background image

 

18 

5. MONTAGE TUBES DES 
PIEDS.-

 

Prendre  le  pied  droit  (8)  et  placez-le 
dans  le  “U”  de  la  partie  inférieure  du 
bras droit (6), Fig.7. 
Introduire  la  vis  (37)  comme  indiqué 
dans  la  Fig.7A,  prendre  la  rondelle 
plate  (36)  et  l’écrou  de  sûreté  (35)  et 
visser solidement.  
Prendre le pied gauche (5) et faire de 
même  que  pour  le  montage  du  pied 
droit.  

 

6. MONTAGE DES CACHES 
LATÉRAUX DE L’AXE DE 
ROTATION DES BRAS AVEC 
LES PIEDS.- 

Placez les cache (18) et (19) des pieds 
ainsi que la partie inférieure des bâtons 
sur le côté droit Fig.7.  
Vissez-le  entre  eux  par  l’intermédiaire 
des vis (34) (38). 
Ensuite faire  de  même pour les autres 
caches (18) et (19) sur le côté gauche. 
Monter  les  capuchons  des  bielles  (20) 
et (21), les visser avec les vis (33). 

 

7. MISE EN PLACE DU 
GUIDON.- 

Insérez le câble du pulse (13). Fixez le 
guidon (9), fixez le capot avant (40) et 
vissez le bouton (41). Fig.8. 
Placez  le  porte-bouteille  (24)  dans  le 
tube  de  rame  et  vissez-le  avec  les  vis 
(33). 

 

8. MISE EN PLACE DU 
MONITEUR ÉLECTRONIQUE.- 

POSE DU CÂBLE DE RENVOI. 

Prendre  le  câble  (12)  qui  dépasse  de 
la  partie  supérieure  du  tube  rameur 
(4), 

Fig.9 

et 

connectez-le 

au 

connecteur  du  moniteur (10), comme 
indiqué dans la Fig.9. 

MISE EN PLACE DU CÂBLE HAND-
GRIP.  

Prendre  les  connecteurs  (13)  du 
Hand-Grip  qui  dépasse  de  la  partie 
supérieure  du  tube  rameur  (4)  et 
connectez-les  aux  connecteurs  (14) 
placés  derrière  le  moniteur  (10), 
comme indiqué sur la Fig.9. 
 

MISE EN PLACE DU MONITEUR 

Dévissez  les  vis  (100)  Fig.9  posées 
derrière le moniteur.  
Placez le moniteur dans le sens de la 
flèche  sur  la  plaque  du  tube  rameur 
(4)  Fig.9,  en  introduisant  les  câbles  à 
l’intérieur du tube rameur et en veillant 
à  ne  pas  pincer  ces  derniers.  Placez 
les 

vis 

(100) 

dévissées 

précédemment. 
Serrer le moniteur avec des vis (101), 
visser  le  couvercle  droit  (23)  et 
gauche (22) avec les vis (33). 

 

ATTENTION:  

Il  est  très  important  de  bien  revisser 
les vis utilisées pour le montage de la 
machine  environ  une  semaine  après 
utilisation  de  la  machine  afin  d’éviter 
des 

bruits 

bizarres 

ainsi 

que 

d’éventuelles pannes.  

 

NIVELLEMENT.- 

Après 

avoir 

installé 

l’unité 

à 

l’emplacement  qui  lui  a  été  réservé 
pour  réaliser  les  exercices,  vérifiez  si 
l’assise  au  sol  et  le  nivellement  sont 
corrects. Pour ce faire, vissez plus ou 
moins les pieds réglables. 

 

DÉPLACEMENT & 
RANGEMENT.- 

Pour  un  déplacement  facile,  l’unité 
porte des roulettes (59).  
Les  roulettes  placées  en  partie  avant 
de  l’unité  simplifieront  le  déplacement 

Summary of Contents for G2383N

Page 1: ...es de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage en gebruiksinstrukties ...

Page 2: ...Fig 1 ...

Page 3: ...Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 ...

Page 4: ...Fig 7 Fig 8 Fig 9 ...

Page 5: ...Fig 10 Fig 11 Fig 12 ...

Page 6: ... causando lesiones Utilice prendas y calzado apropiados para el ejercicio físico No utilice prendas sueltas No utilice calzado con suela de cuero o tacones altos Este aparato ha sido probado y cumple con la norma EN957 bajo la clase H B adecuado sólo para uso doméstico El frenado es independiente de la velocidad IMPORTANTE Lea las instrucciones detenidamente antes de proceder con el montaje Retire...

Page 7: ... ejercitarse un mínimo de tres días por semana en días alternos Tonificación muscular Para tonificar los músculos durante el ejercicio deberá seleccionar una resistencia alta Esto implicará una mayor tensión sobre la musculatura de las piernas y quizás deba reducir el tiempo del ejercicio Si también desea mejorar su forma física general deberá cambiar su programa de entrenamiento Realice los ejerc...

Page 8: ...ornillo M10x20 101 Tornillo ST4x12 32 Tuerca M10 31 Arandela D8 5xD20xt1 5 Llaves 2 COLOCACIÓN DE LOS TUBOS CABALLETE Acerque el tubo de caballete delantero con ruedas 2 al cuerpo central 1 posicionando las ruedas hacia delante de la unidad Fig 3 introduzca los tornillos 26 coloque las arandelas de muelle 27 y las arandelas onduladas 28 y ayudándose de la llave de Allen de 5mm apriete fuertemente ...

Page 9: ...oja el manillar 9 posicione la tapa frontal 40 y atornille con el pomo 41 Fig 8 Coloque el portabotellin 24 en el tubo remo y atorníllelo con los tornillos 33 8 MONTAJE MONITOR COLOCACIÓN CABLE REENVIO Tome el cable 12 que sale por la parte superior del tubo de remo 4 Fig 9 y enchúfelo al conector del electrónico 10 COLOCACIÓN CABLE HAND GRIP Tome los conectores 13 del HandGrip y enchúfelos a los ...

Page 10: ...to escogido levantando ligeramente por la parte delantera y empujando como muestra la Fig 12 Guarde su máquina en un lugar seco con las menores variaciones de temperatura posible Para cualquier consulta no dude en ponerse en contacto con el S A T Servicio de Asistencia Técnica llamando al teléfono de atención al cliente ver página final del presente manual BH SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LAS ...

Page 11: ...ot use loose clothing Do not wear leather soled shoes or footwear with high heels This appliance has been tested and it complies with standard EN957 under class H B suitable for domestic use only Braking is independent of speed IMPORTANT Read the instructions carefully before proceeding to assemble the equipment Remove all the parts from the cardboard packaging and check them against the parts lis...

Page 12: ... training program Do the warm up and cooldown exercises as normal but when you are reaching the end of the exercise phase increase the exertion level in order to make your legs work harder You should reduce speed in order to keep your heart rate within the target area Weight loss In this case the important factor is the effort made The more intense and the longer the session the greater the number...

Page 13: ...12 coming out of the main post 4 into connector 11 coming out of the boss on the main body 1 Fig 5 Slip the main post 4 over the boss 1 on the main body Fig 5 making sure not to snag any of the cables Fit the screws 39 the washers 27 28 14 and the screws 102 the washers 14 and the nuts 32 Fig 5 Tighten securely 4 FITTING THE FOCUS BARS Insert the focus bar spindle 25 through the spacer bushes on t...

Page 14: ...or onto the plate on top of the main post 4 in the direction of the arrow Fig 9 push the cables down into the main post making sure not the pinch any of the cables Replace the screws 100 removed previously Tighten the monitor with screws 101 screw the right 23 and left 22 cover with screws 33 ATTENTION It is important to retighten all of the screws involved in assembling the machine after approxim...

Page 15: ...e EN957 classe H B apte pour l usage domestique uniquement Le freinage est indépendant de la vitesse REMARQUES IMPORTANTES Avant de monter la machine lire attentivement cette notice Sortiez toutes les pièces de l emballage en carton et vérifi ez sur la liste qu il ne manque aucun élément Ne pas jeter l emballage avant d avoir monté complètement la machine L appareil doit toujours être utilisé selo...

Page 16: ...aduira par une tension plus élevée également sur la musculature des jambes et il faudra peut être aussi réduire la durée de l exercice Si vous souhaitez améliorer votre forme physique en général vous devrez modifier votre programme d entraînement Faites les exercices d échauffement et de relaxation habituels et à la fin de phase de l exercice augmentez la résistance afin de soumettre vos jambes à ...

Page 17: ...dulées 28 et à l aide de la clé Allen de 5 mm vissez très fort Prendre le tube support arrière 3 avec les taquets de réglage Fig 4 Introduire les vis 26 placez les rondelles à ressort 27 et les rondelles ondulées 28 et vissez très fort 3 MONTAGE TUBE RAMEUR Unissez le connecteur 12 qui dépasse du tube rameur 4 au connecteur 11 qui dépasse du tube du corps central 1 Fig 5 Introduisez le tube rameur...

Page 18: ...onnecteur du moniteur 10 comme indiqué dans la Fig 9 MISE EN PLACE DU CÂBLE HAND GRIP Prendre les connecteurs 13 du Hand Grip qui dépasse de la partie supérieure du tube rameur 4 et connectez les aux connecteurs 14 placés derrière le moniteur 10 comme indiqué sur la Fig 9 MISE EN PLACE DU MONITEUR Dévissez les vis 100 Fig 9 posées derrière le moniteur Placez le moniteur dans le sens de la flèche s...

Page 19: ...écarts de températures Pour toute information complémentaire et en cas de doute sur le bon état de l une quelconque partie de la machine l hésitez pas à appeler le Service d Assistance Technique SAT au numéro de téléphone d Assistance Clientèle qui figure à la dernière page de cette notice BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES CARACTÉRISTI QUES DE SES PRODUITS SANS PRÉAVIS ...

Page 20: ...kann darf aus der Maschine hervorstehen Mit besonderer Vorsicht muss die Verbindung zwischen den Fußstützen und den beweglichen Armen der Maschine behandelt werden Die Finger können an dieser Stelle eingeklemmt und verletzt werden Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Norm EN957 in der Klasse H B für den häuslichen Gebrauch geeignet Die Bremswirkung ist unabhängig von der Geschwindigkeit WIC...

Page 21: ...5 Minuten Wiederholen Sie die Streckübungen und denken Sie daran die Muskeln dabei nicht zu überstrecken Nach einigen Tagen werden Sie längere Trainingssitzungen und eine stärkere Intensität der Übungen benötigen Es wird empfohlen mindestens drei Tage wöchentlich ein über den anderen Tag zu trainieren Stärkung der Muskeln Um die Muskeln bei den Übungen zu stärken muss ein hoher Widerstand eingeste...

Page 22: ...x20 27 Unterlegscheibe D10 34 Schraube M4x10 37 Schraube M6x15 33 Schraube M4x16 38 Schraube ST4x16 36 Unterlegscheibe D6 28 Unterlegscheibe D10 103 Unterlegscheibe D17 26 Schraube M10x70 102 Schraube M10x55 35 Schraube D10 45 M6 20 39 Schraube M10x20 101 Schraube ST4x12 32 Mutter M10 31 Unterlegscheibe D8 5xD20xt1 5 Shlüssel 2 ANBRINGEN DER STÄNDERROHRE Führen Sie das vordere Ständerrohr mit Räde...

Page 23: ...tter 35 und ziehen Sie sie gut fest Montieren Sie dann das linke Fuβteil 5 Rechte auf entsprechende Weise 6 MONTAGE DER SEITLICHEN ABDECKUNGEN DER DREHACHSE DER GRIFFSTANGEN MIT DEN TRITTFLÄCHENTRÄGERN Anschließend verbinden Sie die Zierabdeckungen 18 und 19 der Füße mit dem unteren Teil der Kniestücke auf der rechten Seite Fig 7 Verschrauben Sie sie mit Hilfe der Schrauben 34 38 miteinander Ansch...

Page 24: ...ÄTS Wenn sich das Gerät an seinem endgültigen Aufste llungsort befi ndet prüfen Sie ob es einen stabilen Stand auf dem Boden hat und korrekt nivelliert ist Die Nivellierung kann durch Drehen der einstellbaren Füße TRANSPORT UND AUFBEWAHREN Das Gerät verfügt über Räder 59 die seinen Transport erleichtern Die Räder befi nden sich am vorderen Teil des Geräts Mit ihrer Hilfe kann das Gerät einfacher a...

Page 25: ...ados para o exercício físico Não utilize roupas folgadas Não utilize calçado com sola de couro nem tacões altos Este aparelho foi testado e cumpre com a norma EN957 sob a classe H B unicamente adequado para uso doméstico A travagem é independente da velocidade IMPORTANTE Leia atentamente as instruções antes de começar a montagem Retire todas as partes de dentro do cartão da embalagem e identifique...

Page 26: ...cio deverá seleccionar uma resistência elevada Isto implicará uma maior tensão sobre a muscula tura das pernas e talvez seja necessário reduzir o tempo do ejercício Se também deseja melhorar a sua forma física geral deverá mudar o seu programa de treino Realize os exercícios de aquecimento e de relaxação habituais mas quando estiver a chegar ao final da fase do exercício aumente a resistência para...

Page 27: ...uza os parafusos 26 coloque as arandelas de mola 27 e as arandelas onduladas 28 e com a chave de Allen de 5mm Aperte com força Pegue no tubo cavalete traseiro 3 com calços de regulação Fig 4 Introduza os parafusos 26 coloque as arandelas de mola 27 e as arandelas onduladas 28 e aperte com força 3 MONTAGEM TUBO REMO Aproxime o tubo de remo 4 do tubo saliente do corpo principal 1 Fig 5 Una o conecto...

Page 28: ...ELECTRÓNICO COLOCAÇÃO CABO REENVIO Pegue no cabo 12 que sai pela parte superior do tubo de remo 4 Fig 9 e ligue o ao conector do monitor electrónico 10 como mostra a Fig 9 COLOCAÇÃO CABO HAND GRIP Pegue nos conectores 13 do Hand Grip que saem da parte superior do tubo remo 4 e ligue os aos conectores 14 situados na parte traseira do monitor 10 como mostra a Fig 9 COLOCAÇÃO DO MONITOR Solte os para...

Page 29: ...ando ligeiramente a parte da frente e empurrando como mostra a Fig 12 Deverá guardar a sua máquina num lugar seco com as menores variações de temperatura possíveis Para qualquier consulta não hesite em contactar com o S A T Serviço de Assistência Técnica telefonando para o serviço de apoio ao cliente ver página final do presente manual BH RESERVA O DIREITO DE PODER MODIFICAR AS ESPECIFICAÇÕES DOS ...

Page 30: ...unto causando delle possibili lesioni Usi capi d abbigliamento e scarpe adatte per realizzare allenamenti fisici Non utilizzi capi grandi e sciolti Non utilizzi scarpe con suola di cuoio o tacchi alti Questo apparecchio è stato verificato e controllato e segue la norma EN957 sotto la classe H B adatto solo per il suo uso domestico La frenata agisce in maniera indipendente alla velocità IMPORTANTE ...

Page 31: ...gato e di maggior intensità È consigliabile allenarsi un minimo di tre giorni a set timana in giorni alterni Tonificazione muscolare Per tonificare i muscoli durante l allenamento dovrà scegliere una resistenza alta Questo signifi ca una tensione maggiore sulla muscolatura delle gambe e forse dovrà ridurre il tempo dell allenamento Se desidera anche migliorare il suo stato di forma fi sica dovrà c...

Page 32: ...VALLETTO Avvicinare il tubo del cavalletto anteriore con ruote 2 al corpo centrale 1 regolando le ruote in avanti rispetto all unità Fig 3 inserire le viti 26 collocare le rondelle a molla 27 e le rondelle ondulate 28 e mediante l ausilio di una chiave Allen di 5mm stringere fortemente Prendere il tubo del cavalletto posteriore 3 con dei tasselli di regolazione Fig 4 ed inserire le viti 26 colloca...

Page 33: ...rire il cavo del polso 13 Fissare il manubrio 9 fissare il coperchio anteriore 40 e avvitare la manopola 41 Fig 8 Posizionare il portabottiglie 24 nel tubo rimovibile e avvitarlo con le viti 33 8 MONTAGGIO DEL MONITOR ELETTRONICO MONTAGGIO CAVO DI RINVIO Prendere il cavo 12 che fuoriesce dalla parte superiore del tubo di remo 4 Fig 9 e inserirlo al connettore dell elettronico 10 come indica la Fig...

Page 34: ...ovano nella parte anteriore del suo apparecchio le faciliteranno la manovra di collocare il suo apparecchio nel luogo scelto alzando leggeramente dalla parte anteriore e spingendo come mostra la Fig 12 Conservi il suo apparecchio in un luogo secco con le minori variazioni di temperatura possibili Per qualsiasi domanda non esitate a mettervi in contatto con il Servizio di Assistenza Tecnica chiaman...

Page 35: ...kunnen klem komen te zitten op dit punt wat letsel kan veroorzaken Draag gepaste kledij en schoeisel voor lichaamsbewe ging Gebruik geen loszittende kledij Draag geenschoenen met een lederen zool of met hoge hakken Dit toestel is getest en voldoet aan de EN 957 norm klasse H B enkel geschikt voor gebruik thuis De rem werkt onafhankelijk van de snelheid BELANGRIJK Lees deze gebruiksaanwijzing aanda...

Page 36: ...feningen steviger en sterker te maken dient u een hoge weerstand te kiezen Dit geeft een hogere spanning op het spierstelsel en het kan soms aangewezen zijn de oefening iets in te korten Als u uw algemene conditie wenst te verbeteren dan moet u uw trainingsprogramma wijzigen Doe de opwarmingsen ontspanningsoefeningen zoals gewoonlijk maar wanneer u aan het einde van de oefening komt vermeerdert u ...

Page 37: ...olfde sluitringen 28 Gebruik de 5mm stiftsleutel om alles goed aan te draaien Neem de achterste driehoekstang met instelbare poten 3 Fig 4 bevestig de schroeven 26 monteer de borgringen 27 en de gegolfde sluitringen 28 en draai alles stevig vast 3 DE HOOFDSTEUN BEVESTIGEN Verplaats de hoofdsteun 4 naar de naaf op het hoofdframe 1 Fig 5 Verbind de connector 12 die uit de armstang 4 steekt met de co...

Page 38: ... 13 die uit het hoofdframe komen 4 en steek ze in de verbindingsklemmen 14 aan de achterkant van de monitor 10 zoals weergegeven in Fig 9 DE MONITOR AANSLUITEN Maak schroeven 100 Fig 9 los aan de achterkant van de monitor Schuif de voorkant van de monitor vervolgens op de plaat bovenop de hoofdsteun 4 in de richting van de pijl Fig 9 en duw de kabels naar beneden in de hoofdsteun terwijl u control...

Page 39: ...chommelingen plaats vinden Als u twijfels hebt over enig onderdeel van dit toestel aarzel dan niet contact op te nemen met de technische bijstandsdienst door dienstverlening te bellen zie laatste pagina van de handleiding BH BEHOUDT ZICH HET RECHT TOE DE PRODUCTSPECIFICATIES ZONDERVOORAFGAAND BERICHT TE VERANDEREN ...

Page 40: ...40 G2383N ...

Page 41: ......

Page 42: ...able chasis 0190157 12 Console wire L 1100mm Cable mástil 0190156 13 Handle pulse wire L 650mm Cable hand grip H8305011 15 Power Adapter Adaptador 6V 0190174 16 Body Arm cover Tapa cuerpo G2381016 17 Body Arm cover Tapa cuerpo G2381017 18 Front pedal cover I Tapa delantera pedal 1 G2381018 19 Front pedal cover II Tapa delantera pedal 2 G2381019 20 Rear pedal cover I Tapa trasera pedal 1 G2381020 2...

Page 43: ...rake wire Cable freno G2381iFD077 78 Crossbar sleeve D42 5 30 Casquillo D42 5x30 G2381iFD078 79 Handle pulse Handgrip H8305078 81 end cap D28 t1 5 Tapón D28x1 5 H8305080 84 Pedal L 406 187 74 Pedal izq G2381iFD084 85 Pedal R 406 187 74 Pedal drc G2381iFD085 87 Ball bearing 6003 2RS Rodamiento 6003 G2381iFD087 88 Ball bearing 6200 2RS Rodamiento 6200 G2381iFD088 90 Ball head end cap D32 t1 5 Tapón ...

Page 44: ...G2383TFT ...

Page 45: ......

Page 46: ...chasis 0190157 12 Console wire L 1100mm Cable mástil 0190156 13 Handle pulse wire L 650mm Cable hand grip H8305011 15 Power Adapter 12V 2 Amp Adaptador 12V 2 Amp 0190905 16 Body Arm cover Tapa cuerpo G2381016 17 Body Arm cover Tapa cuerpo G2381017 18 Front pedal cover I Tapa delantera pedal 1 G2381018 19 Front pedal cover II Tapa delantera pedal 2 G2381019 20 Rear pedal cover I Tapa trasera pedal ...

Page 47: ...rake wire Cable freno G2381iFD077 78 Crossbar sleeve D42 5 30 Casquillo D42 5x30 G2381iFD078 79 Handle pulse Handgrip H8305078 81 end cap D28 t1 5 Tapón D28x1 5 H8305080 84 Pedal L 406 187 74 Pedal izq G2381iFD084 85 Pedal R 406 187 74 Pedal drc G2381iFD085 87 Ball bearing 6003 2RS Rodamiento 6003 G2381iFD087 88 Ball bearing 6200 2RS Rodamiento 6200 G2381iFD088 90 Ball head end cap D32 t1 5 Tapón ...

Page 48: ...14 35 CE Deutsch Hiermit erklärt Exercycle S L dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2009 125 EG 2011 65 EG 2014 30 EG und 2014 35 EG befindet Português Exercycle S L declara que este producto está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições das Directivas 2009 125 CE 2011 65 CE 2014 30 C...

Page 49: ...841 Taiwan R O C Tel 886 4 25609200 Fax 886 4 25609280 E mail info bhasia com tw BH FITNESS MEXICO BH Exercycle de México S A de CV Eje 132 136 Zona Industrial 2A Secc 78395 San Luis Potosí S L P MÉXICO Tel 52 444 824 00 29 Fax 52 444 824 00 31 www bhlatam com mx ESESSTNI BH SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LAS ESPECIFICACIONES DE SUS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WITHO...

Reviews: