controlar.

• Verifique la alineación de las piezas móviles, busque fracturas en las piezas y

cualesquiera otras condiciones que puedan afectar la operación de las herramientas.
Si está dañada, lleve su herramienta a servicio antes de usarla de nuevo. 
Muchos
accidentes se deben a herramientas con mantenimiento pobre.

• Solamente use accesorios que el fabricante recomiende para su modelo de

herramienta. Los accesorios que estén diseñados para una herramienta, pueden volverse
peligrosos cuando se emplean con otra.

SERVICIO

• El servicio a las herramientas lo debe efectuar únicamente personal calificado. El

servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede originar riesgos de
lesiones.

• Cuando efectúe servicio a una herramienta, utilice únicamente refacciones idénticas.

Siga las instrucciones de la sección de Mantenimiento de este manual. El empleo de
piezas no autorizadas o no seguir las instrucciones de mantenimiento puede originar riegos
de choque eléctrico o lesiones.

REGLAS DE SEGURIDAD ESPECIFICAS

• Sujete la herramienta por las superficies aislantes cuando realice una operación en la que la

herramienta de corte pueda hacer contacto con cableado oculto o con su propio cable. El
contacto con un cable "vivo" hará que las partes metálicas expuestas de la herramienta se
vuelvan vivas y provoquen una descarga al operador.

PRECAUCION: Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, moler o perforar con máquina, así

como al realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se
sabe producen cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Algunos ejemp-
los de esas substancias químicas son:

•  plomo de pinturas a base de plomo,
•  sílice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
•  arsénico y cromo de la madera químicamente tratada .

El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la frecuencia en que se haga este tipo
de trabajo. Para reducir la exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área bien
ventilada, y trabaje con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra el polvo
especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.

L

a etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.

V ..........................volts

A..........................amperes

Hz ........................hertz

W ........................watts

min ........................minutos

......................corriente alterna

......................corriente directa

no ........................velocidad sin carga

..........................construcción clase II

........................erminales de 

conexión a tierre

........................símbolo de alerta seguridad .../min ..................revoluciones o 

reciprocaciones por 
minuto

Motor

Su herramienta Black & Decker funciona con un motor Black & Decker integrado. Asegúrese
que su alimentación de corriente concuerde con la señalada en la placa de identificación. 120
V~ significa que su sierra funciona con corriente doméstica estándar a 60 Hz. No utilice her-
ramientas para corriente alterna con corriente continua. Una especificación de 120 V AC/DC
significa que su herramienta funcionará con corriente alterna estándar a 60 Hz o con corriente
continua. esta información está impresa en la placa de identificación. Voltajes menores
causarán pérdida de potencia y pueden producir sobrecalentamiento. todas las herramientas
Black & Decker se prueban en la fábrica; si esta herramienta no funciona, revise la ali-
mentación de corriente.

Uso de cables de extension

Asegúrese que el cable de extensión esté en buenas condiciones antes de usarlo. Utilice siem-
pre extensiones con el calibre adecuado con su herramienta – esto es, el calibre apropiado
para diferentes longitudes del cable, con la capacidad suficiente para soportar la corriente que
su herramienta necesita. El uso de un cable con calibre insuficiente causará una caída en el
voltaje de la línea resultando en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Consulte la tabla
que sigue para conocer los calibre del cable.

CCalibre mínimo para cordones de extensión

Volts

Longitud total del cordón en metros

120V

0-7,6

7,6-15,2

15,2-30,4    30,4-45,7

240V

0-15,2

15,2-30,4 30,4-60,9    60,9-91,4

Amperje
Más

No más

Calibre del cordón AWG

de

de

0

-6

18

16

16

14

6

-10

18

16

14

12

10

-12

16

16

14

12

12

-16-

14

12

No recomendado

Para operar la lijadora de correa

Para poner la lijadora en marcha, oprima el conmutador arranque/parada (on/off) como se
demuestra en la Figura 1. Para parar la lijadora, suelte el conmutador arranque/parada. Para
una operación continua, oprima el conmutador, luego oprima el botón de enganche continuo
(Figura 2) y suelte el conmutador arranque/parada. Para parar su lijadora de correa oprima
el conmutador arranque/parada y suelte el botón de enganche continuo. Suelte el
conmutador de arranque/parada.

Para cambiar la correa lijadora

DESCONECTE LA LIJADORA ANTES DE INSTALAR UNA CORREA.
Hale la palanca como demuestra la Figura 3 para aflojar la tensión de la correa lijadora.
Quite la correa halándola de los dos rodillos. Ponga la nueva correa lijadora en posición
sobre los rodillos delantero y trasero (Figura 4). Asegure que las flechas de la correa y las de
la lijadora apuntan hacia la misma dirección. Empuje la palanca hacia atrás para proveer
tensión a la correa lijadora.

Ajuste del reglaje de la correa lijadora 

La lijadora de correa tiene un dispositivo que regula automáticamente la correa. No hay
necesidad de hacer ajustes.

Recolección de polvo

DESCONECTE LA LIJADORA ANTES DE INSTALAR LA BOLSA PARA POLVO.
Al usar su lijadora, se producen polvo y limaduras. Es importante utilizar una bolsa para
polvo. Conecte la bolsa ubicando la boquilla de la bolsa sobre la apertura colectora de polvo
de la lijadora como lo demuestra la Figura 5 empujándola firmemente usando el marco de
alambre de la bolsa para polvo. Para quitar la bolsa, desconecte la lijadora y hale la boquilla
plástica de la apertura colectora de polvo.

ATENCIÓN: Vacíe la bolsa para polvo frecuentemente, especialmente al lijar

superficies revestidas con resinas tales como poliuretano, barniz, goma laca, etc. La
acumulación de estas finas partículas de polvos de lijado pueden encenderse y
ocasionar fuego.

ATENCIÓN : 

Cuando trabaja sobre superficies metálicas, no use la bolsa para polvo o

una aspiradora porque se generan chispas. Use anteojos de seguridad y una máscara para
el polvo. Debido al peligro de incendio, no utilice su lijadora de correa para lijar superficies de
magnesio. No utilizar para el lijado húmedo.

Lijado de pintura a base de plomo

NO SE RECOMIENDA lijar las pinturas a base de plomo debido a la dificultad para controlar
el polvo contaminado. El mayor peligro de envenenamiento por plomo recae sobre los niños
y las mujeres embarazadas.
Debido a que es difícil identificar si una pintura contiene plomo sin hacerle un análisis
químico, recomendamos tomar las siguientes precauciones a la hora de lijar sobre pintura: 

Seguridad personal

• No dejar que niños o mujeres embarazadas entren al área de trabajo donde se está lijando

pintura hasta que se haya limpiado todo por completo.

• Toda persona que entre en el área de trabajo debe portar una máscara para el polvo o

respirador.  El filtro debe reemplazarse a diario cada vez que el portador de la máscara
tiene dificultad en respirar.
NOTA : Sólo deberán usarse las máscaras para polvo que son aptas para trabajar con
polvo y vapores de pintura de plomo. Las máscaras para pintura corrientes no ofrecen esta
protección. Vea a su proveedor de ferretería local para obtener la máscara adecuada
(aprobada por NIOSH).

• A fin de prevenir la ingestión de partículas de pintura contaminada se debe evitar el

COMER, BEBER, O FUMAR en el área de trabajo Los trabajadores deberán lavarse y
limpiar el área ANTES de comer, beber o fumar. No dejar en el área de trabajo los
comestibles, bebidas o artículos de fumar ya que el polvo se deposita sobre ellos.

Seguridad ambiental

• Quitar la pintura de forma tal que el polvo que se genera sea el mínimo posible.
• Las áreas donde se quita la pintura deben ser selladas con láminas plásticas de 4 mm de

espesor.

• El lijado debe hacerse de forma tal que la cantidad de polvo de pintura que se arrastra fuera

del  área de trabajo sea la más reducida posible.

Limpieza y eliminación 

• Mientras dure el proyecto de lijado, aspirar y limpiar a fondo diariamente todas las

superficies del área de trabajo. Cambiar las bolsas de filtro al vacío con frecuencia.

• Recoger y desechar los paños de plástico para herramientas junto con la remoción de

polvo, astillas u otros escombros. Poner en recipientes de basura sellados y desecharse
mediante el procedimiento habitual de recolección de basura. Durante la limpieza,
mantener a los niños y mujeres embarazadas alejados de la zona de trabajo inmediata.

• Los juguetes, muebles lavables y utensilios utilizados por los niños deben lavarse a fondo

antes de utilizarlos de nuevo.

Sugerencias prácticas

• Ponga su lijadora siempre en marcha antes de entrar en contacto con la pieza de trabajo y

no la apague hasta que la haya distanciado de la pieza.

• Siempre sostenga su lijadora de correa con dos manos.
• Cuando posible, sujete la pieza a un banco de trabajo o a una superficie robusta similar.
• Use la correa lijadora con el calibre de arenilla adecuado para la aplicación. A continuación

una lista sugerida del calibre de las partículas de arenilla para usar con distintos materiales.

MATERIAL

CALIBRE DE LAS PARTICULAS

Madera sólida

80

Chapa de madera

150

Cartón

60 / 80

Plástico

100

Acero

80 (quitar la bolsa para polvo)

Remoción de pintura

40 / 60

Madera Balsa

100

Acrílico

100

Cuidado y mantenimiento de herramientas

Evite siempre usar fuerza excesiva al operar su lijadora de correa. Demasiada fuerza
puede resultar en una sobrecarga y dañar el motor o la pieza de trabajo. Si su lijadora se
pone demasiado caliente, opérela sin carga por 2 minutos. Mantenga siempre despejados
los orificios de ventilación de enfriamiento por aire. Para limpiar su lijadora de correa,
proceda como sigue: 

ANTES DE LIMPIAR. DESCONECTE LA LIJADORA.
• Use una brocha de pintar limpia para despejar los orificios y ductos de ventilación.
• Limpie las envolturas protectoras con un trapo limpio y húmedo (no usar solventes, gas o

trementina.)

IMPORTANTE : 

A fin de asegurar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto,

efectuar las reparaciones, mantenimiento y ajustes en centros de servicio autorizados u
otras organizaciones de servicio competentes y usar siempre repuestos idénticos a los que
se van a reemplazar.

Accesorios

Use sólo correas lijadoras de 75 x 457mm (3” x 18”). Los accesorios que se recomiendan
usar con su herramienta, se pueden obtener a un costo extra donde su proveedor o centro
autorizado de servicio. Si usted necesita ayuda para localizar algún accesorio para su
herramienta, favor llamar al 1-800-544-6986.

ATENCIÓN:

El usar esta herramienta con cualquier otro accesorio no recomendado,

puede ser peligroso. 

INFORMACIÓN DE SERVICIO

Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compañía y
franquiciados a través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker
cuentan con personal capacitado para proporcionar el servicio a herramientas más eficiente y
confiable.
Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas,
comuníquese con el centro Black & Decker más cercano a usted.
Para encontrar su centro de servicio local, consulte la sección amarilla bajo "Herramientas
eléctricas", o llame al: 326-7100

Summary of Contents for 607527-00

Page 1: ...facturer for your model Accessories that may be suitable for one tool may become hazardous when used on another tool SERVICE Tool service must be performed only by qualified repair personnel Service or maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury When servicing a tool use only identical replacement parts Follow instructions in the Maintenance section of this manu...

Page 2: ...automatique de la courroie ne requérant aucun ajustement Toujours soulever la ponceuse de la surface à poncer avant de la mettre en marche et de l arrêter Toujours tenir la ponceuse avec les deux mains GUIDE D UTILISATION Modèle BR300 Adjusting The Sanding Belt Tracking Your belt sander has an automatic sanding belt tracking device No adjustment is required Dust Collection BEFORE INSTALLING THE DU...

Page 3: ...océdures habituelles Tenir les enfants et les femmes enceintes à l écart de la zone de travail lorsqu on effectue le nettoyage Laver à fond les jouets les meubles et les ustensiles contaminés avant de permettre aux enfants de les utiliser à nouveau CONSEILS PRATIQUES Toujours soulever la ponceuse de la surface à poncer avant de la mettre en marche et de l arrêter Toujours tenir la ponceuse avec le...

Page 4: ... del cordón en metros 120V 0 7 6 7 6 15 2 15 2 30 4 30 4 45 7 240V 0 15 2 15 2 30 4 30 4 60 9 60 9 91 4 Amperje Más No más Calibre del cordón AWG de de 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 No recomendado Para operar la lijadora de correa Para poner la lijadora en marcha oprima el conmutador arranque parada on off como se demuestra en la Figura 1 Para parar la lijadora sue...

Page 5: ...el direc torio telefónico Esta garantía no se aplica a los accesorios Esta garantía le otorga derechos legales específi cos y usted puede tener otros que varíen de estado a estado Si tiene usted cualquier pre gunta comuníquese con el gerente del centro de servicio Black Decker más cercano Este producto no está destinado a uso comercial PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVO...

Reviews: