BIG ASS FANS FR112C-U1H Instructions Manual Download Page 12

REV. K   |   10/29/2020   |   © 2019 DELTA T LLC   Ι   ALL RIGHTS RESERVED.  

10

10. Install Light Kit or Lower Cover

Mise en place du kit d’éclairage ou du cache inférieur
Instalar el kit de iluminación o la cubierta inferior

CAUTION: To reduce the risk of electric shock, disconnect power to fan before installing 
light kit.

ATTENTION : Afin de prévenir tout risque de choc électrique, coupez l’alimentation du ventilateur avant d’installer le 
kit d’éclairage.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte el ventilador de la alimentación eléctrica 
antes de instalar el kit de iluminación.

Align yellow arrow stickers on bottom of fan and light kit or on bottom of fan and lower cover. Insert 
light kit or lower cover into bottom of fan and twist clockwise to lock. 

Light kit shown.

Alignez les étiquettes jaunes avec une flèche noire respectivement situées sur la face inférieure du ventilateur et sur le kit 
d’éclairage ou sur la face inférieure du ventilateur et sur le cache inférieur. Insérez le kit d’éclairage ou le cache inférieur dans 
la face inférieure du ventilateur et faites-le pivoter dans le sens des aiguilles d’une montre pour l’enclencher. L’illustration ci-
dessous montre le kit d’éclairage.
Alinee las etiquetas con la flecha amarilla en la parte inferior del ventilador y el kit de iluminación o en la parte inferior del 
ventilador y la cubierta inferior. Inserte el kit de iluminación o la tapa inferior en la parte inferior del ventilador y gírelo en el 
sentido horario para asegurarlo. Se ilustra el kit de iluminación.

Use only with light kits marked “Suitable for Use in 
Wet Locations.”

À utiliser exclusivement avec des kits d’éclairage utilisables en lieux 
humides (mention explicite sur le produit).
Utilizar solo con kits de iluminación identificados como “Aptos para 
uso en sitios húmedos”.

Use only light kit models TM3191-001 and TM3191-003. 
Light Kit Weight: 0.64 lb (290 g)

Utilisez exclusivement les modèles TM3191-001 et TM3191-003. 
Poids du kit d’éclairage : 290 g (0,64 lb)
Solo utilice los kits de iluminación modelos TM3191-001 y TM3191-003. 
Peso del kit de iluminación: 0.64 lb (290 g)

9. Secure Wiring Cover

Mise en place du couvre-fils  |  Asegure la tapa del cableado

Slide wiring cover up extension tube, aligning yellow arrow stickers 
so that top of wiring cover sits flush with mounting bracket. Make 
sure all wiring is tucked into wiring cover, and then twist wiring 
cover clockwise to lock.

Faites remonter le couvre-fils le long de la tige de prolongation en alignant les 
étiquettes jaunes avec une flèche noire : le haut du couvre-fils doit être bien 
plaqué contre le support de fixation. Vérifiez que tous les fils sont bien rentrés dans 
le couvre-fils, puis faites-le pivoter dans le sens des aiguilles d’une montre pour 
l’enclencher.
Deslice la tapa del cableado hacia arriba por el tubo de extensión, alineando 
las etiquetas con la flecha amarilla de modo que la parte superior de la tapa del 
cableado quede a ras con el soporte de montaje. Verifique que todos los cables 
estén dentro de la tapa del cableado y luego gire la tapa en el sentido horario para 
asegurarla.

Wiring Cover

Couvre-fils

Tapa del cableado

Summary of Contents for FR112C-U1H

Page 1: ...IGASSFANS COM HAIKU L EXCEPTIONALLY ENGINEERED READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS À LIRE ET À CONSERVER EN LIEU SÛR LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES FR127C U1H FR150C U1H FR127C U1J FR150C U1J FR112C U1H ...

Page 2: ... 6 3 kg FR112C U1H 13 45 lb 6 1 kg WARNING Installation must be in accordance with the requirements set forth by the National Electrical Code NEC United States ANSI NFPA 70 and all national and local codes The ground wire must be connected to the supply ground and its length must be longer than the safety cable A means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with t...

Page 3: ...is M8 Perno M8 M8 Washer Nut Rondelle et écrou M8 Arandela y tuerca M8 M5 Airfoil Screws 6 Vis M5 pour pales 6 Tornillos M5 de las aspas aerodinámicas 6 Motor Unit Bloc moteur Unidad del motor Airfoils 3 Pales 3 Aspas aerodinámicas 3 Wiring and safety cable not shown Câblage et élingue de sécurité non représentée No se muestra el cableado y el cable de seguridad Light Kit or Lower Cover Kit d écla...

Page 4: ...e el soporte de montaje al techo usando cuatro pernos de anclaje M6 Si el código local lo requiere instale un gancho de anclaje M6 para el cable de seguridad Wood Ceiling Joist Solive de plafond en bois Viga de techo de madera Route power wiring to fan location Attach mounting bracket to joist using two wood screws not supplied Recommended Corrosion resistant 12 11 x 45 mm hex head timber screws w...

Page 5: ...que que los conectores para cables estén hacia arriba y que los cables estén separados con los conductores con conexión a tierra de un lado de la caja de distribución estructura de montaje y los conductores sin conexión a tierra del otro North America 100 120 V Amérique du Nord 100 120 V América del Norte 100 120 V Australia Australie Australia All other regions Autres régions Todas las demás regi...

Page 6: ...de des vis pour cache moteur Alinee cada aspa aerodinámica en el cubo del ventilador y asegúrela con los tornillos de las aspas aerodinámicas Verifique que la etiqueta en el aspa coincida con la etiqueta correspondiente en el cubo del ventilador Apriete los tornillos a 2 5 N m 22 1 in lb Asegure la cubierta del motor a la unidad del motor usando los tornillos de la cubierta del motor Over tighteni...

Page 7: ...ez la tige de prolongation et serrez la visserie Asegurar el tubo de extensión y apretar los accesorios Connect Earth Ground Wire Connectez le fil de terre Conectar el cable de tierra Connect Safety Cable Raccordez l élingue de sécurité Conectar el cable de seguridad Plug In Wiring Harnesses Connectez le faisceau de fils Conectar los arneses del cableado Reduce Slack Éliminez le mou Reducir la hol...

Page 8: ...xation en logeant la goupille en acier dans les rainures internes de la boule 5 2 Inserte el pasador de acero en el orificio en la parte superior del tubo de extensión Deslice la bola de montaje hacia arriba asentando el pasador de acero en las ranuras interiores de la bola 5 3 Insert wedge into mounting ball and secure with screw Tighten screw enough to prevent movement between mounting ball and ...

Page 9: ...ration 6 2 Soulevez le ventilateur jusqu au support de fixation Alignez la nervure du support de fixation sur la fente de la boule de fixation mettez la boule de fixation en place puis relâchez le ventilateur Faites légèrement pivoter la tige de prolongation pour vous assurer qu elle est bien en place et qu elle ne bougera pas une fois le ventilateur en marche 6 2 Suba el ventilador hasta el sopor...

Page 10: ...tensión 2 a los arneses del cableado que se encuentran en la parte trasera de la caja de control 2 Asegure el cable de tierra verde del tubo de extensión al soporte de montaje usando el tornillo de tierra 7 2 Connect wiring harness from ceiling to wiring harness on front of control box Peel backing off double sided tape on mounting bracket and affix ferrite core to tape 7 2 Connectez le faisceau d...

Page 11: ...oden beam or a metal mounting brace secured between two beams In some cases it may be necessary to install additional structural material to provide attachment points Enroulez l extrémité supérieure de l élingue de sécurité autour d un élément structurel du bâtiment Attachez la à l aide de la manille Des exemples de structures acceptables sont une poutre en bois ou une entretoise de renfort métall...

Page 12: ...o en el sentido horario para asegurarlo Se ilustra el kit de iluminación Use only with light kits marked Suitable for Use in Wet Locations À utiliser exclusivement avec des kits d éclairage utilisables en lieux humides mention explicite sur le produit Utilizar solo con kits de iluminación identificados como Aptos para uso en sitios húmedos Use only light kit models TM3191 001 and TM3191 003 Light ...

Page 13: ...ession allonge la durée d une heure Programa el temporizador del ventilador hasta por ocho horas Cada vez que se presiona el temporizador agrega una hora Clears active fan timer Désactive le minuteur Borra el temporizador activo del ventilador Varies fan speed to simulate a natural breeze Fait varier la vitesse du ventilateur pour simuler une brise naturelle Varía la velocidad del ventilador para ...

Page 14: ...entation et les mises à la terre Nettoyage Époussetez les aubes et les nettoyer avec un chiffon humide un savon ordinaire et de l eau Para que su ventilador continúe funcionando sin problemas realice estos procedimientos anualmente Cable de seguridad Verifique que el cable de seguridad esté bien instalado y asegurado Elementos de fijación Verifique que todos los elementos de fijación estén bien as...

Page 15: ...se interferencia perjudical y 2 este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia incluyendo la que pueda causar su operación no deseada www bigassfans com patents www bigassfans com product warranties United States 2348 Innovation Drive Lexington KY 40511 USA 877 244 3267 Outside the U S 1 859 233 1271 bigassfans com Australia 35 French Street Eagle Farm Brisbane QLD 4009 Australia 6...

Page 16: ...HKU INST 242 MUL 01 REV K 10 29 2020 ...

Reviews: