11
Fig.3
Introduzca el eje (21) Fig.3 en el soporte (18), coloque la arandela (29) en el extremo del eje (21) y atornille con el
tornillo (81).
Posicione los tornillos (70), en la torre de pesas y en el soporte (6) atorníllelos con las arandelas (98) y las tuercas
(93). Posicione los tornillos (75), atorníllelos con las arandelas (98).
Atornille los tornillos prisioneros (91) de los soportes de rodamientos (18).
Insert the shaft (21), Fig.3, into the bracket (18), place washer (29) onto the end of the shaft (21) and tighten using
screw (81).
Fit the screws (70) into the weight stack and bracket (6), tighten them along with the washers (98) and nuts (93). Fit
the screws (75), tighten them along with the washers (98).
Tighten the grub screws (91) for the bearing supports (18)
Introduire l’axe (21) Fig.3 dans le support (18), positionner la rondelle (29) sur l’extrémité de l’axe (21) et serrer la
vis (81).
Positionner les vis (70) dans la tour à poids puis dans le tasseau de fixation (6), les visser en ajoutant les rondelles
(98) et les écrous (93). Positionner les vis (75), les visser en ajoutant les rondelles (98).
Serrer les vis à pression sans tête (91) des supports de paliers (18).
Schieben Sie die Welle (21) (Abb. 3) in die Halterung (18). Setzen Sie die Unterlegscheibe (29) auf das Ende der
Welle (21) und schrauben Sie sie mit der Schraube (81) fest.
Setzen Sie die Schrauben (70) in den Gewichtsturm und die Stütze (6) und ziehen Sie sie mit den
Unterlegscheiben (98) und den Muttern (93) fest. Setzen Sie die Schrauben (75), und ziehen Sie sie mit den
Unterlegscheiben (98).
Ziehen Sie dann die Stiftschrauben (91) der Wälzlagerhalterungen (18) fest.