BGS technic 32805 Instruction Manual Download Page 5

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH 

Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 

F

 

5

6

 

e

s

s

a

r

t

S

 r

e

s

u

k

r

e

v

e

L

ax +49 (0) 2191 / 46438-40 

 

e

d

.l

h

a

t

s

w

s

@

o

f

n

:l

i

a

M

-

E

 

d

i

e

h

c

s

m

e

R

 

7

9

8

2

4

-

D

Instruction Manual

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

42929 Wermelskirchen

    

                                         

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

[email protected]

    

www.bgstechnic.com

    

                                         

© BGS technic KG, Copying and further use not allowed

    

                                                                          Art. 32805

 

Llave de impacto 3/4" 

                                                                    

 

 

 
 
 
 
 
ESPECIFICACIONES 

Cuadradillo: 

3/4" 

Torsión máxima: 

1600 Nm 

Presión de aire: 

6.2 Bar (90psi) 

Consumo de aire: 

255 L/min (9 cfm) 

Velocidad en vacio:  4600 U/min (rpm) 
Entrada de aire: 

3/8" 

Ruido audible: 

LpA= 93.7 dB(A) 

           

LwA = 104.7 dB(A) 

Vibración: 

ahd= 4.4 m/s² 

           

K= 1.5 m/s² 

Peso: 

7.6 kg

 

 
INFORMACION DE SEGURIDAD IMPORTANTE 

 
AVISO! 

Lea , entienda y siga todas las instrucciones y avisos antes de usar esta herramienta. Un mal uso 
puede causar lesiones personales o daños materiales que anularán la garantía. 
 

 

 
Engrase la herramienta antes de cada uso con 4 ó 5 gotas de aceite para herramientas neumáticas 
en la entrada de aire es suficiente. Use la presión de aire adecuada y el rango de CFM para esta 
herramienta. 
1.  Asegúrese que el aire esta en posición OFF cuando conecte la herramienta al suministro de aire. 
2.  Use siempre protección ocular homologada cuando use herramientas. Si se genera polvo use 

mascarilla. 

3.  Use solo los accesorios que están diseñados para usar con herramientas. Por ejemplo, con 

vasos de impacto no use vasos normales. 

4.  Asegúrese de desconectar la herramienta del suministro de aire antes de cambiar de accesorio, 

realizar revisiones y cuando no la use. 

5.  Como con cualquier otra herramienta, use el sentido común. No lleve ropa floja o joyas que 

puedan engancharse con las partes móviles causando lesiones. Trabaje con le herramienta a una 
distancia de seguridad respecto a usted y al resto de operarios. 

6.  Siga las instrucciones del fabricante de la fuente de aire para conectar reguladores, filtros y otros 

accesorios. No instale enchufes rápidos directamente sobre la herramienta ya que provoca 
tensión innecesaria en la rosca de entrada de aire posibilitando el desgaste prematuro. En 
cambio, instale en ella un tramo corto de manguera de aire adjunto con la herramienta. 

Summary of Contents for 32805

Page 1: ...Sicherstellen dass das Werkzeug sich in der Position OFF befindet wenn es mit dem Druckluftsystem verbunden wird 2 Bei Verwendung von Druckluft Werkzeugen immer eine zugelassene Schutzbrille tragen Tragen Sie eine geeignete Maske wenn Staub aufgewirbelt wird 3 Verwenden Sie ausschließlich Zubehör das für den Einsatz mit Druckluft Werkzeugen ausgelegt ist Zum Beispiel Bei Schlagschrauber keine gäng...

Page 2: ...cks führen So muss der Luftdruck von 6 3 eventuell auf 7 2 bar erhöht werden um einen Druck von 6 3 bar am Werkzeug zu gewährleisten Wasser im Schlauch und Kompressor führt zur Reduzierung der Leistungsfähigkeit und Beschädigung der Druckluft Geräte Entwässern Sie das Druckluft System vor jedem Gebrauch Verwenden Sie einen Druckregler mit Manometer wenn der Luftdruck zu hoch ist SCHMIERUNG WARTUNG...

Page 3: ...ade Air Tool Oil placed in the air inlet is sufficient Use proper air pressure and CFM rating listed for this tool 1 Be sure air is in OFF position when connecting tool to air supply 2 Always wear approved eye protection when using tools If raising dust wear a suitable mask 3 Use only those accessories that are designed for use with tools For example with impact wrenches do not use ordinary socket...

Page 4: ... specifications section for recommended pressure Depending on length of air hose and other circumstances air pressure at compressor may need to be increased to 100 PSI to ensure 90 PSI at the tool Water in the air hose and compressor tank contributes to reduced performance and damage of the air tool Drain the air tank and filters before each use and as necessary to keep the air supply dry Hose len...

Page 5: ... en la entrada de aire es suficiente Use la presión de aire adecuada y el rango de CFM para esta herramienta 1 Asegúrese que el aire esta en posición OFF cuando conecte la herramienta al suministro de aire 2 Use siempre protección ocular homologada cuando use herramientas Si se genera polvo use mascarilla 3 Use solo los accesorios que están diseñados para usar con herramientas Por ejemplo con vaso...

Page 6: ...re en el compresor puede necesitar ser incrementada a 100 PSI para asegurar la presión de 90 PSI en la herramienta que haya agua en la manguera de aire y en el tanque del compresor contribuye a reducir el rendimiento y dañar la herramienta neumática Drene el tanque de aire y los filtros antes de cada uso y cada vez que sea necesario para mantener el suministro de aire seco Si la longitud de la man...

Page 7: ...g designated product Nous déclarons sous propre responsabilité que ce produit Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto Druckluft Schlagschrauber BGS Art 32805 Air Impact Wrench Clé à chocs Pistola neumática de impacto folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht complies with the requirements of the est en conformité avec les réglementations ci dessous esta conforme a las ...

Reviews: