Biostar VA4673NH51 Quick Installation Manual Download Page 2

Q

Q

u

u

i

i

c

c

k

k

 

 

I

I

n

n

s

s

t

t

a

a

l

l

l

l

a

a

t

t

i

i

o

o

n

n

 

 

G

G

u

u

i

i

d

d

e

e

 

 

STEP 3 

STEP 4 

 

z

  If that slot is occupied by 

another card, remove it at 
this time. Otherwise, remove 
the metal cover if present. 

z

  Si cette fente est utilisée par 

une autre carte, retirez 
celle-ci. Autrement, retirez le 
revêtement métallique s’il v 
en a un. 

z

  Wenn dieser Stekplatz mit 

einer anderen Karte 
besetztist, entfernen Sie 
diese oder entfernen Sie ggf. 
das Füllelement.

 

 

z

  Align your new VGA card with the 

open slot and press firmly until the 
card is fully seated. 

z

  Alignez votre nouvelle carte 

graphique sur la fente disponible et 
appuyez fermement sur la carte 
jusqu’à ce qu’elle soit 
complètement insérée. 

z

  Richten Sie die VGA Grafikkart aus 

und schieben Sie sie fest ein, bis 
die Karte richtig sitzt. 

z

  Pinche la tarjeta grafica en la 

ranura adecuada con mucho 
cuidado. 

z

  Si esa ranura està ocupada por otra tarjeta, retírela en estemomento. De lo 

contrario, retire la cubierta de metal si està instalada. 

z

  Se a ranhura estiver ocupada por outro cartão, remova-oagora. Caso contrário 

remova a cobertura metálica, se presente. 

z

  E

ğ

er ekran kart

ı

n

ı

n tak

ı

laca

ğ

ı

 bölme bo

ş

 de

ğ

ilse, bölmede bulunan kart

ı

 

ç

ı

kart

ı

n. Aksi halde bölmede bulunan metal kapa

ğ

ı

 ç

ı

kart

ı

n. 

z

 

若插槽已被使用,请将该卡移除。若有金属档片也请一并移除。

 

z

  Pressione a placa firmemente dentro do slot correspondente, certificando-se de 

que esta esteja encaixada corretamente 

z

 Yeni 

ekran 

kart

ı

n

ı

z

ı

 aç

ı

k bulunan bölmeye yerle

ş

tirin ve kart yuvas

ı

na tam 

yerle

ş

inceye kadar dikkatlice bast

ı

r

ı

n. 

z

 

将您的新显示卡对准插槽,并稳定下压至完全稳固。

 

STEP 5 

STEP 6 

 

z

 Replace 

the 

computer

s side 

panel or cover 

z

  Remettez en place le 

panneau latéral ou le 
couvercle de votre 
ordinateur. 

z

  Bringen Sie die Seitenwand 

bzw. die Abdeckung lhres 
Computers wieder an. 

z

  Vuelva a colocar la tapa 

lateral o la cubierta de su 
computadora. 

 

z

  Connect the right cable to the VGA 

output connector. Power on the 
computer and the monitor. 

z

  Connectez le bon câble a la sortie 

de VGA et allumez l'ordinateur et 
le moniteur. 

z

  Verbinden Sie das richtige Kabel 

an den VGA Ausgangsstecker. 
Schließen Sie das Computer 
gehäuse, verbinden das Netzkabel 
wieder mit dem Computer und 
schalten Sie den computer wieder 
ein. 

z

  Conecte el cable apropiado en 

salida de su tarjeta grafica. Cierre 
la caja z inicie el sistema de nuevo.

z

  Volte a colocar o painel lateral ou a cobertura do seu computador. 

z

 Bilgisayar

ı

n yan panelini veya kapa

ğ

ı

n

ı

 geri yerle

ş

tirin. 

z

 

装回计算机机壳的上盖或侧板。

 

z

  Conectar o monitor em uma das seguintes saidas da placa de vídeo, conforme o 

tipo de cabo de vídeo VGA a seguir. Lique o computador e o monitor. 

z

 Ekran 

Kart

ı

 ç

ı

k

ı

ş

ı

na do

ğ

ru kabloyu tak

ı

p bilgisayar ve monitörü çal

ı

ş

t

ı

r

ı

n. 

z

 

连接显示器接头至适当的显示卡输出接头。开启计算机及显示器电源。

 

STEP 7 

STEP 8 

 

z

  Insert the Driver CD into your 

CD/DVD-ROM driver and 
follow the on screen 
instructions. 

z

  Insérez le disque 

d’installation du pilote de la 
carte dans votre lecteur 
CD/DVD-ROM. et suivez les 
instructions affichées à 
l’écran. 

z

  Schieben Sie die Treiber CD 

in lhr CD/DVD-ROM 
Laufwerk ein und befolgen 
Sie die Anweisungen auf 
dem Bildschirm. 

 

z

  When the system shows 

installation finished, please restart 
the system. 

z

  Une fois que I’installation du pilote 

est terminée, redemarrer le 
systeme. 

z

  Nachdem die installation des 

Treibers abgeschlossen ist, starten 
Sie lhren Computer neu. 

z

  Una vez que haya terminado la 

instalacion del contrólador, Inide el 
sistema de nuevo. 

z

  Introduzca el CD del controlador en su unidad de CD/DVD-ROM. y siga las 

instrucciones que aparecen en la pantalla. 

z

  Insira o CD Driver na sua drive de CD/DVD-ROM. e siga as instrucões no 

monitor. 

z

  Sürücü CD’sini optic sürücünüze yerle

ş

tirin ve ekranda beliren talimatlar

ı

 

uygulay

ı

n. 

z

 

将驱动程序光盘放入您的光驱,并依照指示安装驱动程序。

 

z

  Depois de a instalacão da driver estar completa, reiniciar o sistema. 

z

  Ekranda yüklemenin bitti

ğ

i belirtildi

ğ

inde, lütfen sisteminizi yeniden ba

ş

lat

ı

n. 

z

 

当系统显示安装完毕后,请重新启动系统。

 

 

Reviews: