INSTALLATION INSTRUCTIONS
NOTE:
MAKE SURE YOU REMOVE ALL CONTENTS FROM
THE PACKAGE. PLEASE CHECK PACKAGING MATERIALS FOR
PARTS THAT COULD BE REQUIRED TO OPERATE YOUR FAN.
The window fan comes fully assembled and is ready for
immediate installation (with the Slider Safe Extender
separately packed in the box).
This window fan has been designed to fit double-hung
windows with minimum openings of 25.5 inches (65cm)
wide and 8 inches (20cm) high.
Horizontal Window Fan Installation
NOTE:
THIS FAN IS DESIGNED AND RECOMMENDED FOR
USE WITH A SCREEN IN THE WINDOW.
1. Align the Window Fan horizontally in the window with
the controls facing you and the power cord located on
the bottom of the window fan.
2. Set the fan into your window opening (note that in
most cases the window screen does not have to be
removed or left open).
3. If the fan does not fit snugly to the left and right of
the window casing, open the Locking Tab (D) by
pulling up and pull out the Built-In Extender Panel
(F) until the fan sits safely in your window. Re-lock or
close the locking tab after the fan is safely secured in
the window.
4. If the fan still does not fit snugly attach the Slider
Safe
®
Extender Panel located in the polyfoam
packaging in the original box. The fan can extend to
a width of 6.7-8.7 inches (17-22cm). Slide out the
Rubber Strip (A) from the left side of the fan - see
Figure 2. Then slide the Slider Safe
®
Extender Panel
along the left side of your Window Fan. Slide the
Slider Safe
®
Extender Panel completely down the tab
until it is flush on both the top and bottom of the
Window Fan. Replace the Rubber Strip by sliding
down along the left side of the added Slider Safe
®
Extender Panel - see Figure 3.
5. To keep the fan in place, carefully close the window
so that the bottom edge of the window gently rests
on the flat area on the top of the fan.
Vertical Window Fan Installation
1. For vertical orientation, install unit using rigid
extender panels at the base of window.
2. Set the Fan vertically in your window opening with
the left side of the fan situated on the bottom and
the Built-In Extender Panel on top.
3. Set the fan into your window opening (note that in
most cases the window screen does not have to be
removed or left open).
4. If the fan does not fit snugly to the top and bottom
of the window casing, attach the Slider Safe
®
Extender Panel and adjust the built-in extender
screen until the fan fits securely in your window (see
" Horizontal Window Fan Installation" section).
WARNING:
BE SURE FAN IS SECURELY INSTALLED IN
YOUR WINDOW AT ALL TIMES. DO NOT LEAN OR PUSH ON
THE FAN WHILE IT IS IN THE WINDOW.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
REMARQUE:
VEILLEZ À BIEN RETIRER TOUT LE
CONTENU DE LA BOÎTE. VÉRIFIEZ NE PAS AVOIR OUBLIÉ
DES PIÈCES ESSENTIELLES AU FONCTIONNEMENT DU
VENTILATEUR DANS L’EMBALLAGE.
Vendu entièrement assemblé, ce ventilateur de fenêtre
peut être installé sur-le-champ (le soufflet Slider Safe est
emballé séparément, dans la boîte).
Ce ventilateur est destiné aux fenêtres à guillotine à deux
châssis mobiles dont l’embrasure mesure au moins 65 cm
(25,5 po) de largeur et 8 po (20 cm) de hauteur.
Ventilateur installé horizontalement
REMARQUE:
NOUS CONSEILLONS D’UTILISER CE
VENTILATEUR AVEC LA MOUSTIQUAIRE DE LA FENÊTRE.
1. Alignez horizontalement l’appareil dans la fenêtre,
de sorte que les commandes soient face à vous et que
le cordon se trouve au bas du ventilateur.
2. Ajustez le ventilateur dans l’embrasure (notez que
dans la plupart des cas, il est inutile de retirer ou
d’ouvrir la moustiquaire).
3. Si le ventilateur ne s’assujettit pas à gauche ou à
droite du chambranle, débloquez la patte (D) en la
tirant vers le haut puis déployez le soufflet extensible
intégré (F) jusqu’à ce que le ventilateur soit sûrement
assis dans la fenêtre. Bloquez de nouveau ou fermez
la patte de blocage une fois le ventilateur sûrement
assujetti dans la fenêtre.
4. Si le ventilateur ne s’encastre toujours pas bien,
attachez le soufflet d’appoint Slider Safe
MD
situé dans
l’emballage en polymousse, dans la boîte originale. Il
augmente la largeur de 17 à 22 cm (6,7 à 8,7 po).
Faites coulisser la bande de frottement en caoutchouc
(A), de la gauche de l’appareil - voyez la figure 2.
Glissez alors le soufflet d’appoint Slider Safe
MD
du
côté gauche du ventilateur, à fond – ses surfaces
supérieure et inférieure doivent concorder avec le
haut et le bas du ventilateur. Replacez la bande de
frottement en la glissant le long de la tranche gauche
du soufflet Slider Safe
MD
ajouté - voyez la figure 3.
5. Pour maintenir le ventilateur en place, refermez
soigneusement la fenêtre jusqu’à ce que son bord
inférieur repose délicatement sur la surface plate du
haut du ventilateur.
Ventilateur installé verticalement
1. Mettez le soufflet rigide en bas pour l’adapter
verticalement dans l’embrasure.
2. Prenez les dispositions nécessaires pour adapter le
ventilateur verticalement dans la fenêtre – le côté
gauche du ventilateur doit se trouver en bas et le
soufflet extensible intégré en haut.
3. Placez le ventilateur dans l’embrasure (notez que
dans la plupart des cas, il est inutile de retirer ou
d’ouvrir la moustiquaire).
P L E A S E R E A D A N D S AV E T H E S E
I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
F E AT U R E S - O P E R AT I O N S
C A R A C T É R I S T I Q U E S – U T I L I S AT I O N
F E AT U R E S - O P E R AT I O N S
C A R A C T É R I S T I Q U E S – U T I L I S AT I O N
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be taken including the following:
1. Read all instructions before using this appliance.
2. Use fan only for purposes described in the instruction
manual.
3. To protect against electrical shock do not immerse
unit, plug or cord in water or spray with liquids and
plug the appliance directly into a 120V AC electrical
outlet.
4. Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use, when moving
fan from one location to another, before putting on
or taking off parts and before cleaning.
6. Avoid contact with moving parts.
7. Do not operate in the presence of explosive and/or
flammable fumes.
8. To avoid fire hazard, NEVER place the cord under
rugs or any parts near an open flame, cooking or
other heating appliance.
9. Do not operate any appliance with a damaged cord
or plug after the appliance malfunctions, or has been
dropped/damaged in any manner. Discard fan or
return to an authorized service facility for
examination and/or repair.
10. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord
with throw rugs, runner, or similar coverings. Do not
route cord under furniture or appliances. Arrange
cord away from traffic area and where it will not be
tripped over.
11. The use of attachments not recommended or sold by
the appliance manufacturer may cause hazards.
12. Do not let the cord hang over the edge of a table,
counter or come in contact with hot surfaces or leave
exposed to high traffic areas.
13. Do not use outdoors.
14. To disconnect, grip plug and pull from wall outlet.
Never yank on cord.
15. Always use on a dry, level surface.
16. Do not operate fan until fully assembled with all
parts properly in place.
17. This product is intended for household use ONLY and
not for commercial or industrial applications.
18.
WARNING:
To reduce the risk of fire or electric
shock, do not use this fan with any solid-state speed
control device.
PLEASE READ AND SAVE
THESE IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
Lors de l’usage de tout appareil électrique, des précautions
fondamentales doivent être observées, y compris celles-ci :
1. Lisez toutes les directives avant d’utiliser cet appareil.
2. N’utilisez le ventilateur qu’aux fins précisées dans le
guide d’instructions.
3. Pour éviter les chocs électriques, ne submergez pas
l’appareil, la fiche ou le cordon d’alimentation dans
l’eau et ne les éclaboussez avec aucun liquide.
Branchez le ventilateur directement sur une prise de
courant alternatif de 120 volts.
4. Une surveillance étroite est requise lorsque l’appareil
est utilisé par des enfants ou à proximité de ceux-ci.
5. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, lorsque vous le
déplacez d’un endroit à l’autre, avant d’ajouter ou
d’enlever des pièces ou avant de le nettoyer,
débranchez-le de la prise électrique.
6. Évitez tout contact avec les pièces en mouvement.
7. N’utilisez pas l’appareil en présence de vapeurs
explosives ou inflammables.
8. Pour éviter tout risque d’incendie, ne placez JAMAIS
le cordon d’alimentation sous des moquettes, ou
toute pièce près d’une flamme nue, d’un appareil de
cuisson ou de tout appareil de chauffage.
9. N’utilisez PAS l’appareil si sa fiche ou son cordon est
endommagé, s’il a mal fonctionné ou bien s’il a été
échappé ou endommagé de quelque façon que ce
soit. Mettez le ventilateur au rebut ou apportez-le à
un centre de services agréé pour lui faire subir les
contrôles, réparations ou réglages nécessaires.
10. N’acheminez pas le cordon sous de la moquette, ne
le couvrez pas de carpettes, tapis de corridor ou
autre couvre-sol. Ne passez pas le cordon sous des
meubles ou des appareils. Éloignez-le du passage
afin qu’il ne puisse pas faire trébucher.
11. L’usage d’accessoires non recommandés ou non
vendus par le fabricant de l’appareil peut présenter
des dangers.
12. Ne laissez pas pendre le cordon au bord d'une table
ou d'un comptoir, ne le laissez pas toucher de surface
chaude et ne le mettez pas dans un lieu passant.
13. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
14. Pour débrancher I'appareil, tenez la fiche et tirez-la
hors de la prise. Ne tirez jamais sur le cordon.
15. Utilisez toujours I'appareil sur une surface sèche et
plane.
16. N’utilisez pas l’appareil avant qu’il ne soit
complètement assemblé et que toutes ses pièces ne
soient bien en place.
17. Ce produit est conçu pour l'usage domestique
seulement et non pour une application commerciale
ou industrielle.
18.
AVERTISSEMENT:
Afin de réduire le risque
d’incendie ou de chocs électriques, n’utilisez pas ce
ventilateur avec un dispositif de commande de
vitesse transistorisé.
VEUILLEZ LIRE ET
CONSERVER CES
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
OPERATING INSTRUCTIONS
• Make sure Power Switch (H) is in the OFF ( )
position.
• Plug into 120V AC electric outlet.
• To use in EXHAUST mode, manually turn the unit
around in the window. (Controls can be operated
from both sides.)
• To start the unit, turn the Power Switch to activate the
number of fan blades in operation (see the close-up
of the control panel below).
NOTE:
If you would like the fan to run
continuously, turn the Comfort Control
Thermostat dial up to High ( ) as far as it will
go.
COMFORT CONTROL THERMOSTAT
INSTRUCTIONS
Your window fan is equipped with a Comfort Control
Thermostat that automatically turns the fan on and off
depending on your preset comfort level.
1. For the fan to turn on, the
thermostat must be set at a
temperature lower than the
current room temperature. If the
fan power is on but the fan
blades (C) aren’t moving, turn the
Comfort Control Thermostat (G)
dial up to High (
) until the
fan blades (C) spin.
2. To set your desired comfort level,
run the fan until the temperature in your room is
comfortable. Slowly turn the Comfort Control
Thermostat dial down to Low ( ) until the fan
blades turn off. This is the temperature your fan will
maintain.
NOTE:
If you would like the fan to run
continuously, turn the Comfort Control
Thermostat dial up to High ( ) as far as it will
go.
4. Si le ventilateur ne s’assujettit pas bien entre la base
et le haut de l’embrasure de la fenêtre, attachez le
soufflet d’appoint Slider Safe
MD
et modifiez le soufflet
extensible intégré jusqu’à ce que le ventilateur soit
bien assujetti (voyez la rubrique intitulée «Ventilateur
installé horizontalement»).
AVERTISSEMENT:
VEILLEZ À CE QUE L’INSTALLATION
DU VENTILATEUR SOIT SÉCURITAIRE EN TOUT TEMPS. NE
VOUS APPUYEZ PAS CONTRE LE VENTILATEUR ET NE LE
POUSSEZ PAS QUAND IL EST INSTALLÉ DANS LA FENÊTRE.
MODE D’EMPLOI
• Assurez-vous que l’interrupteur (H) soit en position
d’ARRÊT ( ).
• Branchez le cordon d’alimentation sur une prise de
courant alternatif de 120 volts.
• Pour utiliser le mode d’ÉVACUATION, tournez
manuellement l’appareil dans la fenêtre. (Les
commandes sont utilisables des deux côtés.)
• Pour mettre l’appareil en marche, réglez
l’interrupteur selon le nombre d’hélices que vous
désirez faire tourner (voyez le gros plan du tableau
de commande ci-dessous).
REMARQUE:
si vous désirez que le ventilateur
fonctionne de façon continue, réglez le
thermostat de confort à haut ( ), aussi loin
qu’il puisse aller.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU
THERMOSTAT DE CONFORT
Ce ventilateur de fenêtre comprend un thermostat de
confort qui allume et éteint automatiquement le
ventilateur selon les préréglages que vous avez choisis.
1. Le thermostat doit être réglé à
une température plus élevée que
la température ambiante actuelle
pour que le ventilateur se mette
en marche. Si le ventilateur est
allumé mais que les hélices (C) ne
tournent pas, mettez le
thermostat de confort (G) à une
position plus élevée – jusqu’à
haut (
) – jusqu’à ce que les
hélices (C) pivotent.
2. Pour sélectionner le niveau de confort désiré, faites
marcher le ventilateur jusqu’à ce que la température
ambiante soit confortable. Baissez alors lentement le
thermostat à bas ( ) jusqu’à ce que les hélices
cessent de tourner. Ce réglage constitue le niveau que
maintiendra le ventilateur.
REMARQUE:
si vous désirez que le ventilateur
fonctionne de façon continue, réglez le
thermostat de confort à haut ( ), aussi loin
qu’il puisse aller.
Figure 2
A
F E
Figure 3
A
B
F
E
Figure 2
A
F E
Figure 3
A
B
F
E
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in
a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician to install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
CET APPAREIL EST DOTÉ D'UN CORDON À FICHE POLARISÉE (une lame est
plus large que l'autre). Afin de réduire les risques d'électrocution, cette fiche
ne s'insère que d'un seul sens dans la prise électrique. Si la fiche ne s'insère
pas dans la prise, retournez la fiche. Si elle ne s'adapte toujours pas,
contactez un électricien qualifié afin d'installer la prise appropriée.
NE CONTOURNEZ PAS CE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ET N'ALTÉREZ LA
FICHE D'AUCUNE FAÇON.
6cm
17cm
6cm
17
cm
Figure 1 *Total extendable width:
36.7 inches (93.2cm)
A. Rubber Strip
B. Slider Safe
®
Extender Panel
C. Fan Blades
D. Locking Tab
E. Adjustable Extruded Gasket
F. Built-in Extender Panel
G. Thermostat Control
A
D
H G F
C
B
E
H. Power Switch
Horizontal
Vertical
6cm
17cm
6cm
17
cm
Figure 1 *Largeur maximale hors
tout : 93,2 cm (36,7 po)
A. Bande de caoutchouc
B. Soufflet de rallonge Slider Safe
MD
C. Hélices à pales
D. Patte de blocage
E. Joint profilé réglable
F. Soufflet extensible intégré
G. Thermostat
A
D
H G F
C
B
E
H. Interrupteur
Horizontal
Vertical
BWF0522M-CN_12EFM2.indd 2
2/25/13 9:06 AM