background image

 

17 

1. 

Setzen Sie das Rohr des hinteren Ständers (11) 

in den hinteren Ständer des Gerätes Fig.2. Setzen 

Sie die Schrauben (8) mit den Unterlegscheiben (7) 

und den Blindmuttern (6) ein und ziehen Sie sie fest 

an. 

2. 

Positionieren  Sie  das  vordere  Ständerrohr  (14) 

mit  den  Rädern  so,  dass  die  roten  Punkte 

übereinstimmen  und  die  Räder  nach  vorn  zeigen 

Fig.2,  setzen  Sie  die  Schrauben  (8),  die  flachen 

Unterlegscheiben  (7)  und  die  Blindmuttern  (6)  ein 

und ziehen Sie sie fest an.  

 

ANBRINGEN DES LENKERS.- 

Ziehen  Sie  den  Stecker  (53)  und  legen  Sie  den 

Lenker  (20)  in  der  Position  am  nächsten  zu  dem 

Drehknopf  (G03)  mit  zwei  Schrauben.  Setzen  Sie 

den oberen Teil (23) am Boden (21) und stellen Sie 

sicher, dass der Knopf (G03) fest angezogen, bevor 

die Kappe (53) ersetzt wird. Fig. 3A. 

Setzen Sie den Lenker (20) auf die Lenkstange (21) 

Fig.3.  Ziehen  Sie  den  Knauf  (17)  an  und  stecken 

Sie  dann  die  Lenkstange  (21)  in  die  Öffnung  des 

aus  dem  Hauptrahmen  (A)  kommenden  Rohres 

Fig.3. Bringen Sie sie in Position und ziehen Sie sie 

mit dem Knauf (2) im Uhrzeigersinn fest. Schließen 

Sie  den  Stecker  (114)  des  aus  dem  Hauptrahmen 

kommenden  Kabels  (A)  in  der  Rückseite  des 

Monitors  (62).  Bringen  Sie  die  vordere  Abdeckung 

(109)  auf  den  Körper  (A),  Verwendung  Schraube 

(118) an festgelegt . 

 

HORIZONTALES EINSTELLEN DES LENKERS.-

 

Bringen  Sie  den  Lenker  (20)  auf  eine  Entfernung, 

die  Ihnen  ein  bequemes  Trainieren  ermöglicht. 

Ziehen  Sie  den  Lenker  dann  mit  dem  Knauf  (17) 

gut fest Fig.3. 

 

VERTIKALES EINSTELLEN DES LENKERS.-

 

Bringen  Sie  den  Lenker  (20)  auf  eine  Entfernung, 

die  Ihnen  ein  bequemes  Trainieren  ermöglicht. 

Ziehen Sie den Lenker dann mit dem Knauf (2) gut 

fest Fig.3. 

Weiterhin 

im 

Rahmen 

der 

Bezug 

0-14. 

Überschreiten  Sie  aber  die  MIN  INSERT-

Markierungen nicht. 

 

MONTAGE DES SATTELS.- 

Setzen  Sie  die  Sattelklemme  (1)  Fig.4  auf  die 

Querstange des Sattels (38) Fig.4. Bringen Sie den 

Sattel  auf  Position  und  ziehen  Sie  dann  die 

Schrauben der Klemme fest. Schieben Sie dann die 

Querstange  des  Sattels  (38)  durch  das  Loch  der 

Sattelstange  (39)  Fig.4  und  ziehen  Sie  den  Knauf 

(2) fest Fig.4.  

Schieben Sie die Sattelstange (39) in das Rohr des 

Hauptrahmens (A), positionieren sie es und stellen 

Sie  die  Sattelstange  mit  Hilfe  des  Knaufs  (2A)  auf 

einer bequemen Position fest Fig.4. Drehen Sie ihn 

dazu im Uhrzeigersinn.  

 

EINSTELLEN DER SATTELHÖHE.- 

Lockern  Sie  den  Feststellknauf  (2A)  der 

Sattelstange  etwas,  indem  Sie  ihn  gegen  den 

Uhrzeigersinn drehen Fig.4. Wenn die gewünschte 

Höhe  für  das  Training  erreicht  ist,  ziehen  Sie  den 

Knauf (2A) durch Drehen im Uhrzeigersinn fest an. 

Weiterhin 

im 

Rahmen 

der 

Bezug 

0-19. 

Überschreiten  Sie  aber  die  MIN  INSERT-

Markierungen nicht. 

 

HORIZONTALES EINSTELLEN DES SATTELS.- 

Lösen  Sie  den  Anzugsknauf  (2)  der  Sattelstange, 

indem  Sie  ihn  gegen  den  Uhrzeigersinn  drehen 

Fig.4. Wenn die geeignete Position für das Training 

erreicht ist, ziehen Sie den Knauf (2) durch Drehen 

im Uhrzeigersinn fest an. 

Weiterhin 

im 

Rahmen 

der 

Bezug 

0-17. 

Überschreiten  Sie  aber  die  MIN  INSERT-

Markierungen nicht. 

 

MONTAGE DER PEDALE.- 

Befolgen  Sie  diese  Hinweise  zur  Montage  der 

Pedale  genau,  ein  falsche  Montage  kann  das 

Gewinde  der  Pedale  oder  der  Kurbelstange 

beschädigen. 

Die  Definitionen  rechts  und  links  gehen  von  der 

Sichtweise  des  auf  dem  Sattel  in  Übungsposition 

sitzenden Anwenders aus. 

Das  mit  (9R)  markierte  rechte  Pedal  wird  im 

Uhrzeigersinn  auf  die  rechte,  ebenfalls  mit  (R) 

markierte  Kurbelstange  gedreht.  Fest  anziehen. 

Fig.5. 

Das mit (9L) markierte linke Pedal wird gegen den 

Uhrzeigersinn  auf  die  ebenfalls  mit  (L)  markierte 

linke Kurbelstange gedreht. Fest anziehen. Fig.5. 

 

 

BELASTUNGSEINSTELLUNG.- 

Zur  Einstellung  der  regulären  Trainingsbelastung 

verfügt  dieses  Gerät  über  einen  Spannungsregler 

(22),  der  sich  an  dem  Rohr  des  Hauptkörpers  (A) 

Fig.6  befindet.  Bewegt  man  ihn  in  Pfeilrichtung 

nach  oben,  wird  auf  dem  Bildschirm  die 

Widerstandsskala des Geräts angezeigt. 

Um den Pedalwiderstand zu erhöhen, bewegen Sie 

den Spannungsregler (22) nach oben, bis die beim 

Training aufzubringende Kraft für Sie ideal ist. 

Um  den  Pedalwiderstand  zu  verringern,  bewegen 

Sie den Spannungsregler (22) nach unten. 

 

Wichtig: 

Dieser  Spannungsregler  (22)  verfügt  über  ein 

Notbremssystem.  Wird  der  Regler  in  Pfeilrichtung 

auf  die  maximale  Position  nach  oben  geschoben 

Fig.6, erfolgt unverzüglich ein Abbremsvorgang. 

 

NIVELLIERUNG.- 

Sobald  sich  das  Gerät  an  seinem  endgültigen 

Aufstellort befindet, an dem das Training stattfinden 

soll, prüfen Sie, ob es fest auf dem Boden steht und 

die  Nivellierung  korrekt  ist.  Eine  Nivellierung  kann 

durch Drehen der verstellbaren Füße (10) erfolgen 

Fig.6. 

 

 

 

Summary of Contents for H946

Page 1: ... montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage en gebruiksinstrukties ...

Page 2: ...2 Fig 1 Fig 2 Fig 3 ...

Page 3: ...3 Fig 3A Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 ...

Page 4: ...4 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 15 ...

Page 5: ...iento 11 No utilice la bicicleta si no funciona correctamente Precaución Antes de comenzar a utilizar la bicicleta consulte a su médico Esta advertencia es especialmente importante para personas de edades superiores a 35 años o con problemas de salud Guarde estas instrucciones INDICACIONES GENERALES 1 Esta unidad ha sido diseñada para uso profesional El peso de usuario no debe exceder de 150Kg 2 L...

Page 6: ...agujas del reloj REGULACIÓN DE LA ALTURA SILLÍN Afloje ligeramente el pomo de apriete 2A de tija en el sentido contrario a las agujas del reloj Fig 4 hasta que el sillín quede regulado a la altura adecuada para realizar el ejercicio Apriete fuertemente el pomo 2A en el sentido de las agujas del reloj Manténgase dentro de las referencias 0 19 sin salirse de la marca MIN INSERT REGULACIÓN HORIZONTAL...

Page 7: ...ada a fondo después de la manipulación Almacenaje Mantener el producto en un área fresca y bien ventilada Evitar todas las fuentes de ignición chispa o llama Almacene entre el producto a una temperatura entre 4 4 C y 49 C Guarde todos los materiales de un lugar seco y bien ventilado Evite respirar los vapores 3 Aplicar el BH indoor cycling protector 111 con un paño limpio al equipo para dejarlo pu...

Page 8: ...onas indicadas en las figuras del 11 al 16 siguiendo las mismas operaciones y dejar secar durante unas 3 horas 3 Aplicar el el BH indoor cycling protector a la zona limpiada con un paño limpio y seco Secar una vez aplicado ATENCION El no seguir las instrucciones de limpieza y mantenimiento puede llevar a la reducción de vida del aparato y a lesiones graves para el usuario El no cumplir con dichas ...

Page 9: ...ional use The weight of the user must not exceed 150 kg 2 Parents and or those responsible for children should always take their curious nature into account and how this can often lead to hazardous situations and behaviour resulting in accidents Under no circumstances should this appliance be used as a toy 3 The owner is responsible for ensuring that anyone who uses the machine is duly informed ab...

Page 10: ... the letter R screws onto the right hand crank also marked with an R in a clockwise direction Tighten securely Fig 5 The left hand pedal 9L marked with the letter L screws onto the left hand crank also marked with an L in an anti clockwise direction Tighten securely Fig 5 EXERTION SETTINGS For regular control of exercise settings this appliance is equipped with a tensioning control 22 located on t...

Page 11: ... protector cleaning the area with a clean dry cloth Wipe dry after Monthly 1 Check the tightness of the pedal and crank with a torque wrench The tightening torque must be 46 Nm 2 Check and adjust the belt If the belt slips it will be necessary to tighten it Remove the side covers 49 and loosen the nuts a maximum of two turns Fig 7 Tighten the small nuts with a spanner Make sure that the nut rotate...

Page 12: ...areil l utilisateur doit faire des échauffements par l intermédiaire d exercices d étirement 11 Ne pas utiliser le vélo s il fonctionne incorrectement Précaution Consultez votre médecin avant d entreprendre des exercices sur cette machine Cette remarque s adresse plus particulièrement aux personnes âgées de de 35 ans et aux personnes qui ont des problèmes de santé Conservez cette notice CONSIGNES ...

Page 13: ...lles d une montre RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA SELLE Dévissez légèrement le pommeau de fixation 2A de la tige dans le sens contraire à celui des aiguilles d une montre Fig 4 quand la selle sera à la hauteur idéale pour réaliser l exercice serrez très fort le pommeau 2A dans le sens des aiguilles d une montre Conserver dans le cadre des références 0 19 sans sortir de la marque MIN INSERT RÉGLAGE HOR...

Page 14: ...s vapeurs ou les brumes À utiliser uniquement avec une ventilation adaptée Nettoyage minutieux des mains et des vêtements contaminés après la manipulation Stockage Conservez le produit dans un lieu frais et bien aéré Évitez toutes sources d ignition étincelle ou flamme Stockez le produit à une température comprise entre 4 4 C et 49 C Conservez tout le matériel dans un lieu sec et bien aéré Évitez ...

Page 15: ...quer avec une éponge humide et sécher à l aide d un chiffon 2 Les zones indiquées sur les figures 11 à 16 doivent être protégées avec le BH rust inhibitor en suivant les mêmes opérations et laisser sécher durant 3 heures 3 Appliquer le BH indoor cycling protector sur la zone nettoyée à l aide un chiffon propre et sec Une fois appliqué sécher ATTENTION Ne pas respecter les instructions de nettoyage...

Page 16: ... Achtung Bevor Sie das Gerät benutzen konsultieren Sie bitte Ihren Arzt Dieser Hinweis ist besonders wichtig für Personen die alter als 35 sind oder gesundheitliche Probleme haben Bevor Sie irgendein Trainingsgerät benutzen lesen Sie bitte stets die gesamten Anleitungen Bewahren Sie diese Anleitungen gut auf ALLGEMEINE HINWEISE 1 Dieses Gerät ist für den professionellen Gebrauch vorgesehen Das Gew...

Page 17: ...des Knaufs 2A auf einer bequemen Position fest Fig 4 Drehen Sie ihn dazu im Uhrzeigersinn EINSTELLEN DER SATTELHÖHE Lockern Sie den Feststellknauf 2A der Sattelstange etwas indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen Fig 4 Wenn die gewünschte Höhe für das Training erreicht ist ziehen Sie den Knauf 2A durch Drehen im Uhrzeigersinn fest an Weiterhin im Rahmen der Bezug 0 19 Überschreiten Sie aber d...

Page 18: ...ln fernhalten Nur bei ausreichender Belüftung verwenden Nach der Anwendung Hände und verschmutzte Kleidung gründlich reinigen Lagerung Das Produkt an einem kühlen und gut belüfteten Ort aufbewahren Von Zündquellen Funken und Flammen fernhalten Produkt bei einer Temperatur von 4 4 C bis 49 C aufbewahren Alle Materialien an einem trockenen und gut belüfteten Ort aufbewahren Von allen Dämpfen fernhal...

Page 19: ... mit Wasser gefüllten Tiegel leeren und fest umrühren um Schaum zu erzeugen Mit einem feuchten Schwamm auftragen und einem Tuch trocknen 2 Die in den Abbildungen 11 bis 16 gezeigten Bereiche müssen mit BH rust inhibitor nach der gleichen Methode behandelt werden Etwa 3 Stunden trocknen lassen 3 Tragen Sie den BH indoor cycling protector mit einem sauberen und trockenen Tuch auf die gereinigten Flä...

Page 20: ...cleta se esta não estiver a funcionar correctamente Precaução Antes de começar a utilizar a bicicleta consulte com o seu médico Esta advertência é especialmente importante para pessoas com uma idade superior a 35 anos ou com problemas de saúde Leia todas as instruções antes de utilizar qualquer aparéelo de exercício Guarde estas instruções INDICAÇÕES GERAIS 1 Esta unidade está desenhada para o uso...

Page 21: ...tão mola de apertar 2A da tige rodando o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio Fig 4 coloque o na altura adequada para realizar o exercício e depois aperte com força o botão mola 2A no sentido dos ponteiros do relógio Coloque o dentro do referências 0 19 sem sair das referências de MIN INSERT REGULAÇÃO HORIZONTAL DO SELIM Desapertando um pouco o botão mola de apertar 2 da tige no sentid...

Page 22: ...contaminada a fundo depois da manipulação Armazenagem Manter o produto numa área fresca e bem ventilada Evitar todas as fontes de ignição faísca ou chama Armazene o produto a uma temperatura entre 4 4 C e 49 C Guarde todos os materiais de num local seco e bem ventilado Evite respirar os vapores 3 Aplicar o BH indoor cycling protector 111 com um pano limpo no equipamento para o polir Modo de aplica...

Page 23: ...tor as zonas indicadas nas figuras de 11 a 16 seguindo as mesmas operações e deixar secar durante cerca de 3 horas 3 Aplicar neste caso após o BH indoor cycling protector à zona limpa com um pano limpo e seco Secar uma vez aplicado ATENÇÃO Se não seguir as instruções de limpeza e manutenção pode levar à diminuição da vida útil do aparelho e a lesões graves para o utilizador Se não cumprir as refer...

Page 24: ...recauzione Prima di cominciare ad usare la bicicletta chieda consiglo medico Questo consiglio è specialmente importante per persone con età superiore ai 35 anni o con problemi di salute Legga tutte le istruzioni prima di usare qualsiasi apparecchio per fare allenamento Conservi queste istruzioni INDICAZIONI GENERALI 1 Questo apparecchio è stato disegnato per uso professionale Il peso dell utente n...

Page 25: ... di fissaggio 2A Fig 4 dopo stringa in senso orario REGOLAZIONE DELL ALTEZZA DEL SELLINO Allenti un poco la maniglia di fissaggio 2A dell albero in senso antiorario Fig 4 a continuazione collochi il sellino all altezza desiderata per realizzare l allenamento e stringa con forza la maniglia 2A in senso orario Rimanete entro la riferimenti 0 19 senza andare oltre al punto di riferimento di MIN INSER...

Page 26: ...pportuni dispositivi di protezione durante l uso Tenere il contenitore chiuso Evitare vapori o nebbie Usare soltanto con l opportuna ventilazione Lavare accuratamente le mani e gli indumenti contaminati dopo l uso Stoccaggio Conservare il prodotto in luogo fresco e ben ventilato Evitare le foti di combustione scintilla fiamma Stoccare il prodotto a una temperatura compresa tra 4 4 C e 49 C Conserv...

Page 27: ...T di MEGUIAR S diluendolo in un secchio con acqua Agitare per ottenere la schiuma Applicare con una spugna umida e asciugare con un panno 2 È necessario proteggere con lo BH rust inhibitor le aree indicate nelle figure da 10 al 15 eseguendo le medesime operazioni e lasciando poi asciugare per 3 ore 3 Applicare il BH indoor cycling protector sulla zona pulita usando un panno pulito e asciutto Asciu...

Page 28: ...t van het apparaat 9 Invaliden dienen dit apparaat uitsluitend te gebruiken onder leiding van een bevoegde persoon of arts 10 Voordat u dit apparaat gaat gebruiken dient u een warming up uit te voeren door middel van rekoefeningen 11 Gebruik het apparaat niet wanneer het apparaat niet naar behoren functioneert Voorzorgsmaatregelen Voordat u begint de fiets te gebruiken is het raadzaam eerst uw art...

Page 29: ...el op zijn plaats en draai de schroeven van de klamp stevig aan Plaats vervolgens de horizontale zadelbuis 38 in het gat van de zadelpen 39 Fig 4 zet deze op de goede stand en draai de instelknop 2 Fig 4 vast Plaats de zadelpen 39 in de buis van het centrale frame A zet deze in een comfortabele stand en draai de instelknop 2A van de zadelpen kloksgewijs vast Fig 4 AFSTELLEN VAN DE HOOGTE VAN HET Z...

Page 30: ...an te brengen Laat het product 3 uur drogen Voorzorgsmaatregelen Houd het product uit de buurt van ontstekingsbronnen vonk of vlam NOOIT het product in aanraking laten komen met ogen of huid Draag tijdens het hanteren gepaste veiligheidsuitrusting Houd de verpakking gesloten Voorkom dampen of nevel Gebruik het product alleen bij voldoende ventilatie Was grondig de handen en verontreinigde kleding ...

Page 31: ...odat ze beweeglijk blijven Jaarlijks 1 Maak de fiets schoon met behulp van de zeep NXTde MEGUIAR S Giet de zeep in een emmer water en roer goed om het te laten schuimen Breng de zeep aan met behulp van een vochtige spons en droog de fiets vervolgens met een doek 2 Bescherm de fiets met behulp van de BH rust inhibitor op de in afbeeldingen 11 tot 16 aangeduide plekken Laat het middel 3 uur drogen 3...

Page 32: ...32 H946 ...

Page 33: ...33 H946 ...

Page 34: ... H940072 3 H946003 43 H940043 99 H940070 4 H925004 44 H940044 98 H940071 5 H925005 48 H946048 100 H946100 9 H925009 49 H940049 101 H946101 10 H925010 51 H940051 102 H946102 11 H940011 52 H940052 103R H946103R 12 H940012 53 H940053 103L H946103L 13 H925013 58 H940058 109 H946109 14 H940014 60 H925060 111 H946111 19 H940019 62 H946062 112 H946112 20 H946020 62 1 H946062 1 113R H946113R 21 H940021 63...

Page 35: ...006 95 CE Deutsch Hiermit erklärt Exercycle S L dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2009 125 EG 2011 65 EG 2004 108 EG und 2006 95 EG befindet Português Exercycle S L declara que este producto está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições das Directivas 2009 125 CE 2011 65 CE 2004 10...

Page 36: ...h Lane 455 Lane 822 Zhen Nan RD Li Zi Yuan Putuo Shanghai 200331 P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH HIPOWER UK Unit 12 Arlington Court Newcastle Staffs ST5 6SS UK 0844 3353988 International 00441782634703 AFTER SALES UK e mail service bh uk co uk BH HIPOWER FRANCE SAV FRANCE Tel 33 0810 000 301 Fax 33 0810 000 290 savfrance bhfitness com BH Germany GmbH Altendor...

Reviews: