background image

 

16 

 

Fig.7 

 

 

Atornille la punta del cable (14) en la pesa de guía (17), coja la otra punta del cable (53) y páselo por las poleas 

superiores y la polea inferior y atornille la punta del cable en la leva (9) con el tornillo (102) junto con las arandelas 

(87) (33) y las tuercas (82). 

 

 

 

Screw the tip of the cable (14) onto the weight guide (17), take the other end of the cable (53) and pass it through 

the top pulleys and the bottom pulley and secure the end of the cable onto the cam (9), using screw (102) along 

with the washers (87) (33) and nuts (82). 

 

 

 

Visser  la  pointe  du  câble  (14)  sur  le  guide  de  poids  (17),  prendre  l’autre  extrémité  du  câble  (53)  et  le  passer  à 

travers les poulies supérieures et fixer l’extrémité du câble sur la came (9) en utilisant les vis (102), les rondelles 

(87) (33) et les écrous (82). 

 

 

 

Schrauben  Sie  das  eine  Ende  des  Kabels  (14)  an  das  Führungsgewicht  (17).  Führen  Sie  das  andere  Ende  des 

Kabels (53)  um die oberen und  die untere  Seilrollen  und schrauben  Sie das Kabelende mit der Schraube  (102), 

den Unterlegscheiben (87) (33) und den Muttern (82) an den Nocken (9). 

 

Summary of Contents for L140

Page 1: ...L140 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et d utilisation Hinweise zur Montage und Benutzung ...

Page 2: ...g Las reparaciones incorrectas y o las modificaciones estructurales del equipo Ejemplo Retirar o el reemplazar piezas no originales pueden poner en peligro la seguridad del usuario Los componentes dañados pueden poner en peligro su seguridad y o reducir curso de la vida del equipo Por esta razón las piezas dañadas se deben sustituir inmediatamente y el equipo mantenerlo fuera de uso hasta que se h...

Page 3: ...of 150kg Incorrect repairs and or structural modifications to the equipment E g Removal of parts or non original replacement parts can endanger the user s safety Damaged components may endanger your safety and or reduce the useful life of the equipment For this reason damaged parts must be replaced immediately and the equipment taken out of use until it is repaired Use only original BH spare parts...

Page 4: ...réparation incorrecte et ou modification de la structure de l équipement Exemple retirer ou substituer des pièces avec d autres non originales peut représenter un danger pour la sécurité de l utilisateur Les composants endommagés peuvent présenter un risque pour la sécurité et ou réduire la durée de vie utile de l équipement Pour cette raison les pièces endommagées doivent être immédiatement rempl...

Page 5: ...mäße Reparaturen und oder strukturelle Veränderungen an dem Gerät z B das Entfernen von Teilen die Verwendung anderer als der Originalteile können eine Gefahr für die Sicherheit des Benutzers darstellen Schadhafte Komponenten sind ein Risiko für Ihre Sicherheit und oder vermindern die Lebensdauer des Geräts Deshalb müssen schadhafte Teile umgehend ausgetauscht werden und das Gerät darf bis nach de...

Page 6: ... for the initial assembly stage of the equipment Sortir l unité de son emballage vérifier la présence de toutes les pièces à l aide de la liste figurant en Fig A et Fig B afin de garantir qu il ne manque aucune pièce nécessaire au montage de l équipement lors de la première phase Nehmen Sie das Gerät aus der Kiste und überprüfen und identifizieren Sie die Teile anhand der in Abb A und Abb B darges...

Page 7: ...7 9 1 10 1 12 1 14 1 17 1 18 1 19 1 20 1 23 1 24 1 25 1 26 1 29 2 32 2 34 2 35 4 ...

Page 8: ...8 37 1 47 3 48 2 56 1 57 1 58 1 59 1 64 6 110 2 111 3 112 10 ...

Page 9: ...65 M 10x150 4 66 M 10x110 2 67 M 10x100 2 68 M 10x65 4 71 M 10x30 6 72 M 10x25 6 80 M 8x20 2 79 M 10x15 1 77 M 10x25 1 90 M 5x12 6 90 D11 D30 2 1 96 M 12 8 87 M 10 36 86 M 8 2 105 M 10 1 97 M 8 2 85 M 5 6 84 M 12 4 83 M 10 12 ...

Page 10: ...el soporte 37 y atorníllelo con los tornillos 80 junto con las arandelas 97 86 A continuación coloque el soporte de rodamiento 34 y atorníllelo con los tornillos 74 junto con las arandelas 96 y las tuercas 84 Rest the main support 1 on the ground Position the bracket 37 and secure it using screws 80 along with their washers 97 86 Next fit the bearing support 34 and secure it using screws 74 along ...

Page 11: ... to the shaft 9 using screw 72 Thread the levelling feet 47 onto the support 8 Introduire l axe 9 dans l espaceur du support 7 Positionner le support de palier 34 et le visser au support 8 en utilisant les vis 74 les rondelles 96 et les écrous 84 Puis introduire l extrémité de l axe dans le support de palier 34 positionner la rondelle en aluminium 32 87 et la visser à l axe 9 avec la vis 72 Insére...

Page 12: ... bracket 8 on the weight stack and secure them using washers 87 and nuts 83 Introduire l extrémité de l axe 9 dans le support de palier 34 positionner la rondelle en aluminium 32 dans l extrémité de l axe et la visser avec la vis 72 Positionner les vis 65 et les rondelles 87 sur la partie inférieure du support 8 de la tour à poids et les visser avec les rondelles 87 et les écrous 83 Schieben Sie d...

Page 13: ...secure it using screws 66 67 along with the washers 87 and nuts 83 Positionner le support 6 sur la partie supérieure du support 8 déjà relié à la tour à poids 1 et le visser en utilisant les vis 68 les rondelles 87 et les écrous 83 Insérer les pieds de niveau 47 dans le support 2 Fig 4 Positionner le support 2 dans la partie inférieure et le visser au support 6 en utilisant les vis 72 les rondelle...

Page 14: ...ecure it using screws 68 along with the washers 87 and nuts 83 Introduire l extrémité de l axe 7 dans le support 12 positionner la rondelle en aluminium 95 dans l extrémité de l axe et la visser avec la vis 77 Serrer le vis à pression sans tête 79 Positionner le support 10 et le visser en utilisant les vis 68 les rondelles 87 et les écrous 83 Positionieren Sie die Stütze 10 und schrauben Sie sie m...

Page 15: ...bushing on the weight guide 17 Puis positionner le support 59 et visser les vis 90 avec les rondelles 85 Positionner les cales de poids 48 dans la tour de poids 1 et insérer les barres de guidage des poids 29 Puis installer les poids 112 111 110 le poids le plus lourd devant toujours être positionné le plus bas puis positionner les poids guide et sa barre de sélection 17 serrer la partie supérieur...

Page 16: ...nd secure the end of the cable onto the cam 9 using screw 102 along with the washers 87 33 and nuts 82 Visser la pointe du câble 14 sur le guide de poids 17 prendre l autre extrémité du câble 53 et le passer à travers les poulies supérieures et fixer l extrémité du câble sur la came 9 en utilisant les vis 102 les rondelles 87 33 et les écrous 82 Schrauben Sie das eine Ende des Kabels 14 an das Füh...

Page 17: ...weight stack 1 from the top in the direction of the arrow Fit the inserts 64 to the two sides of the weight stack Insérer la partie frontale 56 par le haut en direction de la flèche dans la tour de poids 1 Positionner les inserts 64 des deux côtés de la tour Schieben Sie die vordere Verkleidung 56 von oben in Pfeilrichtung in den Gewichtsturm 1 Bringen Sie die Einsätze 64 an beiden Seiten des Turm...

Page 18: ...n la torre de pesas 1 Fit the rear casing 57 onto the weight stack 1 from the top in the direction of the arrow Insérer la partie postérieure 57 par le haut en direction de la flèche dans la tour de poids 1 Schieben Sie die hintere Verkleidung 57 von oben in Pfeilrichtung in den Gewichtsturm 1 ...

Page 19: ... onto the weight stack 1 from the top in the direction of the arrow Fit the washers 85 and screws 90 Insérer la partie supérieure 58 par le haut en direction de la flèche dans la tour de poids 1 Positionner les rondelles 85 et les vis 90 Schieben Sie die obere Verkleidung 58 von oben in Pfeilrichtung in den Gewichtsturm 1 Setzen Sie die Unterlegscheiben 85 und die Schrauben 90 ein ...

Page 20: ...t les rondelles 87 Positionieren Sie die Armstütze 20 an der Stütze 6 und schrauben Sie sie mit den Schrauben 71 und den Unterlegscheiben 87 fest Positionieren Sie dann den Sitz 19 auf dem Einstellrohr für den Sitz 5 und verschrauben Sie beide mit den Schrauben 71 und den Unterlegscheiben 87 MUY IMPORTANTE Una vez realizado el montaje compruebe que todos los tornillos que han sido montados en esta...

Page 21: ...21 L140 ...

Page 22: ... A L1401400 53 A L1405300 90 A GB818M5 12DHS2 16 A PL90241200 54 A L070PB4700 91 A NBS6DHS 17 A IT93201900 55 A L070PB4500 92 A NBS8DHS 18 A IT90012000V1 56 A L150PB4600 93 A YHY 19 A L830PB0700 57 A L070PB4400 94 A YZGB7710 32 3 2DS2 20 A L130PB4900 58 A L070PB4800V1 95 A DQ10DS2C 22 A SG500110400 59 A L070PB4000 96 A DQ12DS2A 23 A PL90021200 60 A L070PB5200 97 A GB938DS12 24 A PL90021400 61 A L0...

Page 23: ...Lane 455 Lane 822 Zhen Nan RD Li Zi Yuan Putuo Shanghai 200331 P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH HIPOWER UK Unit 12 Arlington Court Newcastle Staffs ST5 6SS UK 0844 3353988 International 00441782634703 AFTER SALES UK e mail service bh uk co uk BH HIPOWER FRANCE SAV FRANCE Tel 33 0810 000 301 Fax 33 0810 000 290 savfrance bhfitness com BH Germany GmbH Altendorfe...

Reviews: