background image

YF88 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Instrucciones de montaje y utilización

 

Instructions for assembly and use

 

Instructions de montage et utilisation

 

Montage- und Gebrauchsanleitung

 

Instruções de montagem e utilização

 

Istruzioni di montaggio e uso 

Summary of Contents for Tecnovita X.Forte YF88

Page 1: ...nstrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso ...

Page 2: ... a 2 m El equipo se ha diseñado de acuerdo con lo más último en los estándares de seguridad Este equipo está diseñado para uso doméstico con un peso máximo del usuario 136kg Las reparaciones incorrectas y o las modificaciones estructurales del equipo Ejemplo Retirar o el reemplazar piezas no originales pueden poner en peligro la seguridad del usuario Los componentes dañados pueden poner en peligro...

Page 3: ...ire los componentes de la caja y compruebe que tenga todas las piezas Fig 1 Las piezas que vienen sueltas están señalizadas en negrita Asiento 1 Respaldo 2 Bloqueo muelle 3 Orificio de ajuste del asiento 4 Brazo 2 5 Resistencia elástica 3xbrazo 6 Polea giratoria 3xbrazo 7 Soporte brazo 8 Placa pies 9 Maneta 10 Tobillera 11 Repozacabezas 12 Soporte piernas 13 Resistencia elástica roja x3 14 2 set d...

Page 4: ...n brazo de resistencias elásticas 1 Para desplegar la unidad siga los pasos 1 5 2 Alinee el brazo de resistencias elásticas 5 con los dos orificios situados en la base del asiento Fig 1 3 Atornille el brazo usando los 2 tornillos con sus arándelas y la llave Allen suministrada Fig 2 3 ...

Page 5: ...lo en el tubo del soporte más pequeño Después Coja los dos tubos con espumas del soporte de piernas e conéctelos haciendo conincidir los orificios e introduciendo el pasador de tal manera que el gancho del tubo más largo señalado con la flecha quede hacía dentro A continuación intoduzca el soporte de piernas 13 en el tubo de la placa para el soporte de piernas 16 fijándolo con el pasador situado e...

Page 6: ...otra mano Fig 5 Ajuste la posición del asiento Fig 6 MONTAJE DE LA PLACA DE PIES Coja la placa de pies 9 con la solapa hacia arriba engánchela en la ranura del tubo de soporte inferior delantero Baje la placa al suelo Asegúrese que la placa está bien sujeta ...

Page 7: ...rante los ejercicios realizados de pie No salga fuera de la placa durante los ejercicios ni cuando esté montando desmontando las anillas AJUSTE DEL ASIENTO Y RESPALDO Se puede ajustar la posición del asiento y del respaldo según el ejercicio correspondiente Para el respaldo las posiciones están señaladas con las letras A E para el asiento con los números 1 5 ...

Page 8: ...el muelle están bien enganchadas en los orificios de los tubos de soporte Fig c Ejemplos de posición del asiento respaldo USO DE ACCESORIOS Cada brazo lleva 3 resistencias elásticas Resistencia gris nivel bajo Resistencia negra nivel medio Resistencia roja nivel alto Cada resistencia lleva una anilla que sirve para enganchar la maneta 10 o tobillera 11 La maneta tobillera se puede enganchar en una...

Page 9: ...nillas es conveniente posicionarlas encima de los brazos para facilitar el comienzo del ejercicio Fig 1b Importante Conecte las mismas resistencias en ambos brazos Fig 1c Tobilleras Ponga el gancho de metal en la anilla de la tobillera Después póngase la tobillera alrededor del tobillo y sujétela bien Fig 1 2 Enganche la tobillera en la anilla de una o más de las tres resistencias Fig 3 ...

Page 10: ...n una de las 3 posiciones disponibles según su comodidad Importante Verifique que el pasador esté bien fijado antes de realizar el ejercicio ALMACENAMIENTO 1 Quite la placa de pies 9 el brazo piernas 13 y el reposacabezas 12 2 Ponga el asiento 1 y respaldo 2 en la posición 1A 3 Tire del asa hacía arriba acercando las patas del soporte Importante Deje un espacio entre las patas del soporte para ase...

Page 11: ...ginales El uso de otras partes podría producir lesiones o afectar al rendimiento de la máquina INSPECCIONES Y MANTENIMIENTO Revise y apriete todas las partes de su unidad cada tres meses Cuando tenga dudas sobre la condición de cualquier parte le recomendamos que la reponga usando partes originales El uso de otras partes podría producir lesiones o afectar al rendimiento de la máquina ...

Page 12: ... is designed for home use only with a maximum user weight of 136kg Incorrect repairs and or structural modifications to the equipment E g Removal of parts or non original replacement parts may endanger the user s safety Damaged components may endanger your safety and or reduce the useful life of the equipment For this reason damaged parts must be replaced immediately and the equipment taken out of...

Page 13: ...e pieces are highlighted in black 1 Seat 2 Backrest 3 Spring retainer 4 Seat adjustment hole 5 Arm 2 6 Elastic resistance band 3 per arm 7 Swivel pulley 3 per arm 8 Arm bracket 9 Foot plate 10 Handgrip 11 Ankle strap 12 Headrest 13 Leg support 14 Red elastic resistance band x3 15 2 set of pulleys x3 16 Arm leg connection plate ...

Page 14: ...it is only necessary to fit a bank of elastic resistance bands 1 To unfold the unit follow steps 1 5 2 Align the elastic resistance arm 5 with the two holes in the base of the seat Fig 1 3 Secure the arm using the two bolts along with their washers and the Allen key supplied Fig 2 3 ...

Page 15: ...ort tubes with the foam pads and connect them by lining up the holes and inserting the lock pin so that the hook on the longer tube marked with an arrow faces outward Now insert the leg support 13 onto the leg support connection plate 16 securing it by means of the lock pin on the plate The hook is used to connect the ring of one or more of the three red elastic resistance bands UNFOLDING THE UNIT...

Page 16: ...16 FITTING THE FOOT PLATE Place the foot plate 9 with the lip facing upward hook it into the slot on the front lower support tube Lower the plate onto the floor Make sure the plate is held correctly ...

Page 17: ...when doing standing exercises Do not step off the plate during the exercise or when you are attaching or removing the rings SETTING THE SEAT BACKREST The position of the seat and backrest can be adjusted depending on the type of exercise The positions for the backrest are marked with the letters A E whereas the seat has the numbers 1 5 ...

Page 18: ...ing pins for the spring are inserted correctly into the holes on the support tube Fig c Examples of seat backrest positions USE OF ACCESSORIES Each arm has 3 elastic resistance bands Grey band low level Black band medium level Red band high level Each band has a ring which is used to hook onto the handgrip 10 or ankle strap 11 The handgrip ankle strap can be hooked onto one or more of the three ri...

Page 19: ...to the rings it is advisable to position them above the arms to make it easier to start the exercise Fig 1b Important Connect the same resistance bands for both arms Fig 1c Ankle straps Place the metal hook onto the ring of the ankle strap Now place the ankle strap around the ankle and fasten it securely Fig 1 2 Hook the ankle strap onto one or more of the three resistance bands Fig 3 ...

Page 20: ...xercises STORAGE 1 Remove the foot plate 9 the leg extension 13 and the headrest 12 2 Place the seat 1 and the backrest 2 into position 1A 3 Pull the handle upward bringing the support feet in Important Leave a space between the support feet to ensure better stability 4 Store the machine MAINTENANCE Check and tighten all the parts on your unit every three months If you are unsure about the conditi...

Page 21: ... a été conçu pour un usage domestique pour un poids maximum d utilisateur de 136 kg Les réparations incorrectes et ou modifications sur la structure de l appareil Ex enlever des pièces ou les remplacer par d autres non originales peuvent mettre en danger la sécurité de l utilisateur Les composants abimés peuvent mettre en danger votre sécurité et ou réduire la durée de vie utile de l appareil Il e...

Page 22: ...s avez bien toutes les pièces Fig 1 Les pièces sont indiquées en gras 1 Siège 2 Dossier 3 Blocage ressort 4 Orifice de réglage du siège 5 Bras 2 6 Élastique 3 par bras 7 Poulie 3 par bras 8 Support bras 9 Plaque d appui pieds 10 Poignée 11 Sangle cheville 12 Appui tête 13 Support jambes 14 Élastique rouge x3 15 2 jeux de poulies x3 16 Plaque de connexion bras jambes ...

Page 23: ... reste plus qu à monter les bras avec leurs élastiques 1 Pour déplier l unité suivez les pas 1 5 2 Alignez le bras avec ses élastiques 5 sur les deux orifices situés à la base du siège Fig 1 3 Vissez le bras à l aide des 2 vis avec leurs rondelles et la clé Allen fournie Fig 2 3 ...

Page 24: ... petit tube du support Prenez ensuite les deux tubes avec les pièces de mousse du support jambes et unissez les en faisant coïncider les orifices et en introduisant le goujon de manière à ce que le crochet du tube le plus long indiqué avec la flèche soit tourné vers l intérieur Introduisez ensuite le support jambes 13 dans le tube de la plaque de connexion bras jambes 16 et fixez le avec le goujon...

Page 25: ...glez la position du siège Fig 6 MONTAGE DE LA PLAQUE D APPUI DES PIEDS Prenez la plaque d appui des pieds 9 avec le revers vers le haut insérez la dans la rainure du tube du support inférieur avant Descendez la plaque d appui vers le sol Assurez vous qu elle est bien fixée ...

Page 26: ...a plaque pendant les exercices debout Ne sortez pas de la plaque pendant les exercices ni lorsque vous montez démontez les anneaux RÉGLAGE DU SIÈGE ET DU DOSSIER La position du siège et du dossier peut être réglée suivant l exercice réalisé Pour le dossier les positions sont indiquées avec les lettres A E pour le siège avec les numéros 1 5 ...

Page 27: ... du ressort sont bien encastrées dans les trous des tubes du support Fig c Exemples de position du siège dossier UTILISATION D ACCESSOIRES Chaque bras est équipé de 3 élastiques Élastique gris niveau bas Élastique noir niveau moyen Élastique niveau élevé Chaque élastique comporte un anneau qui sert à accrocher la poignée 10 ou la sangle cheville 11 La poignée sangle cheville peut être accrochée à ...

Page 28: ...l est recommandé de les placer au dessus des bras pour faciliter le démarrage de l exercice Fig 1b Important Installez les mêmes élastiques sur chaque bras Fig 1c Sangles cheville Introduisez le crochet métallique dans l anneau de la sangle cheville Enroulez ensuite la sangle autour de votre cheville et attachez la bien Fig 1 2 Accrochez la sangle cheville à l anneau d un ou plusieurs élastiques 3...

Page 29: ...pui des pieds 9 le support bras jambes 13 et l appui tête 12 2 Amenez le siège 1 et le dossier 2 à la position 1A 3 Tirez sur l anse vers le haut pour rapprocher les pieds du support Important Laissez un espace entre les pieds du support pour assurer une meilleure stabilité 4 Rangez l appareil MAINTENANCE Révisez et serrez toutes les pièces de votre appareil tous les trois mois En cas de doute sur...

Page 30: ...ncebido para uso doméstico com um peso máximo do utilizador de 136 kg Reparações incorrectas e ou modificações à estrutura do equipamento exemplo retirar ou substituir peças não originais podem pôr em perigo a segurança do utilizador Os componentes danificados podem pôr em perigo a sua segurança e ou reduzir o tempo de vida do equipamento por este motivo as peças danificadas devem ser substituídas...

Page 31: ...1 Assento 2 Apoio para as costas 3 Bloqueio mola 4 Orifício de ajuste do assento 5 Braço 2 6 Resistência elástica 3 x braço 7 Polia giratória 3 x braço 8 Suporte braço 9 Placa pés 10 Manípulo 11 Bandas para os tornozelos 12 Apoio para a cabeça 13 Suporte para pernas 14 Resistência elástica vermelha x3 15 2 conjuntos de polias x3 16 Placa para ligar o braço pernas ...

Page 32: ...ontar um braço de resistências elásticas 1 Para desdobrar a unidade siga os passos 1 5 2 Alinhe o braço de resistências elásticas 5 com os dois orifícios situados na base do assento Fig 1 3 Aparafuse o braço usando os 2 parafusos com os anéis correspondentes e a chave sextavada fornecida Fig 2 3 ...

Page 33: ...tagem para o tubo redondo das espumas superiores maiores do suporte de pernas 13 introduzindo o no tubo do suporte mais pequeno Seguidamente segure nos dois tubos com espuma do suporte de pernas e ligue os fazendo coincidir os orifícios e introduzindo o passador de maneira que o gancho do tubo mais comprido assinalado com a seta fique no interior Seguidamente introduza o suporte de pernas 13 no tu...

Page 34: ... pela pega com uma mão Fig 3 e abra a pelo lado das rodas suporte sem braços com ajuda da outra mão Fig 5 Ajuste a posição do assento Fig 6 MONTAGEM DA PLACA DE PÉS Segure na placa de pés 9 com a aba para cima e engate a na ranhura do tubo de suporte inferior dianteiro Baixa a placa até ao pavimento Certifique se de que a placa está bem fixa ...

Page 35: ...exercícios realizados de pé Não saia da placa durante os exercícios nem ao montar desmontar os anéis AJUSTE DO ASSENTO E APOIO PARA AS COSTAS É possível ajustar a posição do assento e do apoio para as costas consoante o exercício correspondente No caso do apoio para as costas as posições estão assinaladas com as letras A E no caso do assento com os números 1 5 ...

Page 36: ...baixo do assento apoio para as costas Fig a com a outra mão prima a mola 3 para dentro Fig b baixe ou levante o assento apoio para as costas até à posição desejada e solte a mola 3 Assegure se que as cavilhas da mola estão bem engatadas nos orifícios dos tubos de suporte Fig c ...

Page 37: ... 10 ou banda para os tornozelos 11 O manípulo bandas para os tornozelos pode m ser engatado s num ou mais dos três anéis alterando assim o nível do exercício Manípulos Coloque o gancho de metal no anel do manípulo Depois engate o com o anel de uma ou mais das três resistências do braço Fig 1a Após fixar os manípulos aos anéis é conveniente posicioná los acima dos braços para facilitar o começo do ...

Page 38: ...tências Fig 3 Apoio para a cabeça O apoio para a cabeça 12 serve para apoiar a cabeça durante os exercícios que se realizarem de costas Monte o apoio para a cabeça puxando o passador situado na parte traseira do apoio para as costas 2 e introduza o no tubo receptor e ajuste o numa das 3 posições disponíveis conforme lhe seja mais confortável Importante verifique se o passador está correctamente fi...

Page 39: ...s pés do suporte Importante deixe um espaço entre os pés do suporte para assegurar uma melhor estabilidade 4 Guarde a máquina MANUTENÇÃO Reveja e aperte todas as peças da sua unidade a cada três meses Quando tiver dúvidas sobre a condição de qualquer peça recomendamos que a substitua usando peças originais O uso de peças diferentes poderá causar lesões ou afectar o rendimento da máquina ...

Page 40: ...gnato per uso domestico con un peso massimo dell utente di 136kg Le riparazioni non corrette e o le modifiche strutturali del dispositivo Esempio Il ritiro o la sostituzione di pezzi non originali possono mettere in pericolo la sicurezza dell utente I componenti danneggiati possono mettere in pericolo la sua sicurezza e o ridurre la vita del dispositivo Per questo motivo i pezzi danneggiati devono...

Page 41: ...nalati in neretto 1 Sedile 2 Schienale 3 Blocco molla 4 Orificio di regolazione del sedile 5 Braccio 2 6 Resistenza elastica 3xbraccio 7 Puleggia girevole 3xbraccio 8 Supporto braccio 9 Placca piedi 10 Impugnatura 11 Cavigliera 12 Poggiatesta 13 Supporto gambe 14 Resistenza elastica rossa x3 15 2 set di pulegge x3 16 Placca per collegare braccio gambe ...

Page 42: ... solo montare un braccio delle resistenze elastiche 1 Per aprire l unità seguire i passi 1 5 2 Allineare il braccio delle resistenze elastiche 5 con i due orifici situati alla base del sedile Fig 1 3 Avvitare il braccio usando le 2 viti con le rondelle e la chiave Allen fornita Fig 2 3 ...

Page 43: ...bi con le spugne del supporto per le gambe e collegarli facendo coincidere gli orifici e inserendo il fermo di modo tale che il gancio del tubo più lungo segnalato con la freccia sia rivolto verso l interno Poi inserire il supporto per le gambe 13 nel tubo della placca per il supporto delle gambe 16 fissandolo con il fermo situato nella placca Il gancio serve per collegarlo con l anello di una o p...

Page 44: ...LLA PLACCA DEI PIEDI Prendere la placca dei piedi 9 con la falda verso l alto agganciarla alla fessura del tubo di supporto inferiore anteriore Abbassare la placca sul pavimento Assicurarsi che la placca sia ben ferma ...

Page 45: ...li allenamenti realizzati in piedi Non uscire fuori dalla placca durante gli allenamenti neanche quando sta montando smontando gli anelli REGOLAZIONE DEL SEDILE E SCHIENALE Si può regolare la posizione del sedile e dello schienale in base all esercizio corrispondente Per lo schienale le posizioni sono segnalate con le lettere A E per il sedile con i numeri 1 5 ...

Page 46: ...hiavette della molla siano ben collegate agli orifici dei tubi di supporto Fig c Esempi di posizione del sedile schienale USO DI ACCESSORI Ogni braccio ha 3 resistenze elettriche Resistenza grigia livello basso Resistenza nera livello medio Resistenza rossa livello alto Ogni resistenza ha un anello che serve ad agganciare l impugnatura 10 o cavigliera 11 L impugnatura cavigliera si può agganciare ...

Page 47: ...ure agli anelli è conveniente posizionarle al di sopra delle braccia per facilitare l inizio dell allenamento Fig 1b Importante Collegare le stesse resistenze per entrambe le braccia Fig 1c Cavigliere Mettere il gancio di metallo nell anello della cavigliera Successivamente indossare la cavigliera e stringerla bene Fig 1 2 Agganciare la cavigliera all anello di una o più delle tre resistenze Fig 3...

Page 48: ...AGAZZINAGGIO 1 Togliere la placca dei piedi 9 il braccio gambe 13 ed il poggiapiedi 12 2 Mettere il sedile 1 e lo schienale 2 nella posizione 1A 3 Tirare dall asse verso l alto avvicinando i piedi del supporto Importante Lasciare uno spazio tra i piedi del supporto per assicurare una migliore stabilità 4 Conservare la macchina ISPEZIONI E MANUTENZIONE Ispezionare e serrare tutte le parti dell unit...

Page 49: ...uch zu Hause gedacht der Benutzer darf höchstens 136kg wiegen Unsachgemäße Reparaturen und oder strukturelle Abänderungen am Gerät Beispiel Teile entfernen oder durch nicht originale Teile ersetzen können die Sicherheit des Benutzers beeinträchtigen Beschädigte Teile können Ihre Sicherheit beeinträchtigen und oder die Lebensdauer des Geräts verkürzen Aus diesem Grund müssen beschädigte Teile sofor...

Page 50: ...erden in Fettschrift angezeigt 1 Sitz 2 Lehne 3 Federblockierung 4 Öffnung zum Anpassen des Sitzes 5 Arm 2 6 Elastischer Widerstand 3xArm 7 Laufrolle 3xArm 8 Armstütze 9 Fußplatte 10 Handhebel 11 Knöchelstütze 12 Kopfstütze 13 Beinstütze 14 Roter elastischer Widerstand x3 15 Set 2 Rollen x3 16 Platte zur Anbringung des Beintrainer Arms ...

Page 51: ...ständen montiert werden 1 Um das Gerät aufzustellen folgen Sie den Schritten 1 5 2 Passen Sie den Arm mit den elastischen Widerständen 5 an die beiden Öffnungen am unteren Teil des Sitzes an Abb 1 3 Schrauben Sie den Arm mithilfe der 2 Schrauben und ihrer Unterlegscheiben und des mitgelieferten Inbus Schlüssels an Abb 2 3 ...

Page 52: ...nde Rohr der oberen Schaumstoffrollen größer der Beinstütze durch indem Sie es in das kleinste Rohr der Stütze stecken Nehmen Sie dann die beiden Rohre mit Schaumstoffrollen der Beinstütze und verbinden Sie sie indem sie die Öffnungen aufeinander anpassen und den Stift so einführen dass der Haken des längsten Rohres der mit einem Pfeil gekennzeichnet ist nach innen zeigt Stecken Sie nun die Beinst...

Page 53: ...iff Abb 3 und öffnen Sie es von der Seite der Rollen Stütze ohne Arme mithilfe der anderen Hand Abb 5 Stellen Sie die Sitzposition ein Abb 6 MONTAGE DER FUSSPLATTE Nehmen Sie die Fußplatte 9 so dass die Klappe nach oben zeigt und stecken Sie sie in den Schlitz des Rohres der unteren vorderen Stütze Legen Sie die Platte auf den Boden Stellen Sie sicher dass die Platte sicher angebracht ist ...

Page 54: ...Sie Übungen im Stehen durchführen Verlassen Sie die Platte während des Trainings nicht und auch nicht während Sie die Ringe anbringen entfernen ANPASSEN VON SITZ UND LEHNE Die Position von Sitz und Lehne kann an die entsprechenden Übung angepasst werden Die Positionen der Lehne sind mit den Buchstaben A E gekennzeichnet die des Sitzes mit den Ziffern 1 5 ...

Page 55: ...itz Lehne Abb a mit der anderen Hand drücken Sie die Feder 3 nach innen Abb b schieben Sie Sitz Lehne nach oben oder unten in die gewünschte Position und lassen Sie die Feder 3 los Stellen Sie sicher dass die Stifte der Feder fest in den Öffnungen der Stützrohre Abb c stecken ...

Page 56: ...chelstütze 11 Handhebel Knöchelstütze können an einem oder mehreren der drei Ringe festgehakt werden so wird das Trainingsniveau verändert Handhebel Bringen Sie den Metallhaken am Ring des Handhebels an Haken Sie diesen dann in dem Ring eines oder mehrerer der drei Widerstände des Arms Abb 1a Nachdem die Handhebel mit den Ringen verbunden worden sind ist es angebracht diese über den Armen anzubrin...

Page 57: ... Widerstände Abb 3 Kopfstütze Die Kopfstütze 12 dient zum Anlehnen des Kopfes während Übungen die auf dem Rücken liegend durchgeführt werden Bringen Sie die Kopfstütze an indem Sie an dem Stift am hinteren Teil der Rückenlehne 2 ziehen führen Sie sie in das dafür vorgesehene Rohr ein und bringen Sie sie in eine der 3 verfügbaren Positionen Wichtig Stellen Sie sicher dass der Stift fest sitzt bevor...

Page 58: ... Ihres Geräts und ziehen Sie diese fest Haben Sie Zweifel hinsichtlich des Zustandes eines jeglichen Teils empfehlen wir Ihnen es mittels eines Originalteiles zu ersetzen Der Gebrauch anderer Teile könnte zu Verletzungen führen oder die Leistung des Geräts beeinträchtigen INSPEKTION UND WARTUNG Überprüfen Sie alle drei Monate alle Teile Ihres Geräts und ziehen Sie diese fest Haben Sie Zweifel hins...

Page 59: ...ces détachées Numéro de la pièce Quantité Para encomenda de peça de recambio Nº correspondente à peça Quantidade Bestellung von Ersatzteilen Nr des entsprechenden Ersatzteils Menge Per ordinare pezzi di ricambio Nº che corrisponde al pezzo Quantità Nº CODE Nº CODE Nº CODE 1 YF88001 4 YF88004 7 YF88007 2 YF88002 5 YF88005 8 YF88008 3 YF88003 6 YF88006 ...

Page 60: ...reil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2004 108 CE Deutsch Hiermit erklärt Exercycle S L dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2004 108 EG befindet Português Exercycle S L declara que este producto está conforme com os requisitos essenciais e o...

Page 61: ...Shanghai 200331 P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH FITNESS FRANCE 27 bis Route de Pitoys 64600 ANGLET Tél 33 05 59 42 04 71 Fax 33 05 59 50 10 83 e mail bhfrance bhfitness com SAV FRANCE Tél 33 0810 000 301 Fax 33 0810 00 290 e mail savfrance bhfitness com BH FITNESS UK Halliards Terrington Drive Newcastle under Lyme Staffordshire ST5 4NB United Kingdom Tel 44 0...

Reviews: