background image

ADVERTENCIA: 

Algunos tipos de polvo, como aquellos generados por el lijado,

serruchado, pulido y taladrado mecánico y otras actividades de construcción, contienen
químicos que se sabe causan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
Algunos ejemplos de estos químicos son:

• plomo de algunas pinturas,
• polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
• arsénico y cromo provenientes de maderas tratadas con químicos (arseniato de 
cobre cromado).

Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la frecuencia con la cual
realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos, trabaje en un
lugar con buena ventilación y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como máscaras
antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.

• Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, serruchado, pulido y

taladrado mecánico y otras actividades de construcción. Vístase con ropa de
protección y lave con agua y jabón las áreas de su cuerpo que hayan sido expuestas.
La penetración de polvo a la boca o los ojos o el contacto de este con la piel, puede
promover la absorción de químicos dañinos.

ADVERTENCIA:

El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar polvo, lo cual

puede causar lesiones respiratorias o de otro tipo, serias y permanentes. Siempre use
protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el
Trabajo) u OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la
exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo.

Medidas de primeros auxilios para exposición a los componentes de gel (PD600G)

Si el gel que se encuentra dentro de la empuñadura queda expuesta y entra en contacto
con su piel, lávese con agua y jabón. Si entra en contacto con sus ojos, enjuágueselos con
agua fresca. Si ingiere el gel, busque atención médica. Si llama al 

1-800-544-6986

, podrá

obtener una copia de la Ficha de Datos de Seguridad (MSDS) para este material.

La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.

V ..........................volts

A..........................amperes

Hz ........................hertz

W ........................watts

min ........................minutos

......................corriente alterna

......................corriente directa

no ........................velocidadsin carga

..........................construcción clase II

........................erminales de 

conexión a tierre

........................símbolo de alerta seguridad .../min ..................revoluciones o 

reciprocaciones porminuto

Advertencias e instrucciones de seguridad: Carga 

1.  Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad y operación.
2.  Antes de usar el cargador de batería, lea todas las instrucciones y marcas de precaución

que se encuentran en el cargador de batería,  y el producto que usa baterías. 

ATENCIÓN: 

Para reducir el riesgo de lesiones, solo use el cargador con este producto.

Las baterías en otros productos pueden estallar causando lesiones personales o daños.

3.  No exponga el cargador a la lluvia y la nieve.
4.  El uso de un accesorio no recomendado o vendido por Black & Decker puede resultar en

riesgo de incendio, electrochoque o lesiones a personas.

5.  Para reducir el riesgos de daños al enchufe y cable eléctrico, tire del enchufe en vez del

cable al desconectar el cargador.

6.  Asegúrese de que el cable esté colocado de tal forma que no será pisado, volteado, o de

otra forma sujeta a daño o tensión.

7.  No se debe usar un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El

uso de una extensión incorrecta puede resultar en riesgo de incendio, electrochoque  o
electrocución

a.  Los cables de dos alambres pueden utilizarse con cables de extensión de 2 ó 3 alambres.

Sólo use cables de extensión con envoltura redonda, y recomendamos que figuren en la
lista de Underwriters Laboratories (U.L.). Si la extensión se va a utilizar afuera, el cable
debe ser adecuado para uso externo. Todo cable de extensión marcado para uso externo
también se puede usar para trabajos de puertas adentro. Las letras "W" o "WA" en la
envoltura del cable indican que la extensión es adecuada para usar externamente.

b.  Por seguridad, el cable de una extensión debe tener una dimensión adecuada (AWG o

American Wire Gauge), para prevenir pérdida de poder y recalentamiento. En la medida
que el calibre de un cable es menor, mayor es su capacidad; el cable calibre 16 tiene una
mayor capacidad que el calibre 18. Cuando esté utilizando más de una extensión para
lograr la longitud deseada, asegúrese de que cada extensión cumpla con las normas 
mínimas en cuanto al calibre del cable.

8. Use solo el cargador suministrado al cargar su herramienta. Usar otro cargador podría

dañarla o crear condiciones de riesgo.

9. Use sólo un cargador al cargar.
10. Absténgase de abrir el cargador. Dentro de estos no hay ninguna pieza que requiere 

servicio. Devuélvalos a un centro de servicio autorizado Black & Decker.

11. NO incinere la herramienta o las baterías aun cuando estén muy averiados o 

completamente desgastados. Las baterías pueden explotar en el fuego.

12. No incinere las baterías. Podrían explotar en las llamas. Puede ocurrir un pequeño

escape del líquido de las células de la batería cuando la misma se somete a usos, carga
o temperatura extremas. Esto no indica que haya una falla. Sin embargo, en caso de que
el sello externo esté roto y si su piel llegase a tener contacto con este líquido: 

a.  Lávese rápidamente con agua y jabón.
b.  Neutralice con un ácido suave como el jugo de limón o el vinagre.
c.  Si el líquido de la batería toca sus ojos, enjuáguelos con agua limpia por un 
tiempo mínimo de 10 minutos y busque atención médica inmediata. 
(NOTA MÉDICA: el líquido es una solución de hidróxido de potasa en una concen
tración del 25 a 35%).

Procedimiento de carga 

LAS  BATERÍAS NO VIENEN COMPLETAMENTE CARGADAS DE FÁBRICA. ANTES DE
CARGARLAS, LEA PRIMERO CON ATENCIÓN TODAS LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD .
Para cargar el destornillador, siga los pasos descritos a continuación:
1. Enchufe el cable de salida del cargador en el receptáculo ubicado en la mitad inferior del

mango del destornillador según ilustra la 

Figura 1

2. Enchufe el cargador a cualquier tomacorriente estándar de 120 Voltios y 60 Hz.
3. Deje que la herramienta cargue inicialmente por 

9 horas

. Después de la carga inicial, su

herramienta deberá estar completamente cargada al cabo de 

3 a 6 horas 

en condiciones

de uso normal.

ADVERTENCIA:

Al desconectar la herramienta del cargador, asegúrese de desconectar

primero el cargador del tomacorriente, luego desconecte el cable del cargador de la
herramienta.  No use la herramienta mientras esté conectada al cargador.

Notas importantes acerca de la carga

1. Después de un uso normal, su herramienta debería estar completamente cargada al cabo

de 3 a 6 horas. Si las baterías quedan completamente descargadas, puede que tome
hasta 6 horas antes de cargarse por completo. Su herramienta fue enviada desde fábrica
sin cargar. Antes de usarla deberá cargarlo por lo menos por 9 horas.

2.  NO cargue las baterías cuando la temperatura sea inferior a 40°F (~4°C), o superior a

105°F (~40°C). Esto es importante y evitará serios daños a las baterías. Para obtener un
mayor rendimiento y una mayor vida útil de sus baterías, cárguelas en una temperatura
ambiente de aprox. de  75°F (~24°C).

3.  El cargador y la batería pueden zumbar y sentirse calientes al tacto durante la carga. Esto

es una condición normal y no indica ningún problema.

4.  Si la batería no carga apropiadamente - (1) Verifique la corriente en la toma conectando

una lámpara u otro aparato eléctrico. (2) Verifique si la toma está conectada a un

interruptor que corte la corriente cuando apaga las luces. (3) Lleve el cargador y la 

herramienta donde la temperatura del aire se encuentre entre 40°F (~4°C) y
105°F(~40°C). (4) Si el tomacorriente y la temperatura están en orden y los problemas de
carga persisten, lleve o envíe la herramienta y el cargador a su centro de servicio Black &
Decker. Vea Herramientas Eléctricas en las páginas amarillas del directorio telefónico.

5.  La herramienta debe recargarse cuando deja de producir suficiente potencia en trabajos

que se hicieron fácilmente con anterioridad. NO CONTINÚE utilizando el producto cuando
las baterías está descargadas.

6.  Para alargar la vida de la batería,  no lo deje en el cargador por tiempo prolongado (más

de 30 días sin usar). Aunque la sobrecarga no es un problema de seguridad, puede
reducir significativamente la vida de las baterías.

7.  Las baterías alcanzarán un rendimiento óptimo después de 5 ciclos de uso normal. No

hay necesidad de gastar las baterías por completo antes de recargarlas. El uso normal es
el mejor método de descarga y recarga de las baterías.

Advertencias e instrucciones de seguridad: Taladrado

1. Sujete la herramienta firmemente para controlar su fuerza de torsión.

ADVERTENCIA:

La herramienta puede atascarse (is está sobrecargada o se usa

incorrectamente) causando una torsión. Esté siempre a la espera de un atascamiento.
Sujete el taladro firmemente, para controlar la torsión y prevenir la pérdida de control que
pueda causar lesiones personales. De ocurrir un atascamiento, suelte el interruptor de
disparo inmediatamente y determine la razón del atascamiento antes de volver a poner la
herramienta en marcha.

Instrucciones de operación

Para insertar un accesorio 

• Mantenga el destornillador en posición vertical según lo ilustra la 

Figura 2

y tire del 

manguito del portabroca hacia abajo.
• Inserte un accesorio de espiga hexagonal en el portabroca.
• Suelte el manguito.

NOTA:

Si una broca no encaja en el husillo, gire la broca y vuélvala a insertar. No inserte

una punta de broca sin el sujetador de la misma.
Para quitar un accesorio
• Mantenga el destornillador en posición vertical según lo ilustra la Figura 2 y tire del 
manguito del portabroca hacia abajo. 
• Saque el accesorio tirando del mimso hacia afuera en forma recta.

Interruptor

Para prender la herramienta (ON) en dirección de avance, oprima la sección superior del
interruptor oscilante y la herramienta funcionará. Suelte la presión sobre el interruptor y la
herramienta se apagará. Para operar en reversa, oprima la sección inferior del interruptor
oscilante. Cuando el interruptor oscilante no se oprime, la herramienta queda bloqueada y
actuará como cualquier destornillador manual convencional.

Para poner el destornillador en ángulo

Para convertir la herramienta en un destornillador en ángulo, empuje el botón de liberación
según lo ilustra la Figura 3 y gire la porción superior de la herramienta hasta que encaje en
algunas de sus dos posiciones restantes.

Advertencias acerca de tres posiciones del destornillador:

• Al cambiar posiciones, sujete el destornillador como se ilustra en la 

Figura 3

para evitar

quedar prensado. 
• No use el destornillador como palanca en ninguna posición.
• Para evitar que el destornillador pueda prenderse accidentalmente, no lo guarde en su
bolsillo.

Control de torsión 

Para fijar la torsión de la herramienta, gire el collar de torsión de apriete ajustable como lo
ilustra la in 

Figura 4

. Hay 12 fijaciones de embrague en total. Estas se indican mediante

iconos de tornillos representados en el collar de torsión. Para trabajos ligeros que requieren
tornillos pequeños, posicione el collar en uno de los iconos de tornillo más pequeños. Cada
“clic” en dirección horaria significa un aumento en la torsión. La posición más alta se 
representa con un icono de broca, la cual deberá usarse cuando se utiliza el destornillador
como taladro. Si usted no sabe cuál sería el icono idóneo para apretar un tornillo, comience
en la fijación de torsión más baja. Si el embrague actúa antes de obtener el resultado
deseado, aumente la fijación del collar y continúe apretando el tornillo. Repita hasta llegar a
la fijación correcta.

Operación de dos velocidades

La configuración de dos velocidades de su destornillador le permite cambiar los engranajes
para mayor versatilidad. Para seleccionar una velocidad baja (fijación de torsión alta),
apague la herramienta y espere hasta que se haya parado. Empuje el interruptor deslizante,
ubicado en la parte superior de la herramienta, hacia la izquierda. Use velocidad baja para
atornillar/destornillar. Para seleccionar velocidad alta (fijación de torsión baja) apague la her-
ramienta y espere hasta que se haya parado. Deslice el cambiador de engranajes comple-
tamente hacia la derecha. Use la velocidad alta para operaciones de taladrado.

Luz LED (diodo luminiscente)

Para encender la luz, empuje el interruptor deslizante ubicado por debajo de la herramienta
hacia el frente de la misma.

Taladrado

• Use sólo brocas afiladas.
• Asegure y apoye la pieza de trabajo adecuadamente, según se indica en las Instrucciones
de seguridad. 
• Use el equipo de seguridad apropiado y necesario, según se indica en las Instrucciones
de seguridad. 
• Asegure y mantenga su área de trabajo según se indica en las Instrucciones de 
seguridad.
• Opere el taladro muy lentamente, presionando levemente, hasta que el hueco esté lo 
suficientemente definido para que la broca no se salga del hueco.

Calibre mínimo para cordones de extensión

Volts

Longitud total del cordón en metros

120V

0 - 7.62

7.63 - 15.24

15.25 - 30.48

30.49 - 45.72

240V

0 - 15.24 15.25 - 30.48

30.49 - 60.96

60.97 - 91.44

AMPERAJE

Más

No más

Calbre del cordón

de

de

0

-

6

18

16

16

14

6

-

10

18

16

14

12

10

-

12

16

16

14

12

12

-

16

14

12

No Recomendado

CARACTERÍSTICAS 

Collar de liberación rápida 

- Collar de control de torsión de apriete
- Luz LED (diodo luminiscente) 
- Interruptor de dos velocidades
- Sujetador de accesorios
- Botón de pivote
- Puerta de carga
- Interruptor Avance / Reversa

A

C

B

D

E

F

G

H

A

B

C

D

E

F

G

H

Summary of Contents for 5145342-00

Page 1: ...osed and results in skin contact wash with soap and water for eye contact flush with flowing water If swallowed seek medical attention Material Safety Data Sheet MSDS available from 1 800 544 6986 The label on your tool may include the following symbols V volts A amperes Hz hertz W watts min minutes alternating current direct current no no load speed Class II Construction earthing terminal safety ...

Page 2: ...e safety instructions Run the drill very slowly using light pressure until the hole is started enough to keep the drill bit from slipping out of it Apply pressure in a straight line with the bit Use enough pressure to keep the bit biting but not so much as to stall the motor or deflect the bit Hold the tool firmly with two hands to control its twisting action DO NOT CLICK THE TRIGGER OF A STALLED ...

Page 3: ...ommages corporels 3 N exposez pas le chargeur à la pluie ou la neige 4 L utilisation d accessoires non recommandés ou vendus par Black Decker augmente les risques d incendie de chocs électriques ou de dommages corporels 5 Pour réduire le risque d endommager la fiche et le cordon du chargeur tirer sur sa fiche plutôt que sur son cordon pour le débrancher 6 Assurez vous que l on ne peut marcher ou t...

Page 4: ...tique de retour du détaillant pour tout produit retourné après le délai prescrit pour les échanges La deuxième méthode consiste à apporter ou à envoyer le produit prépayé à un centre Black Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de remplace ment selon notre choix Une preuve d achat peut être requise Les centres Black Decker et les centres de service autorisés sont réper...

Page 5: ...s baterías quedan completamente descargadas puede que tome hasta 6 horas antes de cargarse por completo Su herramienta fue enviada desde fábrica sin cargar Antes de usarla deberá cargarlo por lo menos por 9 horas 2 NO cargue las baterías cuando la temperatura sea inferior a 40 F 4 C o superior a 105 F 40 C Esto es importante y evitará serios daños a las baterías Para obtener un mayor rendimiento y...

Page 6: ...a Antes de desmontar la herramienta actívela y hágala funcionar en las dos direcciones hasta que se pare a fin de estar seguro de que las baterías están completamente descargadas Mediante un destornillador phillips quite el tornillo de la envoltura del producto según se ilustra en la Figura 5 y retire la tapa del extremo de la herramienta Saque la batería y desconecte las presillas terminales Véas...

Reviews: