background image

 

 

 

    

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ - 

Nous  recommandons  de  lire  attentivement  ces  instructions  avant  de  procéder  au  montage  et 

d’utiliser  l'appareil  pour  la  première  fois.  Ce  manuel  contient  des  informations  importantes 

relatives à la sécurité, à l’usage et à l’entretien de la machine d’exercice. 

 

Conserver  soigneusement  ces  instructions  à  titre  d'informations  ainsi  que  pour  connaître  les 

procédures d'entretien et les demandes de pièces de rechange. 

 

   

ATTENTION :

 

Cet équipement doit être utilisé uniquement pour l’usage pour lequel il a été prévu, c’est-à-dire 
pour l’exercice physique de personnes adultes.  

 Tout autre usage et interdit et doit être considéré dangereux. Le fabricant ne saura être tenu 

responsable de dommages ou blessures causés par un usage incorrect de l’équipement.  

 

 Utiliser l’équipement sur une surface solide et plane. 

 

 L’équipement nécessite un espace alentour minimum de 1 mètre.  

 

 L’équipement a été conçu conformément aux dernières normes de sécurité en vigueur.  

 

  Cet  équipement  est  conforme  à  la  Norme  ISO  EN  20957.  Il  est  adapté  à  un  usage 

professionnel avec une capacité maximum de poids de l’utilisateur de 150 kg. 

 

  Toute  réparation  incorrecte  et/ou  modification  de  la  structure  de  l’équipement  (Exemple  : 

retirer ou substituer des pièces avec d’autres non originales) peut représenter un danger pour la 
sécurité de l’utilisateur.  

 

 Les composants endommagés peuvent présenter un risque pour la sécurité et/ou réduire la 

durée de vie utile de l’équipement.  
Pour  cette  raison,  les  pièces  endommagées  doivent  être  immédiatement  remplacées  et 
l’équipement  doit  être  maintenu  hors  service  jusqu’à  sa  réparation.  Utiliser  uniquement  des 
pièces de rechange originales BH.  

 

  Dans  le  cadre  de  l’utilisation  normale  de  l’équipement,  vérifier  minutieusement  tous  les 

composants tous les 1 à 2 mois, en faisant particulièrement attention à resserrer les écrous et 
les vis.  

 

 Avant de débuter un programme d’exercice, consulter le médecin de famille afin de garantir 

l'aptitude à l'usage de l'équipement.  

Baser le programme d’exercice sur les recommandations du médecin ou de l’entraîneur.  

Les exercices incorrects ou excessifs présentent un risque pour la santé. S’entraîner au niveau 

d’exercice recommandé sans s’exténuer. 

 

 Faire extrêmement attention aux indications fournies dans le manuel d'entraînement. 

 

Il est recommandé de faire appel à une seconde personne pour effectuer le montage de 

cet équipement, comme illustré sur les figures présentes dans ce manuel d'instructions. 

 

Summary of Contents for PL010

Page 1: ...PL010 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et d utilisation Hinweise zur Montage und Benutzung ...

Page 2: ...kg Las reparaciones incorrectas y o las modificaciones estructurales del equipo Ejemplo Retirar o el reemplazar piezas no originales pueden poner en peligro la seguridad del usuario Los componentes dañados pueden poner en peligro su seguridad y o reducir curso de la vida del equipo Por esta razón las piezas dañadas se deben sustituir inmediatamente y el equipo mantenerlo fuera de uso hasta que se ...

Page 3: ...330lbs 150kg Incorrect repairs and or structural modifications to the equipment E g Removal of parts or non original replacement parts can endanger the user s safety Damaged components may endanger your safety and or reduce the useful life of the equipment For this reason damaged parts must be replaced immediately and the equipment taken out of use until it is repaired Use only original BH spare p...

Page 4: ... réparation incorrecte et ou modification de la structure de l équipement Exemple retirer ou substituer des pièces avec d autres non originales peut représenter un danger pour la sécurité de l utilisateur Les composants endommagés peuvent présenter un risque pour la sécurité et ou réduire la durée de vie utile de l équipement Pour cette raison les pièces endommagées doivent être immédiatement remp...

Page 5: ...emäße Reparaturen und oder strukturelle Veränderungen an dem Gerät z B das Entfernen von Teilen die Verwendung anderer als der Originalteile können eine Gefahr für die Sicherheit des Benutzers darstellen Schadhafte Komponenten sind ein Risiko für Ihre Sicherheit und oder vermindern die Lebensdauer des Geräts Deshalb müssen schadhafte Teile umgehend ausgetauscht werden und das Gerät darf bis nach d...

Page 6: ...hat there are no missing parts Sortir l unité de son emballage vérifier la présence de toutes les pièces à l aide de la liste figurant en Fig A et Fig B afin de garantir qu il ne manque aucune pièce nécessaire au montage de l équipement Nehmen Sie das Gerät aus der Kiste überprüfen und identifizieren Sie die Teile anhand der in Abb A und Abb B dargestellten Listen Vergewissern Sie sich dass kein T...

Page 7: ...9 1 10 1 11 1 12 1 13 1 14 2 15 4 16 6 17 1 18 2 19 2 20 1 21 4 22 2 ...

Page 8: ...8 Fig B Nº 23 M10x30 2 24 M12x30 26 25 M10x60 2 26 M10 2 27 M10 10 28 M10x30 8 29 M12x35 6 30 M12 26 31 M12 26 32 D25 2 33 1 35 Hex Key S 8 1 36 Hex Key S 6 1 ...

Page 9: ...ierdo 4 Sitúe el soporte 5 y atorníllelo con los tornillos 24 junto con las arandelas 30 y 31 A continuación coloque el soporte derecho 3 y atorníllelo con los tornillos 24 junto con las arandelas 30 y 31 Lay the left support on the ground 4 Place the cross tube 5 next to the left support and fasten it with screws 24 and washers 30 and 31 Repeat with the right support 3 and fasten it with screws 2...

Page 10: ...right frame assembly 2 Note Do not tighten the screws securely until the next step is completed Positionner le support latéral droit 1 et le visser au support inférieur 3 avec les vis 24 les rondelles 30 et 31 Ensuite répétez le même processus pour le support latéral gauche 2 Note Ne pas serrer les vis fermement pour terminer l étape suivante Positionieren Sie die rechte Seitenstütze 1 und schraub...

Page 11: ...em with hex bolt 24 flat washers 30 and spring washer 31 Tighten all screws from the previous steps securely Placer les tubes transversales 6 et 7 et le visser en utilisant les vis 24 les rondelles 30 et 31 Serrer fermement ensemble les vis ci dessus Positionieren Sie dann die Halterung 6 und 7 und schrauben Sie sie mit den Schrauben 24 und den Unterlegscheiben 30 und 31 fest Sichern Sie die Schra...

Page 12: ...ert the shaft 19 Then fix the axle with the screw 29 and aluminum washer 16 Be sure the movement is smooth Insert the roller support axle 10 into its housing on the arm and secure it using screw 29 along with aluminium washer 16 and 32 On the left end of shaft 10 fit washer 15 roller 18 washer 15 and 22 as shown in the diagram and secure using screw 23 Repeat the same process for the left arm 9 Re...

Page 13: ... Posicione el respaldo 17 sobre el apoyo trasero 12 atorníllelo con los tornillos 28 junto con las arandelas 27 Sitúe el respaldo 17 en la posición más adelantada y coloque el cilindro 13 Secure the backrest support 12 with the screws 25 together with the washers 27 and the nuts 26 Position the back pad 17 on the backrest support 12 secure it using hex bolt 28 and flat washers 27 Place the backres...

Page 14: ... washer 31 Note Be aware that the weight support is angled to prevent the disc from slipping accidentally Puis positionner le siège 20 sur le support de siège et le fixer en utilisant les vis 28 et les rondelles plates 27 Placer le poids repose 14 sur les deux côtés des trous d alignement de la machine et le fixer avec la vis 24 avec les rondelles 30 et 31 Remarque Notez que le support de poids es...

Page 15: ...assembling the unit check that all of the screws have been fitted to the machine and that they are tightened securely TRÈS IMPORTANT Une fois le montage effectué vérifier que toutes les vis ont été positionnées et qu elles sont correctement serrées SEHR WICHTIG Vergewissern Sie sich nach der Montage dass alle Schrauben des Geräts eingesetzt und gut festgezogen wurden ...

Page 16: ...16 PL010 ...

Page 17: ......

Page 18: ...002ASSY 2 1 Right Frame Estructura drc A PL0100200 2 2 Decorative Carcasa decorativa A PL0702200 2 3 Large Rubber Bumper Amortiguador goma A PL0702100 2 4 Rubber Limited Tope goma A IN D51202800 2 5 Flat Head Cap Screw M5 8 Tornillo M5x8 A CNLM5 8N19 2 6 Socket Head Cap Screw M12x35 Tornillo allen M12x35 A GB70M12 35N19 2 7 Flat Washer D13xD24x2 5 Arandela D13xD24x2 5 A GB9512N19 3 Left Bottom Fra...

Page 19: ... GB70M8 30 30N19 7 front beam Assy Conjunto cruzado delantero A PL01007ASSY 7 1 front beam Soporte asiento A PL0100700 7 2 Aluminium Cap D25 Tapón Al D43xD10 5x26 A IT90102100 7 3 Aluminium Ring D25 Anillo Al D39 8xD26 8x18 A IT90102200 7 4 Plug RT50x100 Tapón RT50x100 A IT90013800 7 5 Aluminium Grip Maneta aluminio A SL70012100 7 6 Flat Head Cap Screw M10x30 Tornillo avellanado M10x30 A CNLM10 30...

Page 20: ...100 A IT90013800 13 Gas Spring Cilindro de gas A QD18 485 60 14 Weight Plate Storage Assy Conjunto soporte discos A PL13017ASSY 14 1 Weight Plate Storage Soporte discos A PL7007000 14 2 Short Barbell Casing Casquillo inoxidable A PL0702800 14 3 Weight Horn Rubber Donut Tope discos A PL7008000 14 4 Weight Horn Plastic Cap Tapón eje A PL0702300 14 5 Socket Head Cap Screw M12x35 Tornillo M12x35 A GB7...

Page 21: ... 31 www bh com mx BH HIPOWER CHINA BH China Co Ltd Block A NO 68 Branch Lane 455 Lane 822 Zhen Nan RD Li Zi Yuan Putuo Shanghai 200331 P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH HIPOWER UK Tel 02037347554 e mail sales uk bhfitness com AFTER SALES UK Tel 02074425525 e mail service uk bhfitness com BH HIPOWER FRANCE SAV FRANCE Tel 33 0810 000 301 Fax 33 0810 000 290 savfr...

Reviews: