background image

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH 

Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 

F

5 6

e s s a r t S   r e s u k r e v e L

ax +49 (0) 2191 / 46438-40 

e d . l h a t s w s

@

o f n i   : l i a

M - E

d i e h c s

m

e R   7 9 8 2 4 - D

Manual de Instrucciones

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

[email protected]

www.bgstechnic.com

569 

Alicate perforador para ojales 

con 100 ojales redondos, 5 mm 

Punzonador 

2

 Tope de profundidad 

3

 Tornillo moleteado 

4

 Piezas de presión 

5

 Ojales redondos

USO PREVISTO 

Este alicate sirve para perforar el material en el que se insertan los ojetes y para prensar los ojetes 
de 5 mm suministrados.

 

 

INDICACIONES DE SEGURIDAD 

Utilice la herramienta solo para el fin previsto.

Verifique la herramienta antes de usarla y no la use si faltan piezas o están dañadas.

Mantenga a los niños y otras personas no autorizadas lejos del área de trabajo.

No permita que los niños jueguen con la herramienta o su embalaje.

¡Preste atención a la protección de sus manos durante el uso!

No ponga sus manos entre las pinzas durante el uso.

APLICACIÓN 

Punzonador 

Antes de insertar un ojal, hay que hacer un agujero en el material con el punzonador. 
Con el punzonador se perfora el agujero requerido para el ojete 

Tope de profundidad 

El tope de profundidad se utiliza para establecer la distancia lateral requerida de la perforación desde 
el borde del material. El uso del tope de profundidad es particularmente útil cuando se colocan varios 
ojetes en una fila. (Perforación a la misma distancia)  
Aflojar el tornillo moleteado, ajustar la profundidad moviendo el tope y fíjarla con el tornillo moleteado. 

Piezas de presión 

Colocar el material con el ojal insertado entre las piezas de presión. 
Asegurarse de que el orificio del ojal esté centrado en el pasador guía de la pieza de presión. 
Al presionar los alicates, asegurarse de que el ojal esté colocado correctamente y presionar los 
alicates una vez completamente hasta el tope. 

Summary of Contents for 569

Page 1: ...ndere unbefugte Personen vom Arbeitsbereich fern Lassen Sie Kinder niemals mit dem Werkzeug oder dessen Verpackung spielen Achten Sie während der Verwendung auf den Schutz Ihrer Hände Während der Verwendung die Hände nicht zwischen die Zange halten VERWENDUNG Locher Vor dem Einsetzen einer Öse muss mit dem Locher ein Loch in das Material gestanzt werden Tiefenanschlag Mit dem Tiefenanschlag wird d...

Page 2: ...nauthorised persons away from the work area Do not ever let any children play with the tool or the packaging Be sure to protect your hands during use Do not hold your hands between the pliers during use USE Punch Before inserting an eyelet a hole must be punched into the material The required hole is punched for the eyelet using the punch Depth stop With the depth stop the necessary side clearance...

Page 3: ...ue des enfants jouent avec l outil ou avec son emballage Prenez soin de protéger vos mains pendant l utilisation Ne tenez pas vos mains entre les pinces pendant l utilisation UTILISATION Perforateur Avant d insérer un œillet il faut percer un trou dans le matériau avec le perforateur Le trou nécessaire pour l œillet est poinçonné à l aide du perforateur Butée de profondeur La butée de profondeur s...

Page 4: ...trabajo No permita que los niños jueguen con la herramienta o su embalaje Preste atención a la protección de sus manos durante el uso No ponga sus manos entre las pinzas durante el uso APLICACIÓN Punzonador Antes de insertar un ojal hay que hacer un agujero en el material con el punzonador Con el punzonador se perfora el agujero requerido para el ojete Tope de profundidad El tope de profundidad se...

Reviews: