CMYK
0c 100m 100y 0k
3
1
2
1
3
2
4
LED-CHECK
LED-CHECK
clic
min. 2 l
3
1
4
min. 5°C
5
min. 5 °C
0×
4.5 mm
2×
6.5 mm
0.45
–0.9 m
1 m
0
100 %
30 50
LED-CHECK
LED-CHECK
4
1
3
1
3 bar
1
min
2
6.5 mm
2×
0×
4.5 mm
bar
l / min
l / min
1.0
0.3
1.1
2.0
0.4
1.6
3.0
0.5
1.9
2
In the world of Birchmeier. You have chosen an equipment from the leading
Swiss manufacturer of spraying, foaming and dosing units. At the core of
all our activities are the functionality and reliability of our products and your
satisfaction. We offer you an comprehensive range of products for gardening,
agriculture and commercial use, as well as for diverse industries.
Innovation and quality “Made in Switzerland”.
Smart und Swiss seit 1876
Al mundo de Birchmeier. Ha elegido un aparato del fabricante suizo líder en
pulverizadores, máquinas de espuma y dosificadores. La funcionalidad y la
fiabilidad de los productos, así como su satisfacción, son nuestra razón de ser.
Le ofrecemos una amplia gama de productos para el jardín, la agricultura, el
comercio y múltiples industrias.
Innovación y calidad «made in Switzerland».
Smart und Swiss seit 1876
Dans le monde de Birchmeier. Vous avez opté pour un appareil du premier
fabricant suisse de pulvérisateurs, mousseurs et appareils de dosage.
La fonctionnalité et la fiabilité des produits et votre satisfaction sont au centre
de nos préoccupations. Nous vous offrons un vaste assortiment de produits
pour le jardin, l’agriculture, l’artisanat et pour de nombreuses industries.
Innovation et qualité “Made in Switzerland”.
Smart und Swiss seit 1876
Ao mundo da Birchmeier. Optou por um equipamento do fabricante líder
suíço de dispositivos de pulverização, espuma e dosagem. A funcionalidade
e fiabilidade dos produtos e a satisfação dos nossos clientes têm para nós
prioridade máxima. Dispomos de uma vasta gama de produtos para jardina-
gem, agricultura, indústria e vários setores.
Inovação e qualidade “Made in Switzerland”.
Smart und Swiss seit 1876
Welcome
Bienvenidos
Bienvenue
Bem-vindo,
Pressure regulation
with ON / OFF switch
Ajuste de la presión
con interruptor ON / OFF
Réglage de pression
avec bouton Marche / Arrêt
Ajuste da pressão
com botão de ligar / desligar
Filler cap with ventilation membrane
Tapa de llenado con malla y membrana
Couvercle de remplissage avec membrane de ventilation
Tampa de enchimento com crivo e membrana
LED display
Indicación LED
Affichage LED
Indicação LED
Bomba y motor
Pompe et moteur
Bomba e motor
Pump and motor
Applications:
Suitable for most biological and conventional plant protection products.
Unsuitable:
Not suitable for acid-based herbicides (for example acetic acid),
peroxides, acids, alkalines and solvents.
Uso:
Para utilizar con la mayoría de productos fitosanitarios.
No adecuado:
No apto para herbicidas ácidos (por ejemplo ácido acético), peróxido,
ácidos y soluciones alcalinas.
Utilisation:
Pour une utilisation avec la produits phytopharmaceutiques.
Inapproprié:
Ne pas approprié pour désherbant à base d‘acide (par ex. l‘acide
acétique), les peroxydes, les acides, les alcalis et les solvants.
Aplicação:
Para a utilização com a maioria produtos fitossanitários.
Não indicado:
Não adequado para herbicidas à base de ácido (por exemplo ácido
acético) peróxidos, ácidos e lixívias.
Applications
Uso
Utilisation
Aplicação
After use
Tras el uso
Après l’utilisation
Após utilizar
Clean nozzle
Limpiar la tobera
Nettoyer la buse
Limpar bocal
Always store tank empty, open and protected from frost
Guardar el aparato siempre vacío, abierto y protegido contra heladas
Entreposer le récipient toujours vide, ouvert et à l’abri du gel
Esvaziar sempre o recipiente, abrir e armazenar protegido contra geada
Park position
Posición de estacionamiento
Position de rangement
Posição de descanso
Nozzle holder
Soporte para tobera
Support de buse
Suporte para o bocal
Do not blow through with your mouth: risk of poisoning!
No purgar con la boca: ¡Peligro de intoxicación!
Ne pas souffler dedans avec la bouche: risque d’empoisonnement!
Não usar a boca para purgar: Perigo de intoxicação!
Fill tank
Llenar el depósito
Remplir le récipient
Abastecer o recipiente
Overview
Visión general
Aperçu
Descrição geral
Always use tank strainer
Fill in 2/3 of the amount of water
Utilizar siempre la malla de llenado
Introducir 2/3 de la cantidad de agua
Toujours utiliser le filtre de remplissage
Remplir 2/3 de la quantité d’eau
Utilizar sempre um filtro de enchimento
Encher 2/3 de água
Add liquid concentrate
Añadir el concentrado líquido
Ajouter le concentré liquide
Adicionar concentrado líquido
Fill up with water
Acabar de llenar con agua
Remplir avec de l’eau
Atestar com água
Check gasket ring
Close tank
Comprobar el anillo de obturación
Cerrar el depósito
Contrôler la bague d’étanchéité
Fermer le récipient
Verificar o anel de vedação
Fechar o recipiente
Spray tube
Manguera de pulverización
Lance de pulvérisation
Tubo de pulverização
Trigger valve with integrated filter
Válvula de mano con filtro integrado
Poignée avec filtre intégré
Válvula manual com filtro integrado
Hose
Tuyau flexible
Manguera
Tubo flexível
Adjustable carrying belt
with click system
Correa de transporte
con sistema de clic
Bretelles réglables
avec système de fermeture par clic
Correia de suspensão ajustável
com sistema de encaixe por clique
Air chamber
Cámara de aire
Réservoir d’air
Câmara de ar
Recessed grips
Agarres
Evidements
Puxador encastrado
Accessories
Accesorios
Accessoires
Acessório
Adjustable nozzle
Tobera de regulación
Buse réglable
Bocal regulável
Further accessories
Más accesorios
D’autres accessoires
Mais acessórios
www.birchmeier.com
Spray liquid tank
Récipient de liquide
à pulvériser
Depósito de producto
de pulverización
Recipiente
pulverizador
15 l
(4 gal)
1.3 m
(4.3 ft)
Pressure regulation
Réglage de pression
Ajuste de la presión
Ajuste da pressão
Tank strainer
Malla de llenado
Filtre de remplissage
Filtro de enchimento
Vario Gun
Vario Gun
Vario Gun
Vario Gun
Art.Nr. 11558501
Only use the amount of substance required.
Poner solo la cantidad necesaria de producto de pulverización.
Préparer uniquement la quantité de liquide requise.
Colocar apenas a quantidade de pulverizador necessária.
Observe manufacturers mixing instructions.
Tener en cuenta las indicaciones de mezcla del fabricante.
Respecter les indications de mélange du fabricant.
Ter em atenção as indicações de mistura do fabricante.
Dispose in a correct way of residue and according to the
manufacturer’s indications.
Desechar los residuos de forma profesional y conforme a las indicaciones
del fabricante.
Éliminer les résidus selon les prescriptions en vigueur et en
respectant les indications du fabricant.
Descartar resto de forma correta e conforme instruções do fabricante.
Do not use hard objects.
No utilizar objetos duros.
Ne pas utiliser des objets rigides.
Não utilizar objetos duros.
Nozzle setting: Jet
Ajuste de la boquilla: Chorro
Position de la buse: Jet
Ajuste do injetor: Jato
1.7 mm
Esto es un aparato eléctrico. ¡Proteger contra la humedad!
C’est un appareil électrique. Protéger de l’humidité!
Este é um dispositivo elétrico. Proteger contra humidade!
This is an electrical appliance. Protect from wetness!
Powder must have dissolved completely.
La poudre doit être entièrement dissoute.
O pó deve estar totalmente solto.
El polvo debe estar completamente disuelto.
REA 15
AC1
50 cm
(1.6
ft)
Art.Nr. 12073601
18 V LiHD / 8.0 Ah
Art.Nr. 12072501
18 V Li-Power / 5.2 Ah
Art.Nr. 12070301
18 V Li-Power / 2.0 Ah
Art.Nr. 12071401
18 V Li-Power / 4.0 Ah
Check charge status on the battery
Verifique el estado de carga de la batería
Contrôler l’état de charge sur la batterie
Verifique o status da carga na bateria
Empty, rinse with clean water
Vaciar, lavar con agua limpia
Vider, rincer à l’eau claire
Esvaziar, enxaguar com água limpa
Set max. Pressure, spray until no more liquid comes out
Régler la pression maximale, pulvériser jusqu’à ce plus de liquide sort
Ajuste a pressão máxima, pulverizar até não sair mais líquido
Ajuste la presión máxima, pulverizar hasta que no salga líquido
If not in use for a longer period of time: store the fully charged battery separately from the appliance.
Esvaziar sempre o recipiente, abrir e armazenar protegido contra geada.
En cas de non utilisation prolongée: entreposer la batterie complètement rechargé et séparé de l’appareil.
Em caso de longo período sem uso: guardar a bateria totalmente carregada separada do aparelho.
Spray tube holder
Soporte para manguera de pulverización
Support pour lance de pulvérisation
Suporte para o tubo de pulverização
Art.Nr. 11871101
Art.Nr. 11659001-SB
Art.Nr. 11659801-SB
Sprühbalken
Barra spruzzatrice
Sproeiboom
Rampe de pulvérisation
Art.Nr. 11475701
Art.Nr. 11864801
Sprühschirm
Paraspruzzi
Spuitkap
Capot de protection
Art.Nr. 11497403
Kunststoff-Sprührohr
Tubo di Plastica
Plastic sproeibuis
Lance de pulvérisation en plastique
Sprühschirm oval
Capot de protection ovale
Paraspruzzi ovale
Spuitkap ovaal
Bio-Filtersack
Sac filtrant bio
Sacco filtrante bio
Bio-filterzak
Teleskoprohr
Lance télescopique
Tubo telescopico
Telescooplans
Battery pack
Bloc batterie
Batería
Bateria
Rellene agua limpia, encienda el dispositivo (presión máxima),
pulverizar hasta que no salga líquido
Remplir avec de l’eau claire, mettre l’appareil en marche (pression max.),
pulvériser jusqu’à ce plus de liquide sort
Reabasteça água limpa, ligue o dispositivo (pressão máxima),
pulverizar até que não sair mais líquido
Fill with clear water, switch on the device (max. pressure),
spray until no more liquid comes out
Art.Nr. 12100701
18 V LiHD / 10.0 Ah
EU
Art.Nr. 12070101
UK
Art.Nr. 12071201
USA
Art.Nr. 12072301
AUS
Art.Nr. 12073401
ASC 55
Spray into measuring cup for 1 minute
Determine the flow rate
Rocíe en una taza medidora durante 1 minuto
Determine el caudal
Vaporiser dans une tasse à mesurer pendant 1 minute
Déterminez le débit
Pulverizar no copo medidor por 1 minuto
Determine a taxa de fluxo
The electronics controls the pump speed and turns on and off the pump.
El sistema electrónica regula la velocidad de la bomba, y apaga y enciende la bomba.
L’électronique est destinée à contrôler la vitesse de la pompe et de la mettre en marche et arrêt.
O sistema eletrónico regula a velocidade da bomba e liga e desliga a bomba.
Determine the flow rate with water
Determine el caudal con agua
Déterminez le débit avec de l’eau
Determine a taxa de fluxo com água
Adjust the spray pattern
Ajustar el patrón de pulverización
Ajuster le jet de pulvérisation
Ajuste o padrão de pulverização
Set pressure
Check charging condition
Ajustar la presión
Comprobar el estado de carga
Ajustar la presión
Comprobar el estado de carga
Ajuste a pressão
Verificar estado da carga
Usage
Uso
Utilisation
Utilização
Nozzle capacity
Rendimiento de la tobera
Performance de buse
Desempenho do bocal
Chorro -
2 rev.
Jet -
2 tours
Jato -
2 voltas
Jet -
2 turns
Pulverización -
0 rev.
Pulvérisation -
0 tour
Pulverização -
0 voltas
Spraying
- 0 turn
Spray
Pulverizar
Pulvériser
Pulverizar