background image

 

7

 

1.

 

INSTRUCCIONES DE 

MONTAJE.-  

Se  recomienda  la  ayuda  de  una 
segunda persona para el montaje.  

Saque  la  unidad  de  la  caja  y 

compruebe que tiene todas las piezas 

Fig.0.  

 

PASO  1:  Instalación  del  caballete 
delantero 

Conecte el caballete delantero (2) y el 

caballete  trasero  (3)  al  chasis  (1)  con 

los  tornillos  (7),  arandelas  (12)  y 

tuercas (10). 

 

PASO 2: Instalación de los pedales 

Asegure  los  pedales  izquierdo  y 

derecho  (17L/R)  a  la  biela  (16) 

respectivamente,  desde  la  posición 

sobre el asiento. 

 

Nota:

  Los  pedales  están  marcados 

como  L  para  el  izquierdo  y  R  para  el 

derecho. 

 

Para apretar gire el pedal izquierdo en 

el  sentido  opuesto  a  las  agujas  del 

reloj y el derecho en el sentido de las 

agujas del reloj.  

 

PASO 3: Instalación del mástil 

Conecte el cable reenvío (22) al cable 

mástil (21) que sale del mástil (4); 

Coloque  el  extremo  del  mando  de 

tensión  (19)  en  el  hueco  del  cable 

tensión  (20),  tire  de  la  resistencia  del 

mando  de  tensión  (19)  y  fuércelo 

dentro  del  hueco  de  la  estructura 

metálica del cable tensión (20). 

Por  último,  inserte  el  mástil  (4)  en  el 

chasis (1) y asegúrelo con los tornillos 

Allen (8) y las arandelas (13). 

Asegúrese de que todos los tornillos y 

arandelas  están  en  posición  antes  de 

comenzar a apretarlos. 

 

PASO 4 Instalación del manillar

 

Ajuste el cable pulso (23) a través del 

hueco  del  mástil  (4),  y  sáquelo  por  la 

parte superior del mástil (4); 

Ajuste  el  manillar  (5)  en  el  mástil  (4), 

asegurándolo  con  el  pomo  del 

manillar  (9),  la  tapa  del  manillar  (24), 

el  separador  (14)  y  la  arandela  plana 

(18) como se muestra en la imagen. 

 

PASO 5 Instalación del monitor 

Conecte el cable pulso (23) y el cable 

mástil (21) a los cables que salen del 

monitor (26), y coloque el monitor (26) 

al soporte del monitor con los tornillos 

(32).  

 

PASO 6 Instalación del sillín 

Coloque  el  sillín  (27)  sobre  la 

deslizadera 

del 

sillín 

(38), 

asegurándolo  en  su  posición  con  la 

tuerca de debajo del sillín; 

Conecte  la  deslizadera  del  sillín  (38) 

con  el  sillín  en  la  tija  del  sillín  (6), 

asegurándolo 

con 

el 

pomo 

deslizadera  (11),  arandela  plana  (15) 

y la pletina deslizadera (29); 

Introduzca  la  tija  del  sillín  (6)  en  la 

sección  principal,  ajústelo  en  una 

posición adecuada, y asegúrelo con el 

pomo  del  sillín  (28)  tal  y  como  se 

muestra en la imagen. 

 

NOTA:

 Asegúrese de que el sillín (27) 

está correctamente ajustado antes de 

subirse  a  él.  Cuando  se  ajusta  la 

altura  la  marca  de  máximo  de  altura 

no  puede  estar  por  encima  del  borde 

del tubo de la sección del chasis. 

 

Summary of Contents for YH2000

Page 1: ...Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso ...

Page 2: ...Fig 0 Fig 1 ...

Page 3: ...Fig 2 Fig 3 ...

Page 4: ...Fig 4 Fig 5 ...

Page 5: ...Fig 6 Fig 7 ...

Page 6: ... los fines descritos en este manual NO utilice accesorios no recomendados por el fabricante 8 No coloque objetos cortantes alrededor de la máquina 9 Las personas discapacitadas no deberán utilizar la máquina sin la asistencia de una persona cualificada o un médico 10 Antes de utilizar este aparato realice un calentamiento con ejercicios de estiramiento 11 No utilice la bicicleta si no funciona cor...

Page 7: ...as 13 Asegúrese de que todos los tornillos y arandelas están en posición antes de comenzar a apretarlos PASO 4 Instalación del manillar Ajuste el cable pulso 23 a través del hueco del mástil 4 y sáquelo por la parte superior del mástil 4 Ajuste el manillar 5 en el mástil 4 asegurándolo con el pomo del manillar 9 la tapa del manillar 24 el separador 14 y la arandela plana 18 como se muestra en la i...

Page 8: ...an la maniobra de colocar su unidad en el emplazamiento escogido como muestra la Fig 7 Guárdela en un lugar seco con las menores variaciones de temperatura posible En caso de asistencia técnica no dude en ponerse en contacto llamando al teléfono ver página final del presente manual EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LAS ESPECIFICACIONES DE SUS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO ...

Page 9: ... described in this manual DO NOT use accessories that are not recommended by the manufacturer 8 Do not place sharp objects near the machine 9 Disabled people should not use the machine without the assistance of a qualified person or a doctor 10 Do warm up stretching exercises before using the equipment 11 Do not use the bicycle if it is not working correctly Caution Consult your doctor before begi...

Page 10: ...racket of Tension cable 20 Finally insert the Handlebar post 4 to the Main frame 1 and secure with the Allen bolts 8 and Arc washer 13 Ensure that ALL bolts and washers are in place and partially threaded in before completely tightening any ONE bolt STEP 4 Install the Handlebar Fit the Pulse sensor wires 23 through the hole of Handlebar post 4 and then pull out from top of the Handlebar post 4 Fit...

Page 11: ...he unit is equipped with wheels to make it easier to move about The two wheels at the front of the unit make it easier to place the unit in any chosen position as shown in Fig 7 Store it in a dry place preferably not subject to changes in temperature In case of technical assistance please contact by telephone see final page of this manual THE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THE SPECIFICA...

Page 12: ... réaliser vos exercices Ne pas porter de vêtements amples qui risqueraient d être happés par les pièces móviles du vélo Pour utiliser la machine chaussez des chaussures de sport appropriées pour ce faire Nouez bien vos lacets de chaussures 7 Cet appareil ne doit être utilisé qu aux fins indiquées dans cette notice NE pas utiliser d accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant 8 Ne pas ...

Page 13: ...UR DROITE Pour serrer la pédale gauche tournez la dans le sens inverse des aiguilles d une montre et la pédale droite dans le sens des aiguilles d une montre 3ième étape Installez le mât du guidon Connectez le câble de renvoi 22 au câble du mât 21 qui sort du mât 4 Placez l extrémité de la commande de tension 19 dans l ouverture du câble de tension 20 tirez de la résistance de la commande de tensi...

Page 14: ... être au dessus du bord du tube du chassis DÉPLACEMENT RANGEMENT Des roulettes sont placées sur la machine afin de pouvoir la déplacer facilement Les deux roulettes placées en partie avant de l appareil vous permettront de la placer facilement à l emplacement souhaité comme indiqué dans la Fig 7 Cet appareil doit être rangé dans un endroit sec à l abri des écarts de températures Dans le cas de l a...

Page 15: ...e während des Trainings geeignete Kleidung Weite Kleidung kann sich im Fahrrad verklemmen Benutzen Sie Jogging oder Aerobic Schuhe Achten Sie darauf dass die Schnürsenkel fest gebunden sind 7 Benutzen Sie dieses Gerät nur zu den in diesem Handbuch aufgeführten Zwecke Verwenden Sie nur Zubehörteile die vom Hersteller des Geräts empfohlen werden 8 Achten Sie darauf dass sich in der Nähe des Gerätes ...

Page 16: ...HTS gekennzeichnet Drehen Sie das linke Pedal GEGEN DEN UHRZEIGERSINN und das rechte Pedal IM UHRZEIGERSINN SCHRITT 3 Lenkerstange montieren Verbinden Sie das Sensorkabel 22 mit dem Verbindungskabel 21 das aus der Lenkerrahmenstange 4 kommt Verbinden Sie die Spannungskontrolle 19 mit dem Karabinerhaken des Spannungskabels 20 ziehen Sie das Widerstandskabel der Spannungskontrolle 19 nach oben und h...

Page 17: ...Sie sicher dass der Sattel 27 korrekt befestigt ist bevor Sie sich darauf setzen Wenn Sie die Höhe des Sattels einstellen achten Sie darauf dass die schwarze Markierung nicht über der Kante der Rahmenstange liegen darf TRANSPORT UND AUFBEWAHREN Das Gerät verfügt über Räder die seinen Transport erleichtern Die beiden Räder befi nden sich am vorderen Teil des Geräts Mit ihrer Hilfe kann das Gerät ei...

Page 18: ...poderiam ficar presas na bicicleta Utilize sempre calçado para correr ou para aerobic quando utilizar esta máquina Ate os atacadores correctamente 7 Só deverá utilizar este aparelho para os fins descritos neste manual NÃO utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante 8 Não coloque objectos cortantes á volta da máquina 9 As pessoas com alguma incapacidade não deverão utilizar a máqu...

Page 19: ...s do relógio e o pedal direito no sentido dos ponteiros do relógio PASSO 3 Montagem do Tudo do Guiador Una o cabo do sensor 22 ao cabo 21 que sai do tubo do guiador 4 Coloque a resistência do comando de tensão no extremo máximo 19 no orifício do cabo de tensão 20 retire a resistência do comando de tensão 19 e force o para dentro do orifício do encaixe metalico do cabo de tensão 20 Por último encai...

Page 20: ...a certifique se que não esteja fora do limite máximo de seleccção da bicicleta DESLOCAÇÃO E ARMAZENAMENTO A unidade vem equipada com rodas que tornam mais simples o seu movimento As duas rodas existentes na parte da frente da sua unida de facilitar lhe ão a manobra da sua unidade até ao local escolhido como mostra a Fig 7 Deverá guardar a sua máquina num lugar seco com as menores variações de temp...

Page 21: ...dell allenamento Non usi capi larghi che potrebbero agganciarsi nella bicicletta Usi sempre scarpe da corsa o per esercizi aerobici quando usi l apparecchio Si allacci le scarpe correttamente 7 Usi questo apparecchio sono per gli scopi descritti in questo manuale NON usi accessori non consigliati dal fabbricante 8 Non collochi oggetti taglienti attorno alla bicicletta 9 Le persone handicappate non...

Page 22: ...e sinistro in senso antiorario e il destro in senso orario PASSAGGIO 3 Installazione della torre Connetti il cavo del sensore 22 al cavo della torre 21 che esce da essa 4 Imposta il capo del comando di tensione 19 nella cavità del cavo di tensione 20 tira dalla resistenza del comando di tensione 19 e mettilo dentro la cavità della struttura metallica del cavo di tensione 20 Infine inserisci la tor...

Page 23: ...l marchio di altezza massima non può essere sopra il bordo del tubo del telaio SPOSTAMENTO ED IMMAGAZZINAGGIO L apparecchio è munito di ruote che rendono più semplice il suo spostamento Le due ruote che si trovano nella parte anteriore del suo apparecchi o le faciliteranno la manovra di collocare il suo apparecchio nel luogo scelto come mostra la Fig 7 La conservi in un luogo secco con le minori v...

Page 24: ...YH2000 ...

Page 25: ......

Page 26: ... Knob Nut Pomo deslizadera 950228011 16 Crank Biela monoblock 950228016 17 Pedals Pedales 950228017 19 Tension Controller Mando tensión 950228019 20 Tension Control Cable Cable tensión 950228020 21 Upper Sensor Wire Cable reenvío superior 950228021 22 Sensor Wire Cable reenvío 950228022 23 Pulse Sensor Wire Cable pulso 950228023 24 Handlebar Cover Tapa manillar 950228024 26 Computer Monitor YH2000...

Page 27: ... 59 Belt Correa 950228059 61 Belt Pulley Polea 950228061 63 3 Slot Nut Tuerca rodamiento monoblock 950228063 64 Ball Rack Bolas rodamiento monoblock 950228064 65 Bearing Collar Interior rodamiento monoblock 950228065 66 2 Slot Nut Exterior rodamiento monoblock 950228066 67 Locking Washer Arandela monoblock 950228067 68 Hex Nut Tuerca 950228068 70 Adjusting Bolt M6x50 Tornillo tensor 950228070 ...

Page 28: ...SS CHINA BH China Co Ltd Block A NO 68 Branch Lane 455 Lane 822 Zhen Nan RD Li Zi Yuan Putuo Shanghai 200331 P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH GERMANY GmbH Grasstrasse 13 45356 ESSEN GERMANY Tel 49 2015 997018 e mail technik bhgermany com BH FITNESS UK Tel 02037347554 e mail sales uk bhfitness com AFTER SALES UK Tel 02074425525 e mail service uk bhfitness com B...

Reviews: