
PIR 30/31
PIR 30/31/T
P
braun
brown
+ ~ 12-24 V AC
weiss
white
– ~
12-30 V DC
48 V AC/DC
60VA/30W
grün
green
gelb
yellow
grau
grey
PIR 30/32
PIR 30/32 T
gelb
yellow
not connected
braun
brown
+ ~ 12-30 V DC
weiss
white
– GND
max. 200 mA
+U
L
max. 40 V DC
RL
GND
green
grün
grey
grau
b
D
Das Gerät darf nur an Schutzklein-
spannung mit sicherer elektrischer
Trennung betrieben werden.
Eingriffe und Reparaturen nur durch
Ihren Lieferanten vornehmen lassen!
F
L'appareil ne doit être raccordé qu'à
une basse tension de protection
possédant un isolement électrique sûr.
Les interventions et réparations ne
doivent être effectuées que par votre
fournisseur !
E
The device must only be operated at a
protective low voltage with safe
electrical isolation.
Interventions and repair work must
only be performed by your supplier!
1. Sicherheitshinweise/Safety instructions/Consignes de sécurité/Avvisi di sicurezza/Indicac. de seguridad
I
L'apparecchio deve essere allacciato
solo ad una tensione inferiore con
separazione elettrica sicura.
Interventi e riparazioni devono essere
effettuati solo dal vostro fornitore.
ES
El aparato sólo debe ser conectado
a una tensión baja de protección con
una separación eléctrica segura.
¡Las intervenciones y reparaciones
deben ser efectuadas únicamente por
su proveedor!
Passiv-Infrarot-Bewegungsmelder
Passive Infrared Motion Detector
Détecteur de mouvement passif à infrarouge
Rivelatore di movimento passivo a raggi infrarossi
Detector de movimiento pasivo por infrarrojo
2. Öffnen/Opening/Ouvrir/Aprire/Abrir
3. Montage/Mounting/Montage/Montaggio/Montaje
3a. Montage/Mounting/Montage/Montaggio/Montaje
1
1
A
26mm + A
24mm + A
2
2
2
3
3
D
Montage mit Drehbügel
E
Mounting with swivel bracket
F
Montage avec étrier orientable
I
Montaggio con staffa girevole
ES
Montaje con soporte basculante
D
Montage im Kämpfer
E
Mounting in impost
F
Montage dans le profilé du dormant
I
Montaggio nella traversa
ES
Montaje en el travesaño
D
A = Abstand zwischen Abdeckung und Gerät
E
A = Distance between cover and device
F
A = Distance entre recouvrement et appareil
I
A = Distanza tra copertura ed apparecchio
ES
A = Distancia entre cubierta y aparato
D
1.
Rasterscheiben entfernen / 2. Befestigungswinkel montieren / 3. Gerät montieren
E
1. Remove grid plates / 2. Mount fixing bracket / 3. Mount device
F
1. Retirer les disques d’arrêt / 2. Fixer l’étrier orientable à angle / 3. Installer l’appareil
I
1. Togliere i dischi di arresto / 2. Montare le squadrette di fissaggio / 3. Montare l’apparecchio
ES
1. Desmontar los discos de encastre / 2. Montar las escuadras de fijación / 3. Montar el aparato
4. Verkabelung/Wiring/Câblage/Cablaggio/Cableado
D
Anschliessen des Gerätes
E
Connecting the device
F
Raccordement de l’appareil
I
Allacciamento dell’apparecchio
ES
Conexión del aparato
Quality
international
level
EN ISO
9001
PIR 30 / PIR 30/ T
Betriebsanleitung
Operating instructions
Instructions d’utilisation
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de servicio