BGS technic 3213 Instruction Manual Download Page 8

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH 

Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 

F

5 6

e s s a r t S   r e s u k r e v e L

ax +49 (0) 2191 / 46438-40 

e d . l h a t s w s

@

o f n i   : l i a

M - E

d i e h c s

m

e R   7 9 8 2 4 - D

Manuale Istruzioni

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

[email protected]

www.bgstechnic.com

Suggerimenti per la manutenzione 

Questo martello ad aria richiede la lubrificazione PRIMA dell’uso iniziale e PRIMA e DOPO ogni uso 
aggiuntivo dall’inizio alla fine della sua durata. 

1.  ATTENZIONE!!!

 Scollegare il martello ad aria dalla fornitura ad aria  e tenere l’attrezzo capovolto. 

2. 

Tirare  il grilletto, mettere metà cucchiaino di olio per l’attrezzo ad aria nell’entrata dell’aria. 

3. 

Ricollegare il martello ad aria alla fornitura ad aria e avviare il martello per 20 secondi. 

Coprire lo scarico con un asciugamano e avviare per 20 secondi. L’olio verrà rilasciato nello scarico 
posteriore quando la pressione ad aria sarà applicata. Qualsiasi olio in eccesso nel motore sarà 
immediatamente espulso dallo scarico.

 

ATTENZIONE !!!

 Rivolgere sempre lo scarico lontano da persone o oggetti. 

 

 

Operazioni 

Prima dell’uso, far colare l’acqua fuori dal serbatoio del compressore ad aria e la condensazione dalle 
linee ad aria. Dopo aver pulito  l’umidità dal compressore ad aria e avere lubrificato il martello ad aria, 
collegarlo al tubo dell’aria del compressore raccomandato. 

1. 

Rimuovere la molla di ritenuta per caricare uno scalpello. Stringere sempre bene la molla di 

ritenuta prima dell’uso

 

 

ATTENZIONE !!!

 Usare accessori designati all’uso con questo attrezzo ad aria. Non usare 

accessori danneggiati  

2. 

Premere  il grilletto per operare. Tenere sempre il martello bene durante l’operazione per 

evitare danneggiamenti. 

 
Fornitura ad aria 

La fornitura ad aria DEVE essere maggiore di quella richiesta dall’aria dell’attrezzo, il compressore ad 
aria raccomandato è 3/4HP. 
Tubo dell’aria: si raccomanda di usare una lunghezza di 3 m o 7,5 m  con  diametro interno di 5 mm e  
filetto 1/4PT. Tuttavia, i tubi più lunghi di 7,5 m potrebbero usare  un diametro interno di 10 mm anche 
12 mm. Per un adatto e più comodo rendimento. Usare accessori o tubi  ad aria  troppo piccoli 
possono creare una caduta della pressione e ridurre la potenza del martello ad aria.

 

 

ATTENZIONE !!!

 Tenere i tubi lontani da calore, olio e bordi affilati. Sostituire qualsiasi tubo 

danneggiato, inefficace o usurato. Mai portare un attrezzo con il tubo o tirare il tubo per muovere 
l’attrezzo o un compressore 
Si raccomandano l’uso di filtri ad aria e lubrificatori per linea d’aria. 
 
 
 

Stoccaggio 

Il martello ad aria deve essere lubrificato prima dello stoccaggio. Seguire le istruzioni di lubrificazione. 
Avviare solo per 3 secondi invece di 20 secondi perché si necessita di più olio nell’attrezzo quando lo 
si immagazzina. 
 

Summary of Contents for 3213

Page 1: ...el Hammer ist Teil eines Hochdrucksystems Überschreiten Sie daher NIEMALS den angegebenen maximalen Arbeitsdruck für dieses Werkzeug 6 3 Bar 90 PSI Das Werkzeug könnte im Falle eines Missachtens dieses Grenzwertes explodieren und so schwere bis tödliche Verletzungen verursachen 2 Trennen Sie das Werkzeug immer von seiner Druckluftzufuhr bevor Sie Zubehörteile wechseln das Gerät reinigen oder es wa...

Page 2: ...g verwenden WARNUNG Verwenden Sie ausschließlich Zubehörteile die für eine Verwendung mit dem Druckluft Meißel Hammer vorgesehen und konzipiert worden sind Verwenden Sie niemals defektes oder beschädigtes verschlissenes Zubehör 2 Betätigen Sie den Abzug um den Arbeitsvorgang zu starten Halten Sie den Druckluft Meißel Hammer stets fest in den Händen So können Unfälle durch Entgleiten des Geräts ver...

Page 3: ... hammer is designed for cutting through rusted metal or bolts and removing mortar from cement blocks or bricks General Safety 1 This air hammer is a part of a high pressure system Do not exceed maximum operating pressure of the air tool 90 PSI 6 3 Bar The hammer could explore and result in death or serious injury 2 Disconnect the air drill from air compressor before changing tools or accessories s...

Page 4: ...r clearing air compressor moisture and lubricating the air hammer connect it to an air hose of a recommended compressor 1 Remove the spring retainer to load a chisel Always tighten the spring retainer well before use WARNING Use attachments designed for use with air tools Do not use damaged attachments 2 Depress the trigger to operate Always hold the hammer well during operation to avoid injury Ai...

Page 5: ...n système haute pression NE JAMAIS dépasser la pression de service maximale de 6 3 bar 90 PSI spécifiée pour cet outil Si cette limite n est pas respectée l outil risque d exploser et de provoquer de graves ou mortelles blessures 2 Débranchez toujours l outil de son alimentation en air comprimé avant de changer les accessoires de nettoyer ou d entretenir l appareil Débranchez le également lorsque ...

Page 6: ... des accessoires conçus et prévus pour être utilisés avec le marteau burineur pneumatique N utilisez jamais d accessoires défectueux endommagés ou usés 2 Appuyez sur la gâchette pour démarrer le fonctionnement Tenez toujours fermement le marteau burineur pneumatique dans vos mains Ceci permet d éviter que l appareil glisse hors de vos mains et cause des accidents Alimentation en air comprimé La ca...

Page 7: ...hi o mattoni di cemento Sicurezza generale 1 Questo martello ad aria fa parte di un sistema ad alta pressione Non superare la pressione massimo di funzionamento dell attrezzo ad aria 90 PSI 6 3 Bar Il martello potrebbe esaminare e risultare danneggiato o gravemente danneggiato 2 Scollegare il trapano ad aria dal compressore ad aria prima di cambiare attrezzi o accessori per fare manutenzione e men...

Page 8: ...e avere lubrificato il martello ad aria collegarlo al tubo dell aria del compressore raccomandato 1 Rimuovere la molla di ritenuta per caricare uno scalpello Stringere sempre bene la molla di ritenuta prima dell uso ATTENZIONE Usare accessori designati all uso con questo attrezzo ad aria Non usare accessori danneggiati 2 Premere il grilletto per operare Tenere sempre il martello bene durante l ope...

Page 9: ...está diseñado para cortar metales oxidados o pernos y quitar aglomerados de bloques de cemento o ladrillos Seguridad general 1 Este martillo neumático es una parte de un sistema de alta presión No exceda la presión máxima de funcionamiento de la herramienta neumática 90 PSI 6 2 Bar El martillo podría explotar y causar la muerte o serias lesiones 2 Desconecte el martillo del compresor de aire antes...

Page 10: ...nmediatamente AVISO Aleje siempre la zona de salida de otras personas u objetos Suministro de aire El suministro de aire debe ser mayor que el requerido por la herramienta El compresor de aire recomendado es HP Manguera de aire Se recomienda usar una manguera de 3 o 7 5 m de largo y 5 mm de diámetro interior y PT Sin embargo mangueras mas largas de 7 5 m deben tener unos 10 mm o incluso 12 mm de d...

Page 11: ......

Reviews: