background image

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

[email protected]

www.bgstechnic.com

BGS 2188 

Tachimetro Digitale 

TABELLA DEI CONTENUTI

 

1. CARATTERISTICHE
2. DATI TECNIC
3. DESCRIZIONE DEI CONTROLLI

segnale del riflettore
raggio laser
target del display
display
manopola di controllo
tasto MEMORY
Batteria / coperchio

4. METODI DI MISURAZIONE
5. FUNZIONE DI MEMORIA
6. SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
7. TUTELA AMBIENTALE / SMALTIMENTO

1. CARATTERISTICHE

La misurazione dell’ RPM è sicuro & preciso senza collegamento all’oggetto.

Vasto range di misurazione & alta risoluzione.

Il display digitale dà un esatto RPM senza supposizioni o errori.

Usare l’esclusivo MICRO-COMPUTER  con circuito LSI e tempo di riferimento cristallino per
offrire una precisa misurazione & veloce tempo di misurazione.

L’ultimo valore max. e min. verrà automaticamente immagazzinato e potrà essere  visualizzato
in qualsiasi momento.

L’uso resistente, i componenti duraturi , inclusa una robusta e leggera custodia di plastica ABS
assicura una prestazione senza manutenzione per molti anni. La custodia è stata attentamente
formata per adattarsi da entrambe le parti.

2. DATI TECNICI

Display 

5 cifre, 18mm (0.7”) LCD (Display cristalli liquidi), 
con annunciazione della funzione 

Range per il test 

5 – 99.999 RPM 

Risoluzione 

0,1 RPM (< 1.000 RPM) 1 RPM (≥ 1.000 RPM)

 

Precisione (23°C ± 5°C) 

± 0.05%+1 cifra 
* Test specifico nell’intenso campo RF è meno di 3V/M &

meno della frequenza di 330MHz

Riferimento del tempo 

Cristallo al quarzo, 4,194 MHz. 

Circuito 

Un chip esclusivo del microcomputer con circuito LSI 

Temperatura di operazione 

0-50°C (32-122°F)

Umidità max. 

Meno di  80% R.H. 

Memorizzazione dei dati 

ultimo, il più basso e  il valore di misurazione più alto 

Batteria 

3x 1,5 V AA (UM-3) 

Consumo della potenza 

circa 153 mA DC 

Misura 

190 x 72 x 37mm (7,5 x 2,8 x 1,5“) 

Peso 

235g (0,552 LB) / incl. batteria (circa) 

Accessori 

Custodia trasportabile 
Segni per il nastro riflettente (600mm) 
Manuale d’istruzione 

Summary of Contents for 2188

Page 1: ...LSI Schaltkreis und ein quarzgesteuerter Taktgeber ermöglichen präzise und schnelle Messungen Die Verarbeitung von hochwertigen und langlebigen Komponenten sowie einer leichten ABS Kunststoffhülle ermöglichen eine lange Haltbarkeit bei geringem Wartungsaufwand Die speziell geformte Kunststoffhülle garantiert eine besonders komfortable Handhabung 2 SPEZIFIKATIONEN Display Fünfstellig 10mm 0 4 LCD F...

Page 2: ...en befolgen Sie die folgenden Schritte a Lassen Sie zuerst den Bedienknopf 3 5 wieder los b Drücken Sie den MEMORY Knopf 3 6 einmal um den letzten Messwert LA abzurufen c Drücken Sie den MEMORY Knopf 3 6 ein weiteres Mal für den maximalen Messwert Das Symbol UP erscheint im Display d Drücken Sie den MEMORY Knopf 3 6 ein drittes Mal um den minimalen Messwert abzurufen Das Symbol dn erscheint im Dis...

Page 3: ...value will be automatically stored in memory and can be displayed by turn anytime The use of durable long lasting components including a strong light weight ABS plastic housing assures maintenance free performance for many years The housing has been carefully shaped to fit comfortably in either hand 2 SPECIFICATIONS Display 5 digits 18mm 0 7 LCD Liquid Crystal Display with function annunciation Te...

Page 4: ...t release the operating button 3 5 b Press the MEMORY button 3 6 once to retrieve the last value LA c Press the MEMORY button 3 6 a second time for the maximum value The symbol UP appears in the display d Press the MEMORY button 3 6 a third time in order to retrieve the minimum value The symbol dn appears in the display 6 BATTERY REPLACEMENT a When the display shows LO it is necessary to replace t...

Page 5: ...énérateur de cadence à quartz permettent des mesures précises et rapides L utilisation de composants durables et de haute qualité ainsi que le corps en ABS léger assurent une longue durée de vie avec un minimum d entretien Le corps en plastique de forme spéciale garantit une manipulation particulièrement confortable 2 SPÉCIFICATIONS Écran d affichage Écran LCD cristaux liquides à cinq chiffres de ...

Page 6: ...s sur la touche MEMORY 3 6 pour afficher la dernière valeur mesurée LA c Appuyez une nouvelle fois sur la touche MEMORY 3 6 pour afficher la valeur de mesure maximale Le symbole UP apparaît à l écran d Appuyez une troisième fois sur la touche MEMORY 3 6 pour afficher la valeur de mesure minimale Le symbole dn apparaît à l écran 6 REMPLACEMENT DES BATTERIES a Si l écran LCD affiche le symbole LO il...

Page 7: ...to e potrà essere visualizzato in qualsiasi momento L uso resistente i componenti duraturi inclusa una robusta e leggera custodia di plastica ABS assicura una prestazione senza manutenzione per molti anni La custodia è stata attentamente formata per adattarsi da entrambe le parti 2 DATI TECNICI Display 5 cifre 18mm 0 7 LCD Display cristalli liquidi con annunciazione della funzione Range per il tes...

Page 8: ... alla seguente procedura a Lasciare anzitutto il tasto di comando 3 5 b Premere una volta il tasto MEMORY 3 6 per richiamare l ultimo valore misurato Ora sul display compare il simbolo LA c Premere una seconda volta il tasto MEMORY 3 6 per ottenere il valore massimo misurato Ora sul display compare il simbolo UP d Premere una terza volta il tasto MEMORY 3 6 per richiamare il valore minimo misurato...

Page 9: ...cturas de RPM exactas sin errores y ahorra energía de la batería Este tacómetro utiliza una microcomputadora de un chip y un circuito LSI reloj con base de cristal ofrece una medición de alta precisión y un rápido tiempo de muestreo El uso de componentes resistentes y de larga duración incluida una fuerte carcasa de plástico ABS garantizan un rendimiento sin apenas mantenimiento durante muchos año...

Page 10: ...e pueden recuperar presionando el botón MEMORY 3 6 Para recuperar los valores memorizados siga estos pasos a Primero vuelva a soltar el botón de control 3 5 b Presione el botón MEMORY 3 6 una vez para recuperar el último valor medido LA c Presione el botón MEMORY 3 6 una vez más para obtener el valor medido máximo El símbolo UP aparece en la pantalla d Presione el botón MEMORY 3 6 por tercera vez ...

Page 11: ...gnated product Nous déclarons sous propre responsabilité que ce produit Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht complies with the requirements of the est en conformité avec les réglementations ci dessous esta conforme a las normas Angewandte Normen GHQWL FDWLRQ RI UHJXODWLRQV VWDQGDUGV Norme appliquée Normas aplicadas ppa Frank...

Reviews: