background image

3

1

2

CMYK

0c 100m 100y 0k

29

2

58

4

87

6

116

8

145

10

psi

bar

60 cm

 (1.9 ft)

60 cm

 (1.9 ft)

1 x

1 x

Additional configuration:

Configuración adicional:

Configuration supplémentaire:

Configuração adicional:

3

max.

2

4

1

LED-CHECK

LED-CHECK

2

0

100 %

30 50

LED-CHECK

LED-CHECK

1

1

10 bar

29

2

58

4

87

6

116

8

145

10

psi

bar

3

1.

2.

5

min. 5 °C

4

1

2

29

2

58

4

87

6

116

8

145

10

psi

bar

min. 5 l

3

29

2

58

4

87

6

116

8

145

10

psi

bar

After use

Tras el uso

Après l’utilisation

Após utilizar

Park position

Posición de estacionamiento

Position de rangement 

Posição de descanso

Choose position of mixing valve

Seleccionar la posición de válvula mezcladora

Choisir la position de la soupape de mélange

Selecionar posição do bocal de mistura

Spray tube holder

Soporte para manguera de 

pulverización

Support pour lance de pulvérisation

Suporte para o tubo de pulverização

Usage

Uso

Utilisation

Utilização

Fill tank 

Llenar el depósito 

Remplir le récipient

Abastecer o recipiente

Filler cap

Tapa de llenado

Couvercle de remplissage

Tampa de enchimento

Tank strainer

Malla de llenado

Filtre de remplissage

Filtro de enchimento

If necessary, secure the two wheel battery powered sprayer 

with the locking brake.

De ser necesario, asegurar el pulverizador a baterías de dos 

ruedas con el freno de estacionamiento.

Sécuriser le pulvérisateur à batterie à deux roues avec le 

frein de stationnement.

Se necessário, fixar o pulverizador de duas rodas com o 

freio de parada.

Reduces sedimentation with reduced spray and 

battery performance.

Empêche la sédimentation avec une puissance de 

pulvérisation et une capacité de batterie réduite.

Evita sedimentação com desempenho de pulve-

rização e de bateria reduzido.

Evita la sedimentación en el caso de disminución 

del rendimiento de pulverización y la batería.

Spray tube bent

Lance droite

Manguera de pulverización curva

Tubo de pulverização curvo

10 m 

(32.8 ft)

Hose

Tuyau flexible

Manguera

Tubo flexível

Sprayer tank

Récipient de liquide à pulvériser

Depósito de producto de pulverización

Recipiente pulverizador

Spray tube holder

Support pour lance de pulvérisation

Soporte para manguera de pulverización

Suporte do tubo de pulverização

Tapa de cierre para salida

Couvercle du bec verseur

Tampa de fechamento da saída

Sealing cap of outlet

Freno de estacionamiento

Frein de stationnement

Freio de parada

Locking brake

Válvula mezcladora

Soupape de mélange

Bocal de mistura

Mixing valve

1 x

Herbicide floodjet nozzle

Tobera floodjet para herbicidas

Buse pour herbicide floodjet 

Bocal de herbicida floodjet

Further accessories 

Más accesorios

D’autres accessoires

Mais acessórios

www.birchmeier.com

Art.Nr. 11558501

Vario Gun

Vario Gun

Vario Gun

Vario Gun

Art.Nr. 10501606

Spray hood, oval

Visera de pulverización oval

Capot de protection ovale

Viseira para pulverização, oval

Art.Nr. 11935801

Telescope lance (7 m)

Tubo telescópico (7 m)

Lance télescopique (7 m)

Lança telescópica (7 m)

Optional accessories 

Accesorios opcionales 

Accessoires en option

Acessório opcional

Art.Nr. 28502325-SB

Duro mist nozzle

Tobera de niebla Duro

Jet brouillard Duro

Bocal de névoa Duro

Art.Nr. 12009403

Anti-drift nozzle

Tobera antideriva

Buse anti dérivants

Bocal anti-deslizamento

Art.Nr. 11612810

Fanjet nozzle 

Tobera de chorro en abanico 

Buse à jet plat

Bocal de jato plano

Spray tube straight

Lance droite

Manguera de pulverización recta

Tubo de pulverização reto

Fill up with water

Acabar de llenar con agua

Remplir avec de l’eau

Atestar com água

Always use tank strainer

Fill in 2/3 of the amount of water

Utilizar siempre la malla de llenado 

Introducir 2/3 de la cantidad de agua

Toujours utiliser le filtre de remplissage 

Remplir 2/3 de la quantité d’eau

Utilizar sempre um filtro de enchimento 

Encher 2/3 de água

Add liquid concentrate

Añadir el concentrado líquido

Ajouter le concentré liquide

Adicionar concentrado líquido

Powder must have dissolved completely.

La poudre doit être entièrement dissoute.

O pó deve estar totalmente solto.

El polvo debe estar completamente disuelto.

Check gasket ring 

Close tank

Comprobar el anillo de obturación 

Cerrar el depósito

Contrôler la bague d’étanchéité 

Fermer le récipient

Verificar o anel de vedação 

Fechar o recipiente

or

ou

ou

o

Art.Nr. 11889501-SB

Spray boom aluminium

Barra de pulverización de aluminio

Rampe de pulvérisation aluminium

Barras de pulverização em alumínio

Trigger valve with swivel joint

Válvula de mano con racor giratorio

Poignée avec raccord tournante

Bocal de mão com ajuste giratório

1 x

Vaciar, lavar con agua limpia

Vider, rincer à l’eau claire

Esvaziar, enxaguar com água limpa

Empty, rinse with clean water

Ajuste la presión máxima, pulverizar hasta que no salga líquido

Régler la pression maximale, pulvériser jusqu’à ce plus de liquide sort

Ajuste a pressão máxima, pulverizar até não sair mais líquido

Set max. pressure, spray until no more liquid comes out

Always store tank empty, open and protected from frost

Guardar el aparato siempre vacío, abierto y protegido contra heladas

Entreposer le récipient toujours vide, ouvert et à l’abri du gel

Esvaziar sempre o recipiente, abrir e armazenar protegido contra geada

Clean nozzle

Limpiar la tobera

Nettoyer la buse

Limpar bocal

Do not use hard objects.

No utilizar objetos duros.

Ne pas utiliser des objets rigides.

Não utilizar objetos duros.

Do not blow through with your mouth: risk of poisoning!

iNo purgar con la boca: ¡Peligro de intoxicación!

Ne pas souffler dedans avec la bouche: risque d’empoisonnement! 

Não usar a boca para purgar: Perigo de intoxicação!

LED display

Indicación LED

Affichage LED

Indicação LED

bar

l / min

l / min

l / min

1

1.2

0.6

1.6

2

1.5

0.8

2.2

3

1.9

0.9

2.6

4

2.1

1.1

3.1

5

2.4

1.2

3.4

6

2.6

1.3

3.8

7

2.8

1.4

4.0

8

3.0

1.5

4.0

9

3.2

1.6

4.0

10

3.3

1.7

4.0

Dispose in a correct way of residue and according to the 

manufacturer's indications.

Desechar los residuos de forma profesional y conforme a las 

 indicaciones del fabricante.

Éliminer les résidus selon les prescriptions en vigueur et en 

respectant les indications du fabricant.

Descartar resto de forma correta e conforme instruções do  fabricante.

Tip: with the nozzle screwed off.

Consejo: con la tobera desenroscada.

Conseil: avec buse dévissée.

Dica: com bocal removido.

If not in use for a longer period of time: store the fully charged battery separately from the appliance.

Esvaziar sempre o recipiente, abrir e armazenar protegido contra geada.

En cas de non utilisation prolongée: entreposer la batterie complètement rechargé et séparé de l’appareil.

Em caso de longo período sem uso: guardar a bateria totalmente carregada separada do aparelho.

Hose drum

Bobinado de la manguera

Enroulement de tuyau

Enrolamento do tubo flexível

Locking brake ON

Freno de estacionamiento ON

Frein de stationnement ON

Freio de parada ON

Rellene agua limpia, encienda el dispositivo (presión máxima),

pulverizar hasta que no salga líquido

Remplir avec de l’eau claire, mettre l’appareil en marche  

(pression max.), pulvériser jusqu’à ce plus de liquide sort

Reabasteça água limpa, ligue o dispositivo (pressão máxima),

pulverizar até não sair mais líquido

Fill with clear water, switch on the device (max. pressure),

spray until no more liquid comes out

Batería

Bloc batterie

Bateria

Battery pack

Check charge status on the battery

Verifique el estado de carga de la batería

Contrôler l’état de charge sur la batterie

Verifique o status da carga na bateria

0.95 l

 | 0.25 US gal

To open

Aflojar

Desserrer

Soltar

To lock

Fijación

Fixer

Ajustar

Trigger valve

Válvula manual

Poignée

Válvula manual

Wait until the pump switches off.

Esperar hasta que la bomba se apague.

Attendre jusqu’à ce que la pompe s’arrête.

Esperar até que a bomba se desligue.

Spray

Pulverizar

Pulvériser

Pulverizar

The integrated pressure sensor regulates the pump  

speed and switches the pump on and off.

El sensor de presión integrado regula la velocidad de la 

bomba y apaga/enciende la bomba.

Le capteur de pression intégré est destiné à contrôler la vitesse  

de la pompe et à mettre en marche et arrêter la pompe.

O sensor de pressão integrado regula a velocidade da 

bomba e liga e desliga a bomba.

Technical residue:

Cantidad residual técnica:

Quantité restante technique:

Resto técnico:

Set pressure

Check charging condition

Ajustar la presión

Comprobar el estado de carga

Ajuster la pression

Contrôler l’état de charge

Ajuste a pressão

Verificar estado da carga

Nozzle capacity

Rendimiento de la tobera

Performance de buse

Desempenho do bocal

Only use the amount of substance required.

Mischangaben Hersteller beachten.

Poner solo la cantidad necesaria de producto de pulverización. 

Tenga en cuenta la información mixta del fabricante.

Préparer uniquement la quantité de liquide requise.

Respecter les indications de mélange du fabricant.

Colocar apenas a quantidade de pulverizador necessária.

Observe as informações mistas do fabricante.

Applications

Uso

Utilisation

Aplicação

Applications: 

Suitable for most biological and conventional plant protection products.

Unsuitable:  

 Not suitable for acid-based herbicides (for example acetic acid),

 

peroxides, acids, alkalines and solvents.

Uso: 

Para utilizar con la mayoría de productos fitosanitarios. 

No adecuado: 

 

No apto para herbicidas ácidos ( por ejemplo ácido acético), peróxido, 
ácidos y soluciones alcalinas.

Utilisation: 

Pour une utilisation avec la plupart des pesticides. 

Inapproprié: 

 Ne pas approprié pour désherbant à base d‘acide (par ex. l‘acide 
acétique), les peroxydes, les acides, les alcalis et les solvants.

Aplicação: 

Para a utilização com a maioria produtos fitossanitários.

Não indicado: 

 

Não adequado para herbicidas à base de ácido (por exemplo ácido 
acético) peróxidos, ácidos e lixívias.

In the world of Birchmeier. You have chosen an equipment from the leading 

Swiss manufacturer of spraying, foaming and dosing units. At the core of 

all our activities are the functionality and reliability of our products and your 

satisfaction. We offer you an comprehensive range of products for gardening, 

agriculture and commercial use, as well as for diverse industries.

Innovation and quality “Made in Switzerland”

Smart und Swiss seit 1876

Al mundo de Birchmeier. Ha elegido un aparato del fabricante suizo líder en 

pulverizadores, máquinas de espuma y dosificadores. La funcionalidad y la 

fiabilidad de los productos, así como su satisfacción, son nuestra razón de ser. 

Le ofrecemos una amplia gama de productos para el jardín, la agricultura, el 

comercio y múltiples industrias.

Innovación y calidad «Made in Switzerland»

Smart und Swiss seit 1876

Dans le monde de Birchmeier. Vous avez opté pour un appareil du premier 

fabricant suisse de pulvérisateurs, mousseurs et appareils de dosage.  

La fonctionnalité et la fiabilité des produits et votre satisfaction sont au centre 

de nos préoccupations. Nous vous offrons un vaste assortiment de produits 

pour le jardin, l’agriculture, l’artisanat et pour de nombreuses industries. 

Innovation et qualité “Made in Switzerland”

Smart und Swiss seit 1876

Ao mundo da Birchmeier. Optou por um equipamento do fabricante líder 

suíço de dispositivos de pulverização, espuma e dosagem. A funcionalidade  

e fiabilidade dos produtos e a satisfação dos nossos clientes têm para nós 

prioridade máxima. Dispomos de uma vasta gama de produtos para jardina-

gem, agricultura, indústria e vários setores.

Inovação e qualidade “Made in Switzerland”

Smart und Swiss seit 1876

Welcome

Bienvenidos

Bienvenue

Bem-vindo,

Overview

Visión general 

Aperçu

Descrição geral

A 5O

AC1

Esto es un aparato eléctrico. ¡Proteger contra la humedad! 

C’est un appareil électrique. Protéger de l’humidité!

Este é um dispositivo elétrico. Proteger contra humidade!

This is an electrical appliance. Protect from wetness!

Regulador de presión con interruptor ON/OFF

Régulateur de pression avec bouton Marche/Arrêt

Controlo de pressãocom botão de ligar/desligar

Pressure controller with ON/OFF switch

Hand valve with swivel joint

Soporte de tobera doble SW

Porte-buse double

Suporte de bocal duplo SW

1 x

Duro nozzle ø 1.5 mm

Tobera Duro ø 1,5 mm

Buse Duro ø 1.5 mm

Bocal Duro ø 1.5 mm

2 x

Art.Nr. 12073601
18 V LiHD / 8.0 Ah

Art.Nr. 12072501
18 V Li-Power / 5.2 Ah

Art.Nr. 12070301
18 V Li-Power / 2.0 Ah

Art.Nr. 12071401 
18 V Li-Power / 4.0 Ah

Art.Nr. 12100701
18 V LiHD / 10.0 Ah

EU

   Art.Nr. 12070101

UK

   Art.Nr. 12071201

USA

  Art.Nr. 12072301

AUS

  Art.Nr. 12073401

ASC 55

Summary of Contents for 12072701

Page 1: ...brigat ria antes da primeira utiliza o Original instructions for use Instrucciones de uso originales Instructions d utilisation originales Manual de utiliza o original Please read the enclosed safety...

Page 2: ...dosing units At the core of all our activities are the functionality and reliability of our products and your satisfaction We offer you an comprehensive range of products for gardening agriculture and...

Page 3: ...s en option Acess rio opcional Art Nr 28502325 SB Duro mist nozzle Tobera de niebla Duro Jet brouillard Duro Bocal de n voa Duro Art Nr 12009403 Anti drift nozzle Tobera antideriva Buse anti d rivants...

Page 4: ...centr liquide Adicionar concentrado l quido Powder must have dissolved completely La poudre doit tre enti rement dissoute O p deve estar totalmente solto El polvo debe estar completamente disuelto Che...

Page 5: ...s indications Desechar los residuos de forma profesional y conforme a las indicaciones del fabricante liminer les r sidus selon les prescriptions en vigueur et en respectant les indications du fabric...

Page 6: ...ure low pressure see troubleshooting LED display repeats 10 El indicador LED se repite 10 Affichage LED se r p te 10 Indicador LED repete se 10 4 5 7 Automatic switch off non use continuous operation...

Page 7: ...ente Ins rer bloc batterie dans la station de charge La charge d marre automatiquement Inserir bateria no carregador Processo de carga iniciado automaticamente Charge battery pack Cargar la bater a Ch...

Page 8: ...mplacer le filtre Limpar substituir filtro Reduce pressure until the flashing of the LED stops Reducir la presi n hasta que el LED deje de parpadear R duire la pression jusqu ce que la LED arr te de c...

Page 9: ...onfirmamos por este meio que os aparelhos pulverizadores abaixo descritos tendo em conta a sua concep o e constru o assim como a vers o por n s distribu da correspondem s exig ncias legais b sicas apl...

Page 10: ...160 min Integrated protective circuit Circuito de protecci n integrado Circuit de protection int gr Circuito de prote o integrado Lithium ion battery pack Bater a de i n litio Bloc batterie lithium io...

Reviews: