
Q
Q
u
u
i
i
c
c
k
k
I
I
n
n
s
s
t
t
a
a
l
l
l
l
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
G
G
u
u
i
i
d
d
e
e
STEP 3
STEP 4
z
If that slot is occupied by
another card, remove it at
this time. Otherwise, remove
the metal cover if present.
z
Si cette fente est utilisée par
une autre carte, retirez
celle-ci. Autrement, retirez le
revêtement métallique s’il v
en a un.
z
Wenn dieser Stekplatz mit
einer anderen Karte
besetztist, entfernen Sie
diese oder entfernen Sie ggf.
das Füllelement.
z
Align your new VGA card with the
open slot and press firmly until the
card is fully seated.
z
Alignez votre nouvelle carte
graphique sur la fente disponible et
appuyez fermement sur la carte
jusqu’à ce qu’elle soit
complètement insérée.
z
Richten Sie die VGA Grafikkart aus
und schieben Sie sie fest ein, bis
die Karte richtig sitzt.
z
Pinche la tarjeta grafica en la
ranura adecuada con mucho
cuidado.
z
Si esa ranura està ocupada por otra tarjeta, retírela en estemomento. De lo
contrario, retire la cubierta de metal si està instalada.
z
Se a ranhura estiver ocupada por outro cartão, remova-oagora. Caso contrário
remova a cobertura metálica, se presente.
z
E
ğ
er ekran kart
ı
n
ı
n tak
ı
laca
ğ
ı
bölme bo
ş
de
ğ
ilse, bölmede bulunan kart
ı
ç
ı
kart
ı
n. Aksi halde bölmede bulunan metal kapa
ğ
ı
ç
ı
kart
ı
n.
z
若插槽已被使用,请将该卡移除。若有金属档片也请一并移除。
z
Pressione a placa firmemente dentro do slot correspondente, certificando-se de
que esta esteja encaixada corretamente
z
Yeni
ekran
kart
ı
n
ı
z
ı
aç
ı
k bulunan bölmeye yerle
ş
tirin ve kart yuvas
ı
na tam
yerle
ş
inceye kadar dikkatlice bast
ı
r
ı
n.
z
将您的新显示卡对准插槽,并稳定下压至完全稳固。
STEP 5
STEP 6
z
Replace
the
computer
’
s side
panel or cover
z
Remettez en place le
panneau latéral ou le
couvercle de votre
ordinateur.
z
Bringen Sie die Seitenwand
bzw. die Abdeckung lhres
Computers wieder an.
z
Vuelva a colocar la tapa
lateral o la cubierta de su
computadora.
z
Connect the right cable to the VGA
output connector. Power on the
computer and the monitor.
z
Connectez le bon câble a la sortie
de VGA et allumez l'ordinateur et
le moniteur.
z
Verbinden Sie das richtige Kabel
an den VGA Ausgangsstecker.
Schließen Sie das Computer
gehäuse, verbinden das Netzkabel
wieder mit dem Computer und
schalten Sie den computer wieder
ein.
z
Conecte el cable apropiado en
salida de su tarjeta grafica. Cierre
la caja z inicie el sistema de nuevo.
z
Volte a colocar o painel lateral ou a cobertura do seu computador.
z
Bilgisayar
ı
n yan panelini veya kapa
ğ
ı
n
ı
geri yerle
ş
tirin.
z
装回计算机机壳的上盖或侧板。
z
Conectar o monitor em uma das seguintes saidas da placa de vídeo, conforme o
tipo de cabo de vídeo VGA a seguir. Lique o computador e o monitor.
z
Ekran
Kart
ı
ç
ı
k
ı
ş
ı
na do
ğ
ru kabloyu tak
ı
p bilgisayar ve monitörü çal
ı
ş
t
ı
r
ı
n.
z
连接显示器接头至适当的显示卡输出接头。开启计算机及显示器电源。
STEP 7
STEP 8
z
Insert the Driver CD into your
CD/DVD-ROM driver and
follow the on screen
instructions.
z
Insérez le disque
d’installation du pilote de la
carte dans votre lecteur
CD/DVD-ROM. et suivez les
instructions affichées à
l’écran.
z
Schieben Sie die Treiber CD
in lhr CD/DVD-ROM
Laufwerk ein und befolgen
Sie die Anweisungen auf
dem Bildschirm.
z
When the system shows
installation finished, please restart
the system.
z
Une fois que I’installation du pilote
est terminée, redemarrer le
systeme.
z
Nachdem die installation des
Treibers abgeschlossen ist, starten
Sie lhren Computer neu.
z
Una vez que haya terminado la
instalacion del contrólador, Inide el
sistema de nuevo.
z
Introduzca el CD del controlador en su unidad de CD/DVD-ROM. y siga las
instrucciones que aparecen en la pantalla.
z
Insira o CD Driver na sua drive de CD/DVD-ROM. e siga as instrucões no
monitor.
z
Sürücü CD’sini optic sürücünüze yerle
ş
tirin ve ekranda beliren talimatlar
ı
uygulay
ı
n.
z
将驱动程序光盘放入您的光驱,并依照指示安装驱动程序。
z
Depois de a instalacão da driver estar completa, reiniciar o sistema.
z
Ekranda yüklemenin bitti
ğ
i belirtildi
ğ
inde, lütfen sisteminizi yeniden ba
ş
lat
ı
n.
z
当系统显示安装完毕后,请重新启动系统。