background image

 

15 

1.- MONTAGEHINWEISE.- 

Entnehmen  Sie  das  Gerät  aus  der 

Verpackungskiste  und  prüfen  Sie  die 

Vollständigkeit der Teile. 

 

Für  die  Montage  dieses  Geräts  ist 
es  ratsam,  eine  zweite  Person  zur 

Unterstützung hinzuzuziehen. 

 

Entnehmen  Sie  die  Teile  aus  der 

Verpackungskiste  und  prüfen  Sie  die 

Vollständigkeit der Teile Fig.1:  

 

(1)    Rechte Ständerstütze.  

(1)    Linke Ständerstütze. 

(3)    Angewinkeltes  Verbindungsstück 

zwischen  horizontalem  Ständer  und 

vertikaler Stütze. 

(4)    Vertikale Stange. 

(5)    Oberrahmen 

(7)    Stützen Armlehne 

(8)    Obere Trainingsstange 

(6)  Querstange Rücken. 

(9) Platte Armlehne. 

(10)  Rückenlehne. 

(11)  Armlehne. 

(13)  Endkappe D60. 

(2)  Verbindungsstange  zwischen  den 

Ständerstützen. 

(20)  Schrauben M-10x55. 

(21)  Flache Unterlegscheibe M-10. 

(22)  Selbstblockierende  Muttern  M-

10. 

(23)  Schrauben M-10x80. 

(24)  Schrauben M-10x50. 

(25)  Schrauben M-10x75. 

(28)  Schrauben M-10x45. 

(29)  Schrauben M-8x45. 

(30)  Gewellte Unterlegscheibe M-10. 

(31)  Flache Unterlegscheibe M-8. 

(32)  Selbstblockierende Muttern M-8. 

 

 

 

 

 

 

2.-

 

MONTAGE DER 

STÄNDERSTÜTZEN.- 

Positionieren 

Sie 

die 

rechte 

Ständerstütze  (1)  auf  dem  Boden 

Fig.2. Setzen Sie die vertikale Stange 

(4) in Pfeilrichtung ein und ziehen Sie 

sie  mit  der  Schraube  (18)  und  der 

Mutter (25) fest Fig.2.  

Positionieren 

Sie 

dann 

die 

Querstange, die die vertikalen Ständer 

verbindet  (2),  Fig.3.  und  nehmen  Sie 

die  Befestigung  mit  den  Schrauben 

(19),  den  Unterlegscheiben  (24)  und 

den Muttern (25) vor. 

 

Setzen  Sie  das  Verbindungsstück  (3) 

der  horizontalen  Stütze  in  die 

Schrauben  der  rechten  Ständerstütze 

(1)  und  nehmen  Sie  die  Befestigung 

mit  den  Schrauben  (19),  den 

Unterlegscheiben  (24)  und  den 

Muttern (25) vor Fig.4.  

 

Führen  Sie  die  Montage  der  linken 

Ständerstütze 

(1) 

anhand 

der 

Anleitung für die Montage der rechten 

Ständerstütze (1) aus Fig.4.  

 

Positionieren 

Sie 

dann 

das 

Verstärkungsstück  (1)  und  nehmen 

Sie 

die 

Befestigung 

mit 

den 

Schrauben 

(20), 

den 

Unterlegscheiben  (21)  und  den 

Muttern (22) Fig.4 vor. 

 

3.-

 

MONTAGE DER STÜTZEN 

FÜR DIE ARMLEHNEN.- 

Setzen  Sie  die  Stütze  für  die 

Armlehne  (5)  in  Pfeilrichtung  in  die 

vertikale  Stange  (4)  Fig.5.  Platzieren 

Sie die Querstange (6). Setzen Sie die 

Schrauben  (19)  die  Unterlegscheiben 

(24)  sowie  die  Muttern  (25)  ein. 

Ziehen  Sie  die  Muttern  nur  mit  der 

Hand an. 

Summary of Contents for G542

Page 1: ...e montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage en gebruiksinstrukties ...

Page 2: ...2 Fig 1 Fig 2 ...

Page 3: ...3 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 ...

Page 4: ...4 Fig 7 Fig 8 Fig 9 ...

Page 5: ... EN 957 Esta unidad está diseñada para uso doméstico El peso de usuario no debe exceder de 120 kg Las reparaciones incorrectas y o las modificaciones estructurales del equipo Ejemplo Retirar o el reemplazar piezas no originales pueden poner en peligro la seguridad del usuario Los componentes dañados pueden poner en peligro su seguridad y o reducir curso de la vida del equipo Por esta razón las pie...

Page 6: ...1 Arandelas planas de M8 2 MONTAJE SOPORTES APOYO PIES Posicione el soporte apoyo pie derecho 1 en el suelo Fig 2 introduzca el tubo vertical 4 en dirección de la flecha coloque el tornillo 18 y atornille con la tuerca 25 Fig 2 A continuación posicione el tubo transversal soporte pies 2 Fig 3 y atorníllelo con los tornillos 19 las arandelas 24 y las tuercas 25 Coloque el soporte del pie horizontal...

Page 7: ...illos 16 tapa con tapón 13 apriete fuertemente INSPECCIONES Y MANTENIMIENTO Revise y apriete todas las partes de su unidad cada tres meses Cuando tenga dudas sobre la condición de cualquier parte le recomendamos que la reponga usando partes originales El uso de otras partes podría producir lesiones o afectar al rendimiento de la máquina Para cualquier consulta no dude en ponerse en contacto con el...

Page 8: ...EN 957 This unit has been designed for home use The user weight does not have to exceed 120 kg Incorrect repairs and or structural modifications to the equipment E g Removal of parts or non original replacement parts can endanger the user s safety Damaged components may endanger your safety and or reduce the useful life of the equipment For this reason damaged parts must be replaced immediately an...

Page 9: ...4 in the direction of the arrow fit screw 18 and tighten using nut 25 Fig 2 Next position the foot support crossbar 2 Fig 2 and secure using screws 19 washers 24 and nuts 25 Place the connection bracket 3 onto the screws for the right footrest support 1 using screws 19 washers 24 and nuts 25 Fig 4 Perform assembly procedures similar to the right footrest support 1 for the left footrest support 1 F...

Page 10: ...three months If you are unsure about the condition of any part we recommend that you replace it with original spare parts The use of other spare parts may cause injuries or affect the performance of the machine Do not hesitate to get touch with the Technical Assistance Service if you have any queries by phoning customer services see last page in manual THE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO MODIFY...

Page 11: ...onçue pour être utilisée chez soi Le poids de l utilisateur ne doit pas dépasser 120 kg Toute réparation incorrecte et ou modification de la structure de l équipement Exemple retirer ou substituer des pièces avec d autres non originales peut représenter un danger pour la sécurité de l utilisateur Les composants endommagés peuvent présenter un risque pour la sécurité et ou réduire la durée de vie u...

Page 12: ...GE DES SUPPORTS D APPUIE PIEDS Positionner le support de l appuie pied droit 1 au sol Fig 2 insérer le tube vertical 4 dans le sens de la flèche positionner la vis 18 et visser en utilisant l écrou 25 Fig 2 Ensuite positionner le tube transversal sur le support de pied 2 Fig 3 et la fixer avec les vis 19 les rondelles 24 et les écrous 25 Positionner le support de pied horizontal 3 dans les vis du ...

Page 13: ... l appareil tous les trois mois Si vous soupçonnez qu un élément quelconque de la machine est endommagé nous vous conseillons de le faire remplacer en utilisant des pièces d origine L utilisation d éléments autres que ceux d origine peut provoquer des blessures à l utilisateur ou entraver le rendement de la machine Pour toute information complémentaire et en cas de doute sur le bon état de l une q...

Page 14: ...vorgesehen Das Gewicht des Benutzers darf 120 kg nicht überschreiten Unsachgemäße Reparaturen und oder strukturelle Veränderungen an dem Gerät z B das Entfernen von Teilen die Verwendung anderer als der Originalteile können eine Gefahr für die Sicherheit des Benutzers darstellen Schadhafte Komponenten sind ein Risiko für Ihre Sicherheit und oder vermindern die Lebensdauer des Geräts Deshalb müssen...

Page 15: ...ÄNDERSTÜTZEN Positionieren Sie die rechte Ständerstütze 1 auf dem Boden Fig 2 Setzen Sie die vertikale Stange 4 in Pfeilrichtung ein und ziehen Sie sie mit der Schraube 18 und der Mutter 25 fest Fig 2 Positionieren Sie dann die Querstange die die vertikalen Ständer verbindet 2 Fig 3 und nehmen Sie die Befestigung mit den Schrauben 19 den Unterlegscheiben 24 und den Muttern 25 vor Setzen Sie das Ve...

Page 16: ...E Positionieren Sie die Übungsstange 8 an den Stützen für die Oberrahmen 5 Schieben Sie die gewellten Unterlegscheiben 22 auf und ziehen Sie die Schrauben 16 Endkappe 13 gut fest Fig 9 KONTROLLE UND PFLEGE Kontrollieren Sie Ihr Gerät alle drei Monate und ziehen Sie alle Geräteteile nach Sollten Sie irgendwelche Zweifel bezüglich des Gerätezustands haben empfehlen wir Ihnen Original Ersatzteile zu ...

Page 17: ... unidade foi concebida para utilização doméstica O peso do utilizador não deve exceder os 120 kg Reparações incorrectas e ou modificações à estrutura do equipamento exemplo retirar ou substituir peças não originais podem pôr em perigo a segurança do utilizador Os componentes danificados podem pôr em perigo a sua segurança e ou reduzir o tempo de vida do equipamento por este motivo as peças danific...

Page 18: ...nilha D30xR30 5 21 Anilhas lisas M 8 2 MONTAGEM DO APOIO PARA OS PÉS Coloque o apoio para o pé direito 1 no solo Fig 2 introduza o tubo vertical 4 em direcção da seta coloque o parafuso com as anilhas planas 18 e aparafuse com a porca 25 Segure no conjunto do pé direito 3 coloque o tubo transversal de apoio vertical 2 Fig 4 e aperte com os parafusos 19 as anilhas 24 e as porcas 25 Siga os mesmos p...

Page 19: ...s 16 e tampa 13 e aperte com força INSPECÇÕES E MANUTENÇÃO Reveja e aperte todas as partes da sua unidade de três em três meses Quando tiver dúvidas sobre a condição de qualquer parte recomendamos que a reponha usando partes originais O uso de outras partes poderia produzir lesões ou afectar o rendimento da máquina Para qualquier consulta não hesite em contactar com o S A T Serviço de Assistência ...

Page 20: ... uso domestico L utente non deve pesare più di 120 kg Le riparazioni non corrette e o le modifiche strutturali dell attrezzo Esempio Togliere o sostituire pezzi non originali possono mettere in pericolo la sicurezza dell utente Le componenti danneggiate possono mettere in pericolo la sua sicurezza e o ridurre il corso della vita dell attrezzo Per questo motivo i pezzi danneggiati devono essere sos...

Page 21: ...reccia posizionare la vite 18 e stringere con i dadi 25 Fig 2 Poi posizionare il tubo trasversale del supporto dei piedi 2 Fig 3 e avvitare con le viti 19 le rondelle 24 e i dadi 25 Fig 4 Posizionare il supporto del piede orizzontale 3 nelle viti del supporto poggia piede destro 1 e avvitare con le viti 19 le rondelle 24 e i dadi 25 Fig 4 Effettuare un montaggio del supporto del piede sinistro 1 s...

Page 22: ... dei dubbi sulla condizione di qualsiasi pezzo vi raccomandiamo che questi siano sostituiti utilizzando pezzi originali L uso di altri pezzi potrebbe provocare danni o influire sul rendimento della macchina Per qualsiasi domanda non esitate a mettervi in contatto con il Servizio di Assistenza Tecnica chiamando al telefono di attenzione al cliente consultare l ultima pagina del presente manuale FAB...

Page 23: ...worpen voor thuisgebruik Het gewicht van de gebruiker mag niet meer zijn dan 120 kg Onoordeelkundige reparatie en of structurele aanpassingen aan het toestel bijv verwijderen van onderdelen of niet originele onderdelen kunnen gevaar opleveren voor de veiligheid van de gebruiker Beschadigde onderdelen kunnen uw veiligheid in gevaar brengen en of de levensduur van het toestel verminderen Daarom moet...

Page 24: ...EN Plaats de rechter voetsteun 1 op de grond Fig 2 Bevestig de rechtopstaande buis 4 in de richting van de pijl monteer schroef 18 en maak vast met behulp van de moer 25 Fig 2 Plaats vervolgens de dwarsstang van de voetsteun 2 Fig 3 en maak alles vast met de schroeven 19 sluitringen 24 en moeren 25 Fig 4 Plaats de verbindingsbeugel 3 op de schroeven voor de rechter voetsteun 1 en maak alles vast m...

Page 25: ...ap 13 en draai stevig vast INSPECTIE ONDERHOUD Controleer elke drie maand alle onderdelen op uw toestel en maak ze goed vast Als u niet zeker bent van de conditie van een onderdeel wordt het aanbevolen dat u het vervangt met originele reserve onderdelen Het gebruik van andere reserve onderdelen kan letsel veroorzaken of de prestatie van het toestel beïnvloeden Als u twijfels hebt over enig onderde...

Page 26: ...G542 ...

Page 27: ...da de peça de recambio Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio Indicare il codice del pezzo e la quantità Bestellen van vervangingsonderdelen Geef het deel code en de hoeveelheid Ejemplo E g Exemple Beispiel Exemplo Esempio Bijvoorbeeld G542001 1 Nº Code Nº Code Nº Code 1 G542001 7 G542007 13 FI510013 2 G542002 8 FI510008 14 FI510014 3 G542003 9 G542009 26 FI510026 4 ...

Page 28: ... bhlatam com mx BH FITNESS CHINA BH China Co Ltd Block A NO 68 Branch Lane 455 Lane 822 Zhen Nan RD Li Zi Yuan Putuo Shanghai 200331 P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH GERMANY GmbH Grasstrasse 13 45356 ESSEN GERMANY Tel 49 2015 997018 e mail technik bhgermany com BH FITNESS UK Tel 02037347554 e mail sales uk bhfitness com AFTER SALES UK Tel 02074425525 e mail se...

Reviews: