background image

P L E A S E   R E A D   A N D   S AV E   T H E S E

I M P O RTA N T   S A F E T Y   I N S T R U C T I O N S

F E AT U R E S   -   O P E R AT I O N S

HIGH, MEDIUM AND LOW SPEED 

SETTINGS 

For optimum air filtration, operate your Bionaire

®

 air 

purifier continuously on the HI setting. Its rugged motor 

has been designed to give many years of use. For quieter 

operation (such as in a bedroom), select LOW setting. 

BEFORE USE

1.  Carefully unpack your air purifier.

2.  Select a firm, level surface with no obstructions to the 

air inlets or outlets.

3.  If the filter is covered by a bag when shipped, remove 

plastic bag before use and place filters into unit.

OPERATING INSTRUCTIONS

IMPORTANT: 

•  Remove all plastic bags from filters before use.

•  DO NOT POINT FILTERED AIR OUTLET TOWARDS WALL.

To operate your air purifier: 

1.  Plug into a 120V AC electrical outlet.

2.  Select the operating speed of HIGH ( ), MEDIUM  

( ) or LOW ( ) by turning the speed control knob 

to  the appropriate setting. 

3.  To release negative ions into the filtered air, turn the 

Ionizer ( ) Control Knob to ON and the light will 

illuminate.

4.  The lonizer will not work unless air purifier is 

running.

5.  For optimum air filtration, it is recommended to 

operate the air purifier continuously. Its rugged 

motor has been designed to give many years of use. 

CLEANING AND MAINTENANCE

Cleaning The Permanent Filter

The Permanent filter is designed to never need 

replacement. However, we recommend regular cleaning 

for optimal performance.

•  Every few weeks, check the condition of the filter. 

•  After approximately 3 months of operation, clean the 

filter before further use.

To clean the filter:

1.   Turn off and unplug the air cleaner. 

2.   Remove the air inlet grill.

3.   Remove and examine the foam pre-filter. If it has 

collected dust or lint, remove and wash it in warm 

soapy water. Rinse and drip dry thoroughly before 

placing it back into the grill inlet.

4.   Check the condition of the filters and remove if dirty.

5.  Clean the filter.

•  Using your vacuum cleaner, run the brush attachment 

along both sides of the filter 

and clean between the 

pleated layers (Figure 2). 

IMPORTANT:

 Do not use 

water, household cleaners or 

detergents to clean the filter. 

CORD AND PLUG INSTALLATION SAFETY 

INSTRUCTIONS

The length of cord used on this appliance was selected to 

reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping 

over a longer cord. If a longer cord is necessary, an 

approved extension cord may be used. The electrical 

rating of the extension cord must be equal to or greater 

than the rating of the air purifier. Care must be taken to 

arrange the extension cord so that it will not drape over 

the countertop or tabletop where it can be pulled on by 

children or accidentally tripped over.

GET TO KNOW YOUR AIR PURIFIER 

Your Bionaire

®

 air cleaner features a Permanent HEPA-

Type filter that removes up to 99% of airborne dust and 

pollen as small as 2 microns and helps reduce dust, mold 

spores and pet dander from the air passing through the 

filter. 

•  Permanent filters can be vacuumed every few 

months for easy cleaning. 

•  Washable pre-filter captures larger particles and 

extends the permanent filter’s cleaning cycle.

•  Optional ionizer naturally improves performance and 

helps freshen the air.

•  Slim tower design allows placement in almost any 

area of the room.

IONIZER 

This appliance has an optional ionizer feature which, 

when turned on, releases negative ions into outgoing 

filtered air to help the air purification process. 

What Are Ions? 

Ions are tiny particles that carry a positive or negative 

charge. They exist naturally around us: in the air, water, 

and ground. Both positive and negative ions are colorless, 

odorless, and completely harmless. 

How Does The Ionizer Work? 

Negative ions help air purification by attaching themselves 

to very small airborne particles in the room. These particles 

take on a negative charge and may join with positively 

charged particles such as dust, pollen, smoke, and pet 

dander to form larger particles. These larger particles are 

then more easily captured by the filter system. 

Important Notes: 

Your ionizer may produce an occasional popping or 

cracking sound. This is normal and occurs when a small 

buildup of ions is discharged.

After extended use, you may notice dust around the grills 

or front panel. This is caused by negative ions exiting the 

air outlet, evidence of the ionizer’s air cleaning 

effectiveness. You can remove the dust with a soft brush or 

clean, damp cloth.

Larger particles may be attracted to positively charged 

surfaces throughout the home, like walls or floors. 

•  This may occur more frequently when the filter is 

nearing the end of its useful product life and unable 

to capture as many charged particles.

•  Excessive amounts of pet dander, dust, or smoke may 

decrease the life expectancy of the filter and 

interfere with the ionization process. 

To help prevent particles from attracting to surfaces 

throughout your home: 

•  You may want to run the ionizer less often.

•  Check the condition of the filter more frequently.

CAUTION:

 The ionizer in this appliance produces less 

ozone than the UL* established limits of 50ppb. However, 

in high concentrations, ozone can be harmful to birds and 

small pets. To prevent ozone buildup, we suggest using the 

ionizer in well ventilated areas with the fan on. 

IMPORTANT:

 Always clean the filter at the 

recommended intervals (See CLEANING THE PERMANENT 

FILTER). Using the ionizer with dirty filters may result in 

dirty particles exiting the air purifier and attracting to 

walls, carpets, furniture, or other household objects. 

These dirty particles may prove difficult to remove. 

HEPA-TYPE PERMANENT FILTER

The permanent filter allows easy maintenance and 

eliminates the hassle of filter replacement. HEPA (High 

Efficiency Particulate Air) filters are designed to remove 

up to 99% of airborne pollutants, at 2 microns or larger, 

from the air that passes through them. These include 

tobacco smoke, household dust, pet dander and pollen. 

When using electrical appliances, basic safety precautions 

should always be followed to reduce the risk of fire, electric 

shock, and injury to persons, including the following:

1.   Read all instructions before using the appliance.

2.   To avoid fire or shock hazard, plug the appliance 

directly into a 120V AC electrical outlet.

3.   If the filter is covered by a bag when shipped: 

Remove plastic bag before use.

4.  Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid 

fire hazard, NEVER put the cord under rugs, near 

heat registers, radiators, stoves or heaters.

5.   To protect against electrical hazards, DO NOT 

immerse in water or other liquids. Do not use near 

water.

6.   Close supervision is necessary when any appliance is 

used by or near children, or disabled persons.

7.   Always unplug the air purifier before moving or 

cleaning the unit, opening the grill, changing the 

filters and whenever the unit is not in use. To 

disconnect the unit, be sure to pull the plug and not 

the cord. 

8.   NEVER drop or insert any objects into the openings of 

the unit. 

9.   DO NOT operate any appliance with a damaged cord 

or plug, if motor fan fails to rotate, after the 

appliance malfunctions, or if it has been dropped or 

damaged in any manner. Return appliance to 

manufacturer for examination, electrical or 

mechanical adjustment, or repair.

10.  Use appliance only for intended household use as 

described in this manual. Any other use not 

recommended by the manufacturer may cause fire, 

electric shock, or injury to persons. The use of 

attachments not recommended or sold by 

manufacturer may cause hazards.

11.  DO NOT use outdoors.

12.  NEVER block the air openings, grills/outlets or place 

on a soft surface such as a bed or sofa, as this could 

cause the unit to tip over, blocking the Air Intake 

Opening/Grill.

13.  Keep unit away from heated surfaces and open 

flames.

14.  DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or 

mechanical functions on this unit. Doing so will void 

your warranty. The inside of the unit contains no user 

serviceable parts. All servicing should be performed 

by qualified personnel only.

15.  DO NOT place anything on top of unit.

16. NEVER use detergents, gasoline, glass cleaner, 

furniture polish, paint thinner, or other household 

solvents to clean any part of the appliance.

17. Always turn the appliance off before unplugging it.

18. The ionizer in this appliance produces less ozone than 

the UL established limits of 50ppb. However, in high 

concentrations, ozone can be harmful to birds and 

small pets. To prevent ozone buildup, we suggest 

using the ionizer in well ventilated areas with the fan 

on.

19. This appliance should only be used in a room with 

temperatures between 40° F (4.4° C) and 110° F 

(43.3° C). 

20.  

WARNING:

 To reduce the risk of fire or electric 

shock, DO NOT use this air purifier with any solid-

state speed control device.

PLEASE READ AND SAVE 

THESE IMPORTANT 

SAFETY INSTRUCTIONS

F E AT U R E S   -   O P E R AT I O N S

C L E A N I N G   A N D   M A I N T E N A N C E

VEUILLEZ LIRE ET GARDER CES

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Certaines consignes de sécurité de base doivent toujours être 

respectées lors de l’utilisation de votre appareil électrique afin 

de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de 

blessure, incluant :

1.   Avant d’utiliser cet appareil, lisez toutes les directives.

2.  Afin d’éviter les risques d’incendie ou de choc électrique, 

branchez directement l’appareil dans une prise 

électrique de CA 120 V. 

3.  Si le filtre est couvert d’un sac : Retirez le sac de 

plastique avant l’utilisation.

4.  Gardez le cordon loin des zones passantes. Afin d’éviter les 

risques d’incendie, ne placez JAMAIS le cordon sous un tapis, 

près d’un élément chauffant, d’un radiateur, d’un four ou 

d’un appareil de chauffage.

5.   Afin de vous protéger contre les chocs électriques,  

N’IMMERGEZ pas cet appareil. Ne l’utilisez pas près de 

l’eau.

6.   Une surveillance attentive est nécessaire lorsque tout 

appareil est utilisé par des enfants ou des personnes  

handicapées, ou à proximité.

7.   Débranchez toujours le purificateur d'air avant de le 

déplacer, de le nettoyer, d'ouvrir la grille, de changer 

les filtres et lorsque l'appareil n'est pas utilisé. Pour 

débrancher l'appareil, assurez-vous de tirer sur la fiche 

et non sur le cordon. 

8.   Ne JAMAIS échapper ou insérer des objets dans les 

ouvertures de l'appareil.  

9.   N’UTILISEZ PAS l’appareil si sa fiche ou son cordon sont 

endommagés, si son moteur ne tourne pas, suite à un 

mauvais fonctionnement ou s’il a été échappé ou 

endommagé. Retournez l’appareil au fabricant pour 

vérification, réglage électrique ou mécanique ou 

réparation.

10.  Utilisez cet appareil à ce pour quoi il a été conçu, tel 

que décrit dans ce guide. Toute autre utilisation non 

recommandée par le fabricant peut causer un incendie, 

un choc électrique ou des blessures. L’utilisation 

d’accessoires non recommandés par fabricant peut être 

dangereuse.

11.  N’UTILISEZ PAS l’appareil à l’extérieur.

12.  Ne bloquez JAMAIS les trappes d’air, la grille ou les 

sorties. Ne placez pas l’appareil sur une surface molle 

telle un lit ou un divan : cela ferait basculer l’appareil, 

bloquant l’entrée d’air ou la grille.

13.  Gardez l’appareil à distance de toute surface chauffée 

et des flammes.

14.  NE TENTEZ PAS de réparer ou de régler une fonction    

électrique ou mécanique de l’appareil. Ce faisant, vous 

annuleriez votre garantie. L’intérieur de l’appareil ne 

contient aucune pièce pouvant être réparée par 

l’utilisateur. Tout entretien doit être effectué par le 

personnel qualifié seulement.

15.  NE PLACEZ rien sur le dessus de l’appareil.

16.  N’utilisez JAMAIS de détergents, de l’essence, du 

nettoyant pour vitres, de l’encaustique pour meubles, 

du diluant de peinture ou tout autre solvant domestique 

pour nettoyer toute pièce de cet appareil.

17.  Mettez toujours l’appareil hors tension avant de le 

débrancher. 

18.  L’ioniseur contenu dans cet appareil produit moins 

d’ozone que les limites établies de 50 ppm de l’UL. 

Toutefois, dans des concentrations élevées, l'ozone peut 

être nocif pour les oiseaux et les petits animaux de 

compagnie. Afin de prévenir une accumulation d’ozone, 

il est suggéré d’utiliser l’ioniseur dans une zone bien 

aérée tout en ayant un ventilateur en marche.

19.  Cet appareil doit être utilisé uniquement dans une pièce 

où la température se situe entre 4.4° C (40° F) et 

43,3° C (110° F). 

20. 

AVERTISSEMENT :

 Afin de réduire les risques d’incendie et 

de choc électrique, N’UTILISEZ pas ce purificateur d’air avec un 

appareil de contrôle de la vitesse. 

VEUILLEZ LIRE ET 

CONSERVER CES 

INSTRUCTIONS 

IMPORTANTES

C A R A C T É R I S T I Q U E S   –   U T I L I S AT I O N

CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À 

L’INSTALLATION DU CORDON ET DE LA 

FICHE

La longueur du cordon de cet appareil a été choisie afin de 

réduire les risques que quelqu’un s’y emmêle ou y trébuche. 

Si un cordon plus long est nécessaire, une rallonge 

homologuée peut être utilisée. La valeur nominale de la 

rallonge doit être égale ou supérieure à la valeur nominale 

du purificateur d’air. Un soin particulier doit être apporté à 

l’emplacement de la rallonge et du cordon d’alimentation : 

ils doivent être placés de façon à ne pas tomber par-dessus 

le comptoir ou la table, afin d’éviter de trébucher et afin de 

les garder hors de la portée des enfants.

APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE 

PURIFICATEUR D’AIR 

Votre purificateur d’air Bionaire

MD

 contient un filtre 

permanent de type HEPA qui peut enlever jusqu’à 99 % des 

particules de poussière et de pollen en suspension dans l’air 

aussi petites que 2 microns et aide à réduire la fumée, les 

spores de moisissures et les squames d’animaux compte 

tenu de l’air qui passe à travers le filtre. 

•  Les filtres permanents peuvent être passés à 

l’aspirateur au bout de quelques mois afin de les 

nettoyer facilement. 

•  Le pré-filtre lavable capture les plus grosses 

particules et allonge le cycle de nettoyage du filtre 

permanent.

•  L’ioniseur en option améliore naturellement la 

performance de l’appareil et aide à rafraîchir l’air. 

•  Sa conception mince en forme de tour permet de le 

placer pratiquement n’importe où dans la pièce.

IONISEUR

Cet appareil offre en option une fonction d’ioniseur qui, 

lorsqu’allumé, relâche des ions négatifs dans l’air sortant 

filtré afin d’améliorer le processus de purification d’air. 

Que sont les ions? 

Les ions sont de très petites particules qui portent une 

charge positive ou négative. Ils sont présents de manière 

naturelle autour de nous : dans l’air, dans l'eau et sur le 

sol. Les ions, autant positifs que négatifs, sont sans couleur, 

sans odeur et entièrement inoffensifs. 

Comment fonctionne l’ioniseur?  

Les ions négatifs aident à purifier l’air en s’attachant aux 

particules minuscules suspendues dans l’air de la pièce. Ces 

particules prennent une charge négative et peuvent se 

joindre à des particules chargées positivement comme la 

poussière, le pollen, la fumée, et les poils et squames 

d'animaux de compagnie pour former de plus grosses 

particules. Ces grosses particules sont ensuite plus 

facilement captées par le filtre du système. 

Remarques importantes : 

Votre ioniseur peut à l’occasion émettre des sons de bruit 

sec ou de craquement. Ceci est normal et se produit 

lorsqu’une petite quantité d’ions accumulés est libérée.

Après un usage prolongé, vous pourriez remarquer de la 

poussière autour des grilles ou du panneau avant. Ceci est 

causé par les ions négatifs qui sortent de l’appareil et c’est 

aussi une preuve de l’efficacité de la purification de l’air 

par l’ioniseur. Vous pouvez enlever la poussière avec une 

brosse souple ou avec un linge propre et humide.

Les plus grosses particules peuvent être attirées par des 

surfaces chargées positivement à travers la maison, comme 

les murs ou les planchers. 

•  Ceci peut se produire plus fréquemment lorsque le filtre 

approche de la fin de sa durée de vie utile et qu’il n'est 

plus capable de capter autant de particules chargées.

•  Une quantité excessive de poils et de squames 

d’animaux, de poussière ou de fumée peut diminuer 

l’espérance de vie des filtres et interférer avec le 

processus d’ionisation. 

Afin d’éviter que les particules soient attirées par des 

surfaces partout dans votre maison : 

•  Vous pourriez utiliser l’ioniseur moins souvent. 

•  Vérifiez l’état des filtres plus fréquemment. 

AVERTISSEMENT :

 L’ioniseur contenu dans cet appareil 

produit moins d’ozone que les limites établies de 50 ppm 

de l’UL*. Toutefois, dans des concentrations élevées, l'ozone 

peut être nocif pour les oiseaux et les petits animaux de 

compagnie. Afin de prévenir une accumulation d’ozone, il 

est suggéré d’utiliser l’ioniseur dans une zone bien aérée 

tout en ayant un ventilateur en marche. 

IMPORTANT:

 Toujours nettoyer les filtres aux 

intervalles conseillés (voyez « NETTOYAGE DES FILTRES 

PERMANENTS »).

 

L’utilisation de l’ioniseur avec des filtres 

sales peut entraîner une sortie de particules sales du 

purificateur d’air et ces dernières pourront être attirées 

par les murs, tapis, meubles ou tout autre objet. Ces 

particules sales peuvent être très difficiles à enlever.

C A R A C T É R I S T I Q U E S   –   U T I L I S AT I O N 

N E T T O YA G E / E N T R E T I E N

FILTRES PERMANENTS DE TYPE HEPA

Les filtres permanents simplifient l’entretien et éliminent les 

remplacements. Les filtres HEPA (Haute Efficacité contre les 

Particules Aériennes) captent jusqu’à 99 % des polluants de 

2 micromètres ou plus, de l’air qui passe au travers – 

fumée de tabac, poussière, squames d’animaux et pollen, 

par exemple. 

RÉGLAGES DE VITESSE ÉLEVÉ, MOYEN 

ET BAS 

Afin d’obtenir une filtration d’air optimale, faites 

fonctionner votre purificateur d’air Bionaire

MD

 en continu au 

réglage Élevé (HI). Son moteur robuste a été conçu pour des 

années d'usage. Pour un fonctionnement plus silencieux 

(par exemple dans une chambre), sélectionnez le réglage 

Bas (LOW). 

AVANT L’UTILISATION 

1.  Déballez soigneusement votre purificateur d’air. 

2.  Choisissez une surface ferme et de niveau, sans 

obstruction aux entrées et aux sorties d'air.

3.  Si le filtre est couvert d’un sac lors de son envoi, 

enlevez le sac de plastique avant l’utilisation et placez 

les filtres à l’intérieur de l'appareil. 

DIRECTIVES D’UTILISATION

IMPORTANT : 

•  Enlevez tous les sacs de plastique des filtres avant 

utilisation.

•  NE DIRIGEZ PAS LA SORTIE D’AIR FILTRÉ EN DIRECTION 

D’UN MUR. 

Pour utiliser votre purificateur d’air : 

1.  Branchez l’appareil dans une prise électrique de 120 V 

CA.

2.  Réglez la vitesse de fonctionnement à ÉLEVÉ (HIGH) (

), MOYEN (MEDIUM) ( ) ou BAS (LOW) ( ), en 

tournant le bouton de contrôle de vitesse au réglage 

approprié. 

3.  Pour relâcher les ions négatifs dans l’air filtré, mettez le 

bouton de contrôle de l'ioniseur ( ) sous tension (ON) 

et le voyant s'allumera. 

4.  L'ioniseur ne fonctionnera pas à moins que le 

purificateur d'air soit lui-même en fonction. 

5.  Pour une filtration optimale de l’air, il est recommandé 

d’utiliser le purificateur 

continuellement. Son moteur 

robuste a été conçu pour des années d’usage. 

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Nettoyer le filtre permanent

Le filtre permanent est conçu pour ne jamais avoir besoin 

d’être remplacé. Cependant, nous recommandons de le 

nettoyer régulièrement afin de conserver des 

performances optimales.

•  Vérifiez l’état du filtre toutes les quelques semaines. 

•  Après environ 3 mois d’utilisation, nettoyer les filtres 

avant de continuer à employer l’appareil.  

Pour nettoyer le filtre:

1.   Arrêtez le purificateur d’air et débranchez le de sa 

prise de courant. 

2.   Enlevez la grille d’entrée d’air. 

3.   Enlevez et examinez le pré-filtre en mousse. S’il a 

emmagasiné de la poussière ou des peluches, 

enlevez-le et nettoyez-le dans de l’eau savonneuse 

tiède. Rincez-le et laissez-le 

s’égoutter complètement 

avant de le replacer dans 

la grille d’entrée d’air. 

4.  Vérifiez l’état des filtres et 

enlevez-les s’ils sont sales.

THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the 

other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a 

polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, 

reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to 

install the proper outlet. 

DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS 

SAFETY FEATURE IN ANY WAY.

CET APPAREIL COMPORTE UNE FICHE POLARISÉE (une lame est plus large 

que l’autre). Pour réduire les risques de choc électrique, la fiche ne rentre 

dans les prises de courant polarisées que dans un sens. Si la fiche n’enfonce 

pas parfaitement dans la prise, inversez-la. Si elle ne pénètre toujours pas 

bien, faites remplacer la prise par un électricien qualifié. 

NE MODIFIEZ LA FICHE EN AUCUNE FAÇON ET N’ESSAYEZ PAS DE NEU-

TRALISER CETTE CARACTÉRISTIQUE DE SÉCURITÉ.

Figure 1

A.  BOUTON DE 

CONTRÔLE DE VITESSE

B.  BOUTON DE CONTRÔLE 

DE L'IONISEUR

C.  VOYANT DE 

L'IONISEUR

D.  GRILLE D'ENTRÉE 

D'AIR

E.  PRÉ-FILTER LAVABLE 

EN MOUSSE 

F.  FILTRE PERMANENT

G.  SORTIE D'AIR FILTRÉ

A

B

C

D

E

F

G

*tested and listed by the Underwriters Laboratories, Inc. 

*testé et enregistré par Underwriters Laboratories, Inc. 

Figure 2

Figure 1

A.  SPEED CONTROL 

KNOB

B.  IONIZER CONTROL 

KNOB

C.  IONIZER INDICATOR 

LIGHT

D.  AIR INLET GRILL

E.  WASHABLE FOAM 

PRE-FILTER

F.  PERMANENT FILTER

G.  FILTERED AIR OUTLET

A

B

C

D

E

F

G

Figure 2

BAP706B-CN_12EFM1.indd   2

5/9/12   9:06 AM

Reviews: