background image

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH 

Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 

F

  5 6   e s s a r t S   r e s u k r e v e L

ax +49 (0) 2191 / 46438-40 

  e d . l h a t s w s

@

o f n i   : l i a

M - E

  d i e h c s

m

e R   7 9 8 2 4 - D

Manual de Instrucciones

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

                                         

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

[email protected]

    

www.bgstechnic.com

    

                                         

© BGS technic KG, Copying and further use not allowed

AVISOS DE SEGURIDAD ESPECIFICOS 

 Nunca exceda la presión máxima de 6.3 bar. La presión puede reducirse con un manómetro. El 

manómetro se incluye. 

 Mantenga su espacio de trabajo bien ventilado. 

 Vista siempre ropa de seguridad apropiada, mascarilla y guantes de seguridad, cuando trabaje con 

esta herramienta. 

 Nunca oriente la pistola hacía sí mismo o hacía otras personas o animales. 

 Asegúrese que no hay ninguna fuente de ignición en su zona de trabajo (ej. Fuego, cigarrillos, 

lámparas etc.)  

 Nunca rocíe pintura en el fuego o elementos luminosos. El vaporizador puede incendiarse y 

propagar el fuego. 

 Nunca use oxígeno o gases inflamables como sustituto del suministro de aire comprimido.  

 Recuerde que el limpiador, residuos de pintura y barniz han de ser reciclados de acurdo con las 

leyes ambientales. Compruebe los avisos de seguridad del fabricante para futuras informaciones. 

 

PREPARACION 

Tras abrir el embalaje compruebe que están todas las partes y que estas funcionan perfectamente. 
Conecte la pistola al suministro de aire comprimido. Luego conecte el conector rápido a la manguera 
de aire con la entrada de la pistola. Para ajustar la presión del aire, el suministro debe estar dotado 
de un manómetro. La presión de funcionamiento  de la pistola es de 3 – 5 bar. 
 
Cuanto mayor sea la presión de aire, mayor será el rocío de la pintura y el y es más difícil de 
controlar la pistola.  
En caso de que la presión de aire sea demasiado débil, la pintura no se atomizará lo suficiente para 
conseguir el mayor resultado (de acuerdo con la viscosidad y el estado general de la pintura). Esto es 
por lo que recomendamos varios ajustes de la presión hasta conseguir el resultado deseado. 
  
Cuando trabaje con barniz, el uso del limpiador, liberación de condensación y el aire comprimido libre 
de grasa es necesario. Para prevenir defectos mecánicos y un descenso de la efectividad 
recomendamos usar una válvula de drenaje de agua. Una válvula de drenaje filtra toda mezcla del 
aire comprimido y atrapa las pequeñas partículas de polvo y humedad, causadas por la fricción. Esto 
alarga la vida de la pistola.   
 

COMPONENTES 

Recipiente 

Regulador de pintura 

Regulador de rocío 

Entrada de aire (euro conector) 

Regulador de aire 

Gatillo 

Boquilla (acero inoxidable) 

 

 
 
 

Summary of Contents for 8381

Page 1: ...nden Hinweise sorgfältig durch bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen Nur so kann ein sicherer und einwandfreier Betrieb der Farbspritzpistole gewährleistet werden ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Allgemeine Sicherheits und Unfallverhütungsvorschriften beachten Zusätzlich zu den Hinweisen in dieser Bedienungsanleitung müssen die allgemeinen Sicherheits und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgeber...

Page 2: ...erprüfen Sie unverzüglich nach dem Öffnen der Verpackung ob der Lieferumfang vollständig und in einwandfreiem Zustand ist Schließen Sie die Druckluft Farbspritzpistole an einem Kompressor an indem Sie die Schnellkupplung des Versorgungsschlauches mit dem Stecknippel an der Farbspritzpistole verbinden Damit Sie den Luftdruck regulieren können muss die Druckluftquelle mit einem Druckminderer ausgest...

Page 3: ...reitstrahl angepasst werden Für Objekte mit größerer Farbfläche ist ein Breitstrahl von Vorteil dieser kann entweder vertikal oder horizontal eingestellt werden Zur Rundstrahleinstellung die Stellschraube Nr 3 im Uhrzeigersinn drehen Um den Sprühbild auf Breitstrahl einzustellen drehen Sie die Stellschraube entgegen des Uhrzeigersinns Hinweis Das professionelle Arbeiten mit einer Farbspritzpistole...

Page 4: ...iert Überprüfen Sie die Zuleitung sowie die Einstellungen des Druckminderers und öffnen Sie diesen bei Bedarf Unregelmäßiger Farbausstoß Die Farbe ist nicht ausreichend verdünnt Verdünnen Sie die Farbe gemäß den Hinweisen des Farbenherstellers Es ist zuwenig Farbe im Fließbecher Befüllen Sie den Fließbecher mit Farbe Beachten Sie den minimalen bzw maximalen Behälterinhalt Es ist ein zu hoher bzw z...

Page 5: ...gun may cause serious injuries and or property damage Read the following instructions carefully to guarantee a safe and flawless operation of the spray gun GENERAL SAFETY ADVICE Follow all general safety advice and accident preventions at all times In addition to the advice given in this manual follow all safety advice and rules for accident prevention given by the legislative authority Forward th...

Page 6: ... the delivery and proper functioning of all parts Connect the spray gun to your compressed air supply Therefore connect the quick coupler of the air hose with the inlet connector of the spray gun To be able to adjust the air pressure your air supply has to be equipped with a pressure reducing regulator valve The operating pressure of the spray gun is 3 5 bar The higher the air pressure the higher ...

Page 7: ...the spray jet You can adjust the spray jet from a round jet to a rather wide jet For larger work pieces the latter will be more convenient This can be adjusted vertically as well as horizontally To get a round spray jet turn the spray jet regulator 3 clockwise Turn it counter clockwise to get a wide spray jet Note The professional operation of a spray gun takes some experience Therefore we recomme...

Page 8: ...ual paint varnish The air supply is being blocked Check the air supply and the setting of the pressure reducer open it if necessary Unsteady spray jet The paint has not been thinned enough Thin down the paint according to its manufacturer s recommendation Too little paint in the cup Fill up the cup with paint watch its min max capacity Too high or too low operating pressure Adjust the operating pr...

Page 9: ...manual a mano durante el procedimiento Un uso inapropiado puede causar serias lesiones y daños en la propiedad Lea las siguientes instrucciones cuidadosamente para garantizar un funcionamiento seguro de la pistola AVISOS DE SEGURIDAD GENERAL Siga todos los avisos de seguridad general y prevenga los accidents todo el tiempo Además de los avisos dados en este manual siga todos los avisos de segurida...

Page 10: ...ad del fabricante para futuras informaciones PREPARACION Tras abrir el embalaje compruebe que están todas las partes y que estas funcionan perfectamente Conecte la pistola al suministro de aire comprimido Luego conecte el conector rápido a la manguera de aire con la entrada de la pistola Para ajustar la presión del aire el suministro debe estar dotado de un manómetro La presión de funcionamiento d...

Page 11: ... de pintura Gírelo en sentido contrario para reducirla Ajuste del rocío Puede ajustar el rocío aumentándolo o disminuyéndolo Para piezas de trabajo grandes el último es el más conveniente Puede ajustarse tanto verticalmente como horizontalmente Para conseguir el ajuste más pequeño Gire el regulador de rocío 3 en sentido de las agujas del reloj Gírelo en sentido contrario para ampliarlo Nota El fun...

Page 12: ...ugas si es necesario No hay aire en la herramienta La boquilla está atascada Limpie la boquilla y quite los residuos de pintura El suministro de aire está bloqueado Compruebe el suministro de aire y fije el reductor de presión ábralo si es necesario Rociador inestable La pintura no se ha diluido lo suficiente Diluya la pintura según las recomendaciones del fabricante Poca pintura en el recipiente ...

Page 13: ...ed product Nous déclarons sous propre responsabilité que ce produit Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht complies with the requirements of the est en conformité avec les réglementations ci dessous esta conforme a las normas Angewandte Normen Norme appliquée Normas aplicadas ppa Frank Schottke Prokurist BGS technic KG Bandwir...

Reviews: