background image

WATERPLAY

ww

w

.bi

g.de

GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG

BIG-SPIELWARENFABRIK

GmbH & Co. KG 

Ernst-A.-Bettag-Allee 10

 

-30

96152 Burghaslach

ǀ

Germany

Tel. +49(0) 9552 - 93 01 59 2 

Fax.+49(0) 9552 - 93 01 86 6

[email protected]

ǀ

www.big.de

BIG-BOBBY-CAR

D: Gebrauchsanweisung. Nur mit Wasser füllen, keine anderen Flüssigkeiten verwenden. Aus hygienischen Gründen empfehlen wir, das Spielzeug nach Gebrauch 

vollständig zu entleeren und zu trocknen. Bewahren Sie die Montage- und Gebrauchsanleitung auf. Der Auf- und Abbau ist von Erwachsenen durchzuführen. GB: 

Instructions for use. Only fill with water, do not use any other liquids. For hygiene reasons we recommend that the toy is fully emptied and dried after use. Retain the 

instructions for assembly and use. Assembly and disassembly are to be carried out by adults. F: Mode d’emploi. N’utiliser que de l’eau. N’employer aucun autre liquide. 

Pour des raisons d’hygiène, nous vous recommandons de vider complètement le jouet après usage et de le sécher. Conservez les instructions de montage et 

d’utilisation. Le montage et le démontage doivent être effectués par des adultes. I: Istruzioni per l’uso. Riempire solo con acqua, non usare altri liquidi. Per motivi igienici 

si consiglia, dopo l’uso, di vuotare completamente il giocattolo e di asciugarlo. Conservare le istruzioni di assemblaggio e d’uso. L’assemblaggio e il disassemblaggio 

devono essere eseguiti da un adulto.  NL: Gebruiksaanwijzing. Alleen met water vullen, geen andere vloeistof gebruiken. Om redenen van hygiëne adviseren wij, het 

speelgoed na gebruik volledig te legen en te drogen. Bewaar de montage- en gebruikshandleiding. Montage en demontage dienen door een volwassene te worden 

uitgevoerd. E: Instrucciones para el uso. Sólo llenar con agua, no usar otros liquidos. Por razones de higiene, recomendamos que se vacíe y seque el juguete completa-

mente después de utilizarlo. Conserve bien las instrucciones de montaje y de uso. Sólo los adultos pueden efectuar los trabajos de montaje y de desmontaje. P: 

Instruções de uso. Encher só com água. Não usar outros líquidos. Por razões de higiene, recomendamos que o brinquedo seja completamente esvaziado e seco após a 

sua utilização. Guardar as instruções de montagem e utilização. A montagem e desmontagem devem ser executada por adultos. DK: Brugsanvisning. Må kun fyldes 

med vand, anvend ingen andre væsker. Af hygiejniske grunde anbefaler vi, at tømme og tørre legetøjet fuldstændigt efter brug. Opbevar montage- og brugsanvisning. 

Samling og adskillelse skal foretages af voksne. S: Bruksanvisning. Fyll endast med vatten, använd inga andra vätskor. Av hygieniska skäl rekommenderar vi att efter 

användning tömma leksaken fullständigt och att torka den. Spara mongerings- och bruksanvisningarna. Montering och demontering måste göras av vuxna. FIN: 

Käyttöohje. Täyttäkää ainoastaan vedellä, älkää käyttäkö muita nesteitä. Hygieenisistä syistä suosittelemme veden poistamista leikkikalusta käytön jälkeen ja leikkikalun 

kuivaamista. Säilyttäkää kokoamis- ja käyttöohje. Kokoaminen ja purkaminen tulee antaa aikuisen henkilön tehtäväksi. N: Bruksanvisning. Fyll kun med vann, bruk ikke 

noen andre væsker. Av hygieniske grunner anbefaler vi at leketøyet etter bruken tømmes fullstendig og at det tørkes. Ta godt vare på monterings- og bruksanvisningen. 

Montering og demontering må foretas av voksne. H: Használati utasítás. Csak vízzel töltse meg, más folyadékot ne használjon. Higiéniai okokból azt javasoljuk, hogy a 

játékszert használat után teljesen ürítse ki és szárítsa meg. Őrizze meg a szerelési és használati útmutatót! Az össze- és szétszerelést felnőtteknek kell elvégezni. CZ: 

Návod k obsluze. Tuto pistoli plnit jen vodou. Nepoužívat jiné kapaliny. Z hygienických důvodů doporučujeme hračku po použití zcela vyprázdnit a vysušit. Návod k 

montáži a použití si uschovejte. Montáž a demontáž musí provést dospělá osoba. PL: Instrukcja użytkowania. Napełniać tylko wodą, nie stosować żadnych innych 

cieczy. Ze względów higienicznych zalecamy zupełne opróżnienie i osuszenie zabawki po użyciu. Zachowaj instrukcję montażu i obsługi. Montaż i demontaż powinny 

przeprowadzać tylko osoby dorosłe. GR: Οδηγίες χρήσης. Το γεμίζετε μόνο με νερό, μην χρησιμοποιείτε άλλα υγρά. Για λόγους υγιεινής συνιστούμε μετά από κάθε 

χρήση να αδειάζετε πλήρως το παιχνίδι και να το στεγνώνετε. Διαφυλάξτε τις οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης. Η συναρμολόγηση και αποσυναρμολόγηση πρέπει 

να γίνεται από ενήλικες. RUS: Инструкция. Наполнять только водой, не пользоваться никакими другими жидкостями. из гигиенических соображений советуем 

Вам опустошить и высушить игрушку после игры. Сохраняйте инструкцию по монтажу и  использованию. Сборка и разборка должна производиться 

взрослыми.  TR: Kullanım kılavuzu. Yalnızca suyla doldurun. Başka sıvı madde kullanmayın. Hijyen nedenlerinden ötürü kullandıktan sonra oyuncağı tamamen 

boşaltılması ve kurutulması tavsiye edilir. Montaj ve kullanma talimatını saklayınız. Kurulum ve sökme işlemleri yetişkinler tarafından yapılmalıdır. SI: Navodilo za 

uporabo. Polnite samo z vodo, ne uporabljajte nobenih drugih tekočin. Iz higineskih razlogov Vam priporočamo, da po uporabi igračo popolnoma izpraznite in osušite. 

Shranite navodila za montažo in uporabo. Igračo naj sestavijo in razstavijo odrasli. HRV: Uputa za uporabu. Punite isključivo vodom, ne koristite druge tekućine. Iz 

higijenskih razloga preporučamo da se igračka potpuno isprazni i osuši. Sačuvajte uputu za montažu i uporabu. Montažu i demontažu moraju provesti odrasle osobe. 

SK: Návod na použitie. Plňte len vodou, nepožívajte žiadnu inú tekutinu. Z hygienických dôvodov odporúčame hračku po použití nechať úplne vyprázdniť a vysušiť. 

Návod na montáž a použitie si uschovajte. Montáž a demontáž musí vykonať dospelá osoba. BG: Ръководство за употреба. Пълнете само с вода, не използвайте 

други течности. По хигиенични причини Ви препоръчваме след употреба да изпразните и подсушите напълно играчката. Съхранявайте добре инструкцията 

за монтаж и употреба. Монтажът и демонтажът трябва да се извърши от възрастни лица. RO: Instrucțiuni de folosire. A se umple numai cu apă, a nu se folosi alte 

lichide. Din rațiuni igienice recomandăm golirea şi uscarea completă a jucăriei după folosire. Păstrați bine instrucțiunile de montare şi folosire. Montarea şi demontarea 

trebuie efectuată de adulți. UA: Інструкції з використання. Наповнюйте лише водою. Не використовуйте іншу рідину. З міркувань гігієни після використання 

іграшку слід повністю спорожнити і висушити. Зберігайте інструкцію з монтажу та користування. Складання та розбирання має проводитись дорослими.

AR: 

KOMBINIERE MIT ANDEREN SETS!

GB:Combine with other sets F:Combine les éléments avec d’autres sets I:Combina gli elementi con altri set NL:Combineer met andere sets 

E:Combínalo con otros sets P:Combina com outros conjuntos DK:Kombinér med andre sæt S:Kombinera med andra sets FIN:Yhdistele muihin 

sarjoihin N:Kan kombineres  med andre sett H:Kombináld más készletekkel CZ:Kombinuj s jinými sadami PL:Można łączyć z innymi zestawami 

GR:Συνδύασε με άλλα σύνολα RUS:Комбинируй с другими наборами TR:Diğer setler ile kombine et SI:Možnost kombiniranja  z drugimi kompleti 

HRV:Kombiniraj s drugim kompletima SK:Kombinuj s inými sadami BG:Комбинация с други комплекти RO:Combină cu alte seturi UA:Комбінуй з 

іншими наборами AR:   

BIG-SPIELWARENFABRIK GmbH & Co. KG · Werkstr. 1 · 90765 Fürth · Germany

www.big.de

Smoby Toys España S.L., Poligono Industrial Bassa - Calle Menorca, Apartado de Correos 244, 46190 Ribarroja del Turia Valencia • Simba Toys Italia S.p.A., Strada Statale 32, Km. 23, 860, 28050 Pombia (NO) • Simba Toys Polska Sp. z o.o., ul. Flisa 2, 02-247 Warszawa • Simba Toys 
Hungária Kft., Vendel Park, Budai u. 4., 2051 Biatorbágy • Smoby Toys SAS, Le Bourg Dessus, 39170 Lavans-lès-Saint-Claude, France • Simba Toys CZ, spol. s r.o., Lidická 481, 273 51 Unhošť  • Simba Toys Bulgaria, Вносител“ Симба Тойс България Еоод, с. Кривина, общ. София, 
ул. Розова Градина 17, тел-02 9625859 • Simba Toys Austria, Jochen-Rindt-Straße 25, 1230 Wien • Simba Oyuncak Paz.Ltd. Şti., İçerenköy Mahallesi, Huzur Hoca Caddesi, Piramit Grup İş Merk. No.57 Kat 2, 34752 Ataşehir / İstanbul, TÜRKİYE • S.C. Simba Toys Romania SRL, 
Baneasa Business Center, Sos. Bucuresti-Ploiesti 19-21, Sector 1, 013694 - Bucuresti, Romania • Simba/Dickie (Switzerland) AG, Rütistrasse 14, CH-8952 Schlieren/ZH, Schweiz • Simba-Dickie Nordic AS, Nygårdsveien 79, 3221 Sandefjord, Norway • N.V. Simba Toys Benelux S.A., 
Moeskroensesteenweg 383C, 8511 Aalbeke, Belgium • Simba Toys Middle East, P.O. Box 61106, Dubai, U.A.E. • Simba Toys Rus,142072, Московская область, Домодедовский район, г. Домодедово, мкр. Востряково, владение „Триколор“, строение 7 • Simba Smoby Toys 
UK Ltd., Broomfield House, Bolling Road, Bradford BD4 7BG • Simba Dickie Finland Oy, Sinikalliontie 3 B, 02630 Espoo, Finland • Simba Toys Ukraine Ltd., Сімба Тойз Україна, вул. Червоноткацька 42, м. Київ 02660 • Simba Toys Kazakhstan 050000, Republic  of Kazakhstan, 
Almaty, Microdistrict of Almerek,1 • Simba Thailand 172 Moo 4, Soi Wat Praifah Bangkok-Patumthani Rd. Bangdua, Muang, Pathumthani 12000 Thailand • Simba Smoby Toys Chile, Avendia Providencia 1760, Officina 17 01, Santiago de Chile, Chile • SISO TOYS SOUTH AFRICA 
(PTY) Ltd 264 Aberdare Drive, Phoenix Industrial Park Phoenix, Durban 4068, Kwa Zulu Natal South Africa • Simba India

flEck VkWbZt~ bafM;k izk- fy- 808] Æao³Q®y] lgkj Iyk>k dkWEIysDl] ts- ch- uxj] va/ksjh ¼iw½] eqcabZ & 400 059] Hkkjr 

 • 

66661015

80 005 5135

Valencia

Rott

erdam

Niagar

a

Hamburg

Fire A

larm

Con

tainer Por

t

Set 6

Beach P

arty

Funland

Valencia

Rott

er

dam

N

iagar

a

Hambur

g

Fir

e A

lar

m

Con

tainer P

or

t

Set 6

Beach P

ar

ty

Funland

3

+

D:

 Verbaubar mit bekannten Spielsteinen. 

GB:

 Compatible with leading brands of building bricks.  

F:

 Transformable avec des pièces usuelles. 

I:

 Compatibilità con noti mattoncini 

da costruzione. 

NL: 

Verbouwbaar met bekende speelstenen. 

E: 

Se puede incorporar empleando fichas de juego conocidas. 

P:

 Se puede incorporar empleando fichas de juego 

conocidas. 

DK:

 Passer sammen med kendte klodser. 

S:

 Kan byggas ihop med bekanta byggstenar. 

FIN:

 Yhdisteltävissä tunnettuihin rakennuspalikoihin. 

N:

 Kan bygges opp med 

kjente byggeklosser. 

H:

 Eltorlaszolható az ismert bábukkal. 

CZ:

 Lze stavět se známými kostičkami. 

PL:

 Pasują również do innych znanych klocków. 

GR:

 Μπορεί να συναρμολογηθεί 

με γνωστά τουβλάκια παιγνιδιού. 

RUS:

 Совместим с конструкторами известных марок.

TR:

 Tanınmış oyun taşları ile kurulabili. 

SI:

 Gradnja možna z znanimi igralnimi kockami. 

HRV:

 Gradnja je moguća sa poznatim kockama za igranje. 

SK:

 Ide stavať so známymi kockami. 

BG:

 Може да се допълни с подобни кубчета. 

RO:

 Montabil cu jetoane de joc 

uzuale. 

UA:

 Сумісний з конструкторами відомих марок. 

AR:

Reviews: