bihl+Wiedemann BWU3857 Installation Instructions Manual Download Page 1

Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information

© Bihl+Wiedemann GmbH

1

Internet: www.bihl-wiedemann.de

Flosswoerthstr. 41

D-68199 Mannheim

phone: +49 621 33 996-0 • fax: +49 621 33 922 399

A

u

sg

abed

atum

: 05.0

2

.201

ASi-5/ASi-3 CIP Safety über EtherNet/IP + ModbusTCP Gateway

Montageanweisung // Commissioning Instructions // ...

Montageanweisung // Installation Instructions // Notice de montage // 
Istruzioni per il montaggio // Instrucciones de montaje

BWU3857

ASi-5/ASi-3 CIP Safety über EtherNet/IP + ModbusTCP Gateway mit integrier-
tem Sicherheitsmonitor //
ASi-5/ASi-3 CIP Safety over EtherNet/IP + ModbusTCP Gateway with inte-
grated Safety Monitor //
Passerelle ASi-5/ASi-3 CIP Safety via EtherNet/IP + ModbusTCP avec moni-
teur de sécurité intégré //
Gateway ASi-5/ASi-3 CIP Safety sulla EtherNet/IP + ModbusTCP con monitor
di sicurezza integrato //
Pasarela ASi-5/ASi-3 CIP Safety a través EtherNet/IP + ModbusTCP con moni-
tor de seguridad integrado

(Abbildung ähnlich // figure similar // figure similaire // figura simile // figura similar)

Das Gerät beherrscht mehrere Protokolle! Wählen Sie bitte bei der Inbetriebnahme
eines der beiden Protokolle aus.
 // The device handels multiple protocols! Please se-
lect one of them during the initial operation.
 // L'appareil maîtrise plusieurs de proto-
coles! Veuillez choisir à la première mise en service l’une des deux protocoles.
 // Lo
strumento parla due protocolli. Si prega di selezionare alla prima messa in servizio
uno dei due protocolli.
 // El dispositivo maneja varios protocolos! Por favor selecci-
one uno de los dos protocolos durante la puesta en marcha.

Login:

https://www.bihl-wiedemann.de

download

Anleitung lesen: 

Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten: Lesen Sie diese Anleitung komplett durch. Alle Sicherheitshinweise und
Vorgaben des Gerätehandbuchs und des Handbuchs zur Konfigurationssoftware sind einzuhalten! //

Read instruction: 

Before working with this unit: read these instructions carefully and completely. All notes on safety and speci-
fications of the device manual and the manual for the configuration software are to be considered! //

Lire les instructions:

Avant de travailler avec ce module, veuillez lire l’intégralité de ces instructions. Observez les consignes de
sécurité et les instructions du manuel d’utilisation de l’appareil et du guide utilisateur du logiciel de
configuration. //

Leggere attentamente le istruzioni:

Prima di iniziare a operare sull'apparecchio, leggere attentamente le seguenti istruzioni. Si prega di tenere
conto anche delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni del manuale d’uso dell’apparecchio e del man-
uale per l’utente per il software di configurazione. //

Lea las instrucciones:

Antes de trabajar con el equipo lea por completo el manual de instrucciones. Todas las notas de seguridad
y especificaciones del manual del equipo y del manual del software de configuración deben ser respetadas.

Summary of Contents for BWU3857

Page 1: ...ervice l une des deux protocoles Lo strumento parla due protocolli Si prega di selezionare alla prima messa in servizio uno dei due protocolli El dispositivo maneja varios protocolos Por favor selecci...

Page 2: ...it tre effectu e que par du personnel qualifi Pendant l installation verifier que les lignes d alimentation et de signaux ainsi que la ligne de bus ASi sont pos es s par ment des c bles de courant for...

Page 3: ...on in risk The man ufacturer of the machine plant at that one the safety related devices is used is responsible for the correct and safe total function of all single safety components Depending on the...

Page 4: ...luss ASi Kreis 2 Connection ASi circuit 2 Raccordement bus ASi 2 Collegamento circuito ASi 2 Conexi n circuito ASi 2 ASI PWR max 8 A Versorgungsspannung ASi Kreis Supply voltage ASi circuit Tension d...

Page 5: ...n error erreur de configuration errore di configurazione error de configuraci n U ASi 1 ASi Spannung o k ASi voltage o k tension ASi pr sente tensione ASi o k tensi n ASi O K ASi active 1 ASi Betrieb...

Page 6: ...au total tenir compte du derating Uscite a semiconduttore sono protette contro il corto circuito ed i sovraccarichi I morsetti SO1 SO6 possono anche essere configurati come ingressi di sicurezza per c...

Page 7: ...no tement en mode commun court circuit intermitencias en fase cortocircuito par padeo en fase cortocircuito transversal 3 1 Hz Blinken im Gegentakt Eingang testen flashing in push pull mode test input...

Page 8: ...Installation lectrique Installazione elettrica Instalaci n el ctrica 110 80 120 90 10 106 125 86 80 1 2 3 Auf Montageplatte mit 35 mm Hutschiene On mounting plate with 35 mm top hat rail Sur plaque d...

Page 9: ...a elevati livelli di EMC per una comunicazione senza disturbi nel sistema ASi si consiglia di utilizzare una connessione di terra addizionale eseguita dal terminale di terra del gateway alla terra de...

Page 10: ...c ble noir pour l alimen tation aucun esclave ou r p teur ne peut tre raccord Au c ble jaune pour le circuit ASi aucune alimentation ou autre ma tre ne peut tre raccord M me en cas d erreur la tensio...

Page 11: ...l alimentation ASi Power24V Conversione su alimentazione ASi Power24V Cambio a alimentaci n ASi Power24V QUICK SETUP SETUP OPERATION MODE POWER SUPPLY POWER SUPPLY ASi PWR SUPPLY CHANGE POWER SUPPLY...

Page 12: ...nschlussbeispiele Connection examples Exemples de raccordement Esempi di collegamento Ejemplos de conexi n 7 1 Anschluss von potentialfreien Kontakten Connection of floating contacts Raccordement des...

Page 13: ...missioning Instructions 7 3 Anschluss eines Sch tzes Connection of contactor Raccordement d un contacteur Collegamento contattori Conexi n de contactor 7 4 Anschluss von OSSDs Connection of OSSDs Racc...

Page 14: ...li allacciamenti locali Supervisor de revoluciones 2 canal en conexiones locales 7 7 Konfiguration von Ausgang SO1 als Standard Eingang Configuration of output SO1 as standard input Configuration de l...

Page 15: ...figuriert muss der Eingangsstrom extern auf 100 mA tr ge Sicherung begrenzt werden Eing nge d rfen nur aus der gleichen 24 V Quelle wie das Ger t selbst gespeist werden If outputs are set up as inputs...

Page 16: ...Changement mot de passe lors de la premi re utilisation de l appareil Modificare la password SIMON impostata in fabbrica scelgiendo Monitor cambiamento pass word quando usate per la prima volta l appa...

Page 17: ...koll beachten Sie hierzu die Anweisungen im Kap 5 8 der ASIMON360 Dokumentation Check the configuration log respect instructions in chap 5 8 of the ASIMON360 manual Contr ler le protocole de configura...

Page 18: ...dans le logiciel ASIMON360 la planification doit tre adapt e au niveau du ma tre ASi Quick Setup Ceci est gale ment valable lors de l utilisation d esclaves simul s Se si assegna al monitor di sicure...

Page 19: ...ommutateur externe Se si usa l interfaccia di diagnosi Ethernet per l accoppiamento sicuro Safe Link o per la comunicazione con il software ASIMON360 si devono collegare gli apparecchi tramite un inte...

Page 20: ...us TCP ausw hlen Select Modbus TCP S lectionner Modbus TCP Selezionare Modbus TCP Seleccionar Modbus TCP 9 2 1 Anzeigen von Ethernet Eigenschaften Displaying of Ethernet properties Mostrar caracter st...

Page 21: ...GURATION CONFIGURATION DYNAMIC CONFIGURATION STATIC Bei Verwendung von DHCP sind keine Einstellungen notwendig When using DHCP no adjustment is nec essary En utilisant DHCP aucun r glage n est n cessa...

Page 22: ...therNet IP S lectionner EtherNet IP Selezionare EtherNet IP Seleccionar EtherNet IP ETHERNET QUICK SETUP ASi SAFETY DIAGNOSIS MODBUS TCP ETHERNET IP X MODBUS TCP X ETHERNET IP ETHERNET IP NOT ACTIVE A...

Page 23: ...nfiguration valable de r seau Se DHCP no e disponibile se prega di prendere contatto con il suo amministratore di rete per una configurazione di rete valida Si DHCP no est disponible consulte a su adm...

Page 24: ...as Gateway in den Gesch tzten Betriebsmodus Saves the current configuration of the connected ASi slaves as a target configuration and moves the gateway to the protected operating mode Sauvegarde la co...

Page 25: ...CIP Safety ber EtherNet IP ModbusTCP Gateway Montageanweisung Commissioning Instructions config error CONFIGURATION OK QUICK SETUP SAFETY DIAGNOSIS WARNING OUTPUTS MAY BE RESET STORE ASi CONFIGURATION...

Page 26: ...e Slaves Faulty slaves Esclaves erron s Slave difettosi Esclavos incorrectos 10 2 Fehleranzeige letzter Fehler Error display last error Affichage d erreurs derni re erreur Display di errori ultimo err...

Page 27: ...tre r initialis via l outil d adressage d esclave Se uno slave viene indirizzato su un altro indirizzo deve essere prima resettato tramite lo Slave Adressing Tool Si se quiere direccionar un esclavo a...

Page 28: ...umber Prochain num ro d esclave libre Numero slave libero successivo Siguiente n mero de esclavo libre Liste aller Slaves die noch nicht adressiert sind W hlen Sie den Slave aus den Sie adressieren m...

Page 29: ...ccionamiento de esclavos ASi 3 LCD 1 41 SEARCHING SLAVE SAFETY DIAGNOSIS SLAVE ADR TOOL ASI CIRCUIT 1 ASI CIRCUIT 2 SLAVE ADR TOOL OLD ADDRESS 2 NEW ADDRESS 0 PRG SLAVE ADR TOOL OLD ADDRESS 2 NEW ADDR...

Page 30: ...CARD TAKEN Daten von Karte auf Ger t bertragen Data transferred from chip card to device Donn es transf r es de la carte puce au dispositif Dati trasferiti dal chip card al dispositivo Datos transferi...

Page 31: ...nfiguration on chip card device identical Configuration s curis e sur carte puce dispositif identiques Configurazione sicura sulla scheda chip sul dispositivo identici Configuraci n segura en el tarje...

Page 32: ...t im Default automatisch bei allen Bihl Wiedemann ASi Mastern Es darf nur ein Slave fehlen The new slave must be able to send code sequences and must have the same address as the old one The addressin...

Page 33: ...E THEN PRESS SERVICE 3 Power Supply 4 3 sec Vorsicht Caution Attention Attenzione Atenci n Wenn Safe Link verwendet wird ist es erforderlich nach dem Austausch den Gruppen manager einzulernen siehe n...

Page 34: ...one 49 621 33 996 0 fax 49 621 33 922 399 ASi 5 ASi 3 CIP Safety ber EtherNet IP ModbusTCP Gateway Montageanweisung Commissioning Instructions Ausgabedatum 05 02 2019 2 neu new neuve nuovo nueva alt o...

Page 35: ...nach einem Ger tetausch am Gruppenmanager Teaching Safe Link after a device has been replaced at the group manager L enseignement de Safe Link au dirigeant du groupe apr s d un replacement d appare l...

Page 36: ...chip card Intercambio de la tarjeta chip WARNING SAFE Link WILL BE STOPPED NUMBER OF REPLACED NODES 1 OK WARNING SAFE LINK WILL BE STARTED PRESS OK FOR MENU OUTPUT CIRCUIT 1 ON 2 ON 3 ON 4 ON Vorsich...

Page 37: ...rd and device different Configuration de s curit sur carte puce et dispositif diff rentes Configuratione di sicurezza sulla chip card e dispositivo differente Configuraci n de seguridad en la tarjeta...

Page 38: ...i 5 ASi 3 CIP Safety ber EtherNet IP ModbusTCP Gateway Montageanweisung Commissioning Instructions Ausgabedatum 05 02 2019 Chipcard and ASi Data Different Chipcard Master Master Chipcard Continue Pres...

Page 39: ...eisung Commissioning Instructions COPY BANK A to MONITOR RELEASE DATE 2006 06 17 18 43 BY ROLF BECKER CONFIG NAME TEST SOFTWARE INSTALLATION INSTRUCTION V1 00 RELEASE CODE 1BDF TYPE CODE 1BDF OK START...

Page 40: ...ion Bihl Wiedemann GmbH Internet www bihl wiedemann de Flosswoerthstr 41 D 68199 Mannheim phone 49 621 33 996 0 fax 49 621 33 922 399 ASi 5 ASi 3 CIP Safety ber EtherNet IP ModbusTCP Gateway Montagean...

Reviews: