background image

6

LOCALIZACION DE FALLOS O AVERIAS

SÍNTOMAS

COMPROBACIONES

SOLUCIONES

1. No se enciende el monitor.  1) Asegúrese de que la

máqunia  está enchufada a
la red, el interruptor general
en posición 1 y la llave de
seguridad  puesta.

1) Enchufe el cable a la red.

Coloque el interruptor en
posición 1 y ponga la llave
de seguridad.

2. Se enciende el monitor y

no funciona el motor.

2) Comprobar que el limitador

de corriente esté hacia
dentro.

2) Desconectar la máquina y

pulsar el limitador de
corriente. Lubricar la
banda.

3. Tirones al andar encima de
la banda.

3.a)  Comprobar  lubricación

banda

3.b) Comprobar tensión

banda deslizamiento

3.c) Comprobar tensión

correa de transmisión

3.a) Lubricar la banda de
deslizamiento .
3.b) Tensar la banda de
deslizamiento.
3.c) Tensar la correa de
transmisión.

4. La máqunia se para (salta

el limitador de corriente).

4) Comprobar lubricación
banda

4) Pulsar el limitador de

corriente con el interruptor
en 0 y lubricar la banda de
deslizamiento.

5. La barandilla da calambres

en las manos.

5) Comprobar que el enchufe

donde está conectada tiene
toma tierra

5) Enchufar la máquina en

enchufe con toma de tierra.

6. La banda se descentra. 

6.a) Comprobar nivelación del
suelo.
6.b) Comprobar la cojera de
la máquina.

ERRORES DE LA MAQUNIA

Aparece en la pantalla monitor E1

- Posible sobrecarga del motor.
- Lubricar banda.

Aparece en la pantalla monitor E2

- Apagar y volver a encender la máqunia.

Aparece en la pantalla monitor E4

- Fallo de la función body fat.
- Reiniciar la maqunia y colocar las manos
adecuadamente para  una correcta lectura  de
pulso.

Para cualquier consulta, no dude en ponerse en contacto, llamando al número de atencion al cliente:

902 170 258

Summary of Contents for G-6446N

Page 1: ...G 6446 N UNIDAD ELECTRONICA ELECTRONIC MONITOR UNIT LECTRONIQUE ELEKTRONIKEINHEIT UNIDADE ELECTR NICA IMPIANTO ELETTRONICO ELEKTRONISCHER MONITOR...

Page 2: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4...

Page 3: ...r n el valor 00 00 lo que significa que la maquina esta en posici n de marcha READY INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO MODO MANUAL Pulsando la tecla START se iluminar la luz MANUAL del conjunto de luces...

Page 4: ...r la duraci n del tiempo en el programa elegido pulse las teclas 5 99 minutos El monitor tiene un tiempo predefinido de 25 minutos para la duraci n del programa En cada programa y nivel est n repartid...

Page 5: ...MODE y la luz de manual parpadear con las teclas seleccione BODY FAT a continuaci n pulse la tecla ENTER para confirmar empezar a parpadear el display EDAD introduzca el valor pulse la tecla ENTER le...

Page 6: ...eslizamiento 3 c Tensar la correa de transmisi n 4 La m qunia se para salta el limitador de corriente 4 Comprobar lubricaci n banda 4 Pulsar el limitador de corriente con el interruptor en 0 y lubrica...

Page 7: ...and all of the displays will show a 00 00 value indicating that the machine is READY to be used OPERATING INSTRUCTIONS MANUAL MODE Pressing the START key will light the MANUAL indicator on the set of...

Page 8: ...There is a one minute warm up period for the first stage of all the programs Press the START key and the machine will start to operate based on the values it has been given You can change the elevatio...

Page 9: ...TER key to confirm it the AGE display will start to flash select the value and press ENTER now the HEIGHT display will start to flash specify the value and press the ENTER key to confirm the MALE 1 or...

Page 10: ...t 3 b Adjust the belt tension 3 c Adjust the drive belt tension 4 The machine stops the breaker trips 4 Check that the band is lubricated 4 Reset the overload button with the On Off switch at 0 and lu...

Page 11: ...ra dire que lamachine se trouve sur la position marche READY FONCTIONNEMENT MODE MANUEL En appuyant sur la touche START le voyant MANUEL de la ligne des voyants D s allumera et la machine se mettra en...

Page 12: ...y TIME dur e se mettra alors clignoter Pour programmer la dur e dans le programme choisi appuyez sur les touches 5 99 minu tes Le temps pr d fini dans le moniteur pour la dur e du programme est de 25...

Page 13: ...DICATIF MESURE DE LA GRAISSE CORPORELLE BODY FAT Avec la machine en mode READY pr te et avec le voyant manuel allum appuyez sur la touche MODE et voyant manuel clignotera Avec les touches s lectionnez...

Page 14: ...ement 3 b Tendre la tapis de glissement 3 c Tendre la courroie de transmission 4 La machine s arr te le limiteur de courant saute 4 V rifiez la lubrification du tapis 4 Placez le limiteur de courant a...

Page 15: ...Displays zeigen den Wert 00 00 dies bedeutet dass sich die Maschine in betriebsbereitem Zus tand READY befindet BEDIENUNGSHINWEISE HANDBETRIEB Bei Bet tigen der START Taste leuchtet die Anzeigeleuchte...

Page 16: ...sten 5 99 Minuten Die vorprogram mierte Zeit des Monitors f r die Programmdauer betr gt 25 Minuten In jedem Programm und auf jedem Niveau sind die Neigung und die Geschwindigkeit in 12 Skalen untertei...

Page 17: ...bitte die Taste BODY FAT Jetzt beginnt das Display ALTER zu blinken Geben Sie den Wert mit Hilfe der Tasten ein und best tigen Sie mit ENTER Nun blinkt das Display f r K RPERGR SSE Geben Sie auch hier...

Page 18: ...nd 3 c Spannen Sie den Antriebsriemen 4 Die Maschine bleibt stehen der Strombegrenzer l st aus 4 Pr fen Sie die Schmierung des Bandes 4 Stellen Sie den Schalter auf 0 und bet tigen Sie den Strombegren...

Page 19: ...os displays mostrar o o valor 00 00 o que significa que a m quina est na posi o de coloca o em funcionamento READY INSTRU ES DEFUNCIONAMENTO MODO MANUAL Apertando a tecla START iluminar se a luz MANUA...

Page 20: ...as teclas 5 99 minutos O monitor tem um tempo previamente definido de 25 minutos Cada programa e n vel est o repartidosem 12 escalas de eleva o e velocidade No primeiro ponto de todos os programas h...

Page 21: ...car intermitente com as teclas seleccione BODY FAT Depois aperte a tecla ENTER para confirmar come ar a piscar o display IDADE Introduza o valor aperte a tecla ENTER come ar a piscar o display da ALTU...

Page 22: ...e deslizamento tensa 3 c Deixe a banda correia de transmiss o tensa 4 A m quina p ra salta o limitador de corrente 4 Comprove lubrifica o banda 4 Apertar o limitador de corrente com o interruptor em 0...

Page 23: ...streranno il valore 00 00 ci significa che l apparecchio si trova in posizione pronto per il suo funzionamento READY ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO MODO MANUALE Premendo il tasto START si illuminer la lu...

Page 24: ...ME Tempo Per programmare la durata del tempo nel programma scelto prema i tasti 5 99 minuti Il monitor ha un tempo pre impostato di 25 minuti per la durata del programma Ogni programma e livello divis...

Page 25: ...vandosi la macchina in READY pronta con la luce manuale accesa prema il tasto MODE e la luce di manuale lampegger con i tasti scelga BODY_FAT a continuazione prema il tasto ENTER per confermare cominc...

Page 26: ...e il nastro di slittamento 3 c Tesare la cinghia di trasmissione 4 L apparecchio si ferma salta il limitatore di corrente 4 Verificare la lubrificazione del nastro 4 Premere il limitatore di corrente...

Page 27: ...een piep en alle displays tonen de waarde 00 00 wat betekent dat het apparaat gereed is voor gebruik READY GEBRUIKSAANWIJZING HANDMATIGE BEDIENING Door op de toets START te drukken gaat het lampje MA...

Page 28: ...minuten Elk programma en niveau is verdeeld over 12 hellingsen snelheidsschalen Alle programma s beginnen met een warmingup van een minuut Druk op de toets START en pparaat start overeenkomstig dewaa...

Page 29: ...E en het licht van handmatig gaat knipperen door middel van de toetsen kiest u BODY FAT vervolgens drukt u op de toets ENTER om te bevestigen en in de display gaat LEEFTIJD knipperen voer de waarde in...

Page 30: ...at af de stroombegrenzer slaat af 4 Controleer de smering van de band 4 Druk op de stroombegrenzer met de schakelaar in positie 0 en smeer de band 5 Het frame geeft elektrische schokken in de handen 5...

Page 31: ...BH FITNESS MEXICO BH Exercycle de M xico S A de CV Eje 132 136 Zona Industrial 2A Secc 78395 San Luis Potosi S L P MEXICO Tel 52 444 824 00 29 Fax 52 444 824 00 31 www bh com mx BH SE RESERVA EL DEREC...

Reviews: