background image

AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE ( I )

ATTENZIONE!  Importanti  istruzioni  di  sicurezza.  Leggere  e  seguire  attentamente  le 

Avvertenze e le Istruzioni che accompagnano il prodotto poiché un uso improprio può 

causare danni a persone, animali o cose. Conservare le istruzioni per consultazioni future 

e trasmetterle ad eventuali subentranti nell’uso dell’impianto.

Questo prodotto dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente 

installato. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore 

non  può  essere  considerato  responsabile  per  eventuali  danni  causati  da  usi  impropri, 

erronei e irragionevoli.

SICUREZZA GENERALE

Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a questo prodotto, la Ditta è certa che da esso otterrete 

le prestazioni necessarie al Vostro uso.

Questo prodotto risponde alle norme riconosciute della tecnica e della disposizioni relative alla 

sicurezza se correttamente installato da personale qualificato ed esperto (installatore professionale).

L’automazione, se installata ed utilizzata correttamente, soddisfa gli standard di sicurezza nell’u-

so. Tuttavia è opportuno osservare alcune regole di comportamento per evitare inconvenienti 

accidentali:

-  Tenere  bambini,  persone  e  cose  fuori  dal  raggio  d’azione  dell’automazione,  in  particolare 

durante il movimento.

- Non permettere a bambini di giocare o sostare nel raggio di azione dell’automazione.

- Questa automazione non è destinata all’uso da parte di bambini o da parte di persone con ridotte 

capacità mentali, fisiche e sensoriali, o persone che mancano di conoscenze adeguate a meno che 

esse non abbiano potuto beneficiare, attraverso l’intermediazione di una persona responsabile 

della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio.

- I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con l’apparecchio. Non 

permettere ai bambini di giocare con i controlli fissi. Tenere i telecomandi lontani dai bambini.

- Evitare di operare in prossimità delle cerniere o organi meccanici in movimento.

- Non contrastare il movimento dell’anta e non tentare di aprire manualmente la porta se non è 

stato sbloccato l’attuatore con l’apposita manopola di sblocco.

- Non entrare nel raggio di azione della porta o cancello motorizzati durante il loro movimento.

- Non lasciare radiocomandi o altri dispositivi di comando alla portata dei bambini onde evitare 

azionamenti involontari.

- L’attivazione dello sblocco manuale potrebbe causare movimenti incontrollati della porta se in 

presenza di guasti meccanici o di condizioni di squilibrio.

- In caso di apritapparelle: sorvegliare la tapparella in movimento e tenere lontano le persone 

finché non è completamente chiusa. Porre cura quando si aziona lo sblocco se presente, poiché 

una tapparella aperta potrebbe cadere rapidamente in presenza di usura o rotture.

- La rottura o l’usura di organi meccanici della porta (parte guidata), quali ad esempio cavi, molle, 

supporti, cardini, guide.. potrebbe generare pericoli. Far controllare periodicamente l’impianto 

da  personale  qualificato  ed  esperto  (installatore  professionale)  secondo  quanto  indicato 

dall’installatore o dal costruttore della porta.

- Per ogni operazione di pulizia esterna, togliere l’alimentazione di rete.

- Tenere pulite le ottiche delle fotocellule ed i dispositivi di segnalazione luminosa. Controllare 

che rami ed arbusti non disturbino i dispositivi di sicurezza.

- Non utilizzare l’automatismo se necessita di interventi di riparazione. In caso di guasto o di mal-

funzionamento dell’automazione, togliere l’alimentazione di rete sull’automazione, astenersi da 

qualsiasi tentativo di riparazione o intervento diretto e rivolgersi solo a personale qualificato ed 

esperto (installatore professionale) per la necessaria riparazione o manutenzione. Per consentire 

l’accesso, attivare lo sblocco di emergenza (se presente).

- Per qualsiasi intervento diretto sull’automazione o sull’impianto non previsto dal presente manuale, 

avvalersi di personale qualificato ed esperto (installatore professionale).

- Con  frequenza  almeno  annuale  far  verificare  l’integrità  e  il  corretto  funzionamento 

dell’automazione da personale qualificato ed esperto (installatore professionale), in particolare 

di tutti i dispositivi di sicurezza.

- Gli  interventi  d’installazione,  manutenzione  e  riparazione  devono  essere  documentati  e  la 

relativa documentazione tenuta a disposizione dell’utilizzatore.

- Il mancato rispetto di quanto sopra può creare situazioni di pericolo.

Tutto  quello  che  non  è  espressamente  previsto  nel  manuale  d’uso,  non  è  permesso.  ll 

buon funzionamento dell’operatore è garantito solo se vengono rispettate le prescrizioni 

riportate in questo manuale. La Ditta non risponde dei danni causati dall’inosservanza delle 

indicazioni riportate in questo manuale.

Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del prodotto, la Ditta si riserva di apportare 

in qualunque momento le modifiche che essa ritiene convenienti per migliorare tecnica-

mente, costruttivamente e commercialmente il prodotto, senza impegnarsi ad aggiornare 

la presente pubblicazione.

USER WARNINGS (GB)

WARNING! Important safety instructions. Carefully read and comply with the Warnings 

and Instructions that come with the product as improper use can cause injury to people 

and animals and damage to property. Keep the instructions for future reference and hand 

them on to any new users.

This product is meant to be used only for the purpose for which it was explicitly installed. 

Any other use constitutes improper use and, consequently, is hazardous. The manufacturer 

cannot be held liable for any damage as a result of improper, incorrect or unreasonable use.

GENERAL SAFETY

Thank you for choosing this product. The Firm is confident that its performance will meet your 

operating needs.

This product meets recognized technical standards and complies with safety provisions when installed 

correctly by qualified, expert personnel (professional installer).

If  installed  and  used  correctly,  the  automated  system  will  meet  operating  safety  standards. 

Nonetheless, it is advisable to observe certain rules of behaviour so that accidental problems 

can be avoided:

- Keep adults, children and property out of range of the automated system, especially while it is 

moving.

- Do not allow children to play or stand within range of the automated system.

- This automated system is not meant for use by children or by people with impaired mental, 

physical or sensory capacities, or people who do not have suitable knowledge, unless a person 

who is responsible for their safety provides them with necessary supervision or instructions on 

how to use the device.

- Children must be supervised to ensure they do not play with the device. Do not allow children 

to play with the fixed controls. Keep remote controls out of reach of children.

- Do not work near hinges or moving mechanical parts.

- Do not hinder the leaf’s movement and do not attempt to open the door manually unless the 

actuator has been released with the relevant release knob.

- Keep out of range of the motorized door or gate while they are moving.

- Keep remote controls or other control devices out of reach of children in order to avoid the 

automated system being operated inadvertently.

- The manual release’s activation could result in uncontrolled door movements if there are me-

chanical faults or loss of balance.

- When using roller shutter openers: keep an eye on the roller shutter while it is moving and keep 

people away until it has closed completely. Exercise care when activating the release, if such a 

device is fitted, as an open shutter could drop quickly in the event of wear or breakage.

- The breakage or wear of any mechanical parts of the door (operated part), such as cables, springs, 

supports, hinges, guides…, may generate a hazard. Have the system checked by qualified, expert 

personnel (professional installer) at regular intervals according to the instructions issued by the 

installer or manufacturer of the door.

- When cleaning the outside, always cut off mains power.

- Keep the photocells’ optics and illuminating indicator devices clean. Check that no branches or 

shrubs interfere with the safety devices.

- Do not use the automated system if it is in need of repair. In the event the automated system 

breaks down or malfunctions, cut off mains power to the system; do not attempt to repair or 

perform any other work to rectify the fault yourself and instead call in qualified, expert personnel 

(professional installer) to perform the necessary repairs or maintenance. To allow access, activate 

the emergency release (where fitted).

- If any part of the automated system requires direct work of any kind that is not contemplated 

herein, employ the services of qualified, expert personnel (professional installer).

- At least once a year, have the automated system, and especially all safety devices, checked 

by qualified, expert personnel (professional installer) to make sure that it is undamaged and 

working properly.

- A  record  must  be  made  of  any  installation,  maintenance  and  repair  work  and  the  relevant 

documentation kept and made available to the user on request.

- Failure to comply with the above may result in hazardous situations.

Anything that is not explicitly provided for in the user guide is not allowed. The operator’s 

proper operation can only be guaranteed if the instructions given herein are complied 

with. The Firm shall not be answerable for damage caused by failure to comply with the 

instructions featured herein.

While we will not alter the product’s essential features, the Firm reserves the right, at any 

time, to make those changes deemed opportune to improve the product from a technical, 

design or commercial point of view, and will not be required to update this publication 

accordingly.

AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATEUR (F)

ATTENTION ! Instructions de sécurité importantes. Veuillez lire et suivre attentivement 

tous les avertissements et toutes les instructions fournis avec le produit sachant qu’un 

usage incorrect peut provoquer des préjudices aux personnes, aux animaux ou aux biens. 

Veuillez conserver les instructions pour d’ultérieures consultations et pour les transmettre 

aux propriétaires futurs éventuels. 

Cet appareil ne peut être destiné qu’à l’usage pour lequel il a été expressément installé. 

Tout  autre  usage  sera  considéré  comme  impropre  et  donc  dangereux.  Le  fabricant  ne 

sera en aucun cas considéré comme responsable des préjudices dus à un usage impropre, 

erroné ou déraisonné.

SECURITE GÉNÉRALE

Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit qui, nous n’en doutons pas, saura vous garantir 

les performances attendues.

Ce produit, correctement installé par du personnel qualifié et expérimenté (monteur profes-

sionnel)  est conforme aux normes reconnues de la technique et des prescriptions de sécurité.

Si  l’automatisation  est  montée  et  utilisée  correctement,  elle  garantit  la  sécurité  d’utilisation 

prescrite. Il est cependant nécessaire de respecter certaines règles de comportement pour éviter 

tout inconvénient accidentel.

- Tenir les enfants, les personnes et les objets à l’écart du rayon d’action de l’automatisation, en 

particulier pendant son fonctionnement.

- Empêcher les enfants de jouer ou de stationner dans le rayon d’action de l’automatisation.

- Cette automatisation n’est pas destinée à être utilisée par des enfants, des personnes ayant des 

capacités mentales, physiques et sensorielles réduites ou des personnes ne disposant pas des 

connaissances nécessaires à moins de disposer, par l’entremise d’une personne responsable de 

leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions sur l’usage de l’appareil.

- Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Interdire 

aux enfants de jouer avec les contrôles fixes. Ranger les télécommandes hors de portée des 

enfants.

- Eviter d’opérer à proximité des charnières ou des organes mécaniques en mouvement.

- Ne pas s’opposer volontairement au mouvement du vantail et ne pas tenter d’ouvrir la porte à 

la main si le déclencheur n’est pas déverrouillé avec le levier de déverrouillage prévu à cet effet.

- Ne pas entrer dans le rayon d’action du portail/de la porte motorisé/e pendant son mouvement.

- Ranger les radiocommandes ou les autres dispositifs de commande hors de portée des enfants 

afin d’éviter tout actionnement involontaire.

- L’activation du déverrouillage manuel risque de provoquer des mouvements incontrôlés de la 

porte en présence de pannes mécaniques ou de conditions de déséquilibre.

- Avec les ouvre-stores: surveiller le store en mouvement et veiller à ce que les personnes restent 

à  l’écart  tant  qu’il  n’est  pas  complètement  fermé.  Actionner  l’éventuel  déverrouillage  avec 

prudence car si un store reste ouvert il peut tomber brutalement s’il est usé ou cassé.

- La rupture ou l’usure des organes mécaniques de la porte (partie guidée), tels que les câbles, les 

ressorts, les supports et les gonds peuvent générer des risques. Faire contrôler périodiquement 

l’installation par du personnel qualifié et expérimenté (monteur professionnel), conformément 

aux indications du monteur ou du fabricant de la porte.

- Mettre hors tension avant d’accomplir les opérations de nettoyage extérieur.

- Veiller à la propreté des lentilles des photocellules et des lampes de signalisation. Veiller à ce 

que les dispositifs de sécurité ne soient pas gênés par des branches ou des arbustes.

- Ne pas utiliser l’automatisation si elle a besoin d’être réparée. En cas de panne ou de mauvais 

fonctionnement de l’automatisation, mettre l’automatisation hors tension, éviter toute tentative 

de réparation ou d’intervention directe et s’adresser uniquement à du personnel qualifié et ex-

périmenté (monteur professionnel) pour la réparation ou les opérations d’entretien nécessaires. 

Pour permettre l’accès, activer le déverrouillage d’urgence (s’il y en a un).

- Pour toutes les interventions directes sur l’automatisation ou sur l’installation non prévues dans 

le présent manuel, s’adresser uniquement à du personnel qualifié et expérimenté (monteur 

professionnel).

- Une fois par an au moins, faire vérifier le bon état et le bon fonctionnement de l’automatisation 

par  du  personnel  qualifié  et  expérimenté  (monteur  professionnel)  et  en  particulier  tous  les 

dispositifs de sécurité.

- Les interventions de montage, d’entretien et de réparation doivent être documentées et cette 

documentation doit être tenue à la disposition de l’utilisateur.

- Le non respect des prescriptions ci-dessus peut être à l’origine de dangers.

Tout ce qui n’est pas expressément prévu dans le manuel de montage est interdit. Le bon 

fonctionnement de l’appareil n’est garanti que si les données indiquées sont respectées. 

Le Fabricant ne répond pas des dommages provoqués par l’inobservation des indications 

données dans ce manuel.

En laissant inaltérées les caractéristiques essentielles de l’appareil, l’entreprise se réserve le 

droit d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera opportunes pour améliorer 

le produit du point de vue technique, commercial et de sa construction, sans s’engager à 

mettre à jour la présente publication.

HINWEISE FÜR DEN BENUTZER (D)

ACHTUNG! Wichtige Hinweise zur Sicherheit. Bitte lesen und befolgen Sie aufmerksam die 

Hinweise sowie die Bedienungsanleitung, die das Produkt begleiten, denn eine falsche 

Benutzung des Produkts kann zu Verletzungen von Menschen und Tieren sowie zu Sachs-

chäden führen. Bitte bewahren Sie die Anweisungen für die zukünftige Konsultation sowie 

für eventuelle zukünftige Benutzer der Anlage auf.

Dieses Produkt ist ausschließlich für den Einsatz bestimmt, für den es ausdrücklich insta-

lliert worden ist. Alle sonstigen Einsatzweisen gelten als Zweckentfremdung und somit als 

gefährlich. Der Hersteller kann nicht für eventuelle Schäden haftbar gemacht werden, die 

auf Zweckentfremdung oder unsachgemäße Verwendung zurückzuführen sind.

ALLGEMEINE SICHERHEIT

Wir danken Ihnen dafür, dass Sie diesem Produkt den Vorzug gegeben haben, und sind sicher, 

54

 - GIOTTO 30-60 S BT / GIOTTO 30-60 BT  

D811999 00100_01

Summary of Contents for GIOTTO 30 BT

Page 1: ...SLAGBOOM ISTRUZIONI D USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATION AND USER S MANUAL INSTRUCTIONS D UTILISATION ET D INSTALLATION INSTALLATIONS UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION GEBRUIKS EN INSTALLATIEAANWIJZINGEN Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno Caution Read Warnings inside carefully Attention Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouven...

Page 2: ... RAPIDE SCHNELLINSTALLATION INSTALACIÓN RÁPIDA SNELLE INSTALLATIE 835 mm 1000 mm 2x1 mm 2 3x1 5 mm 2 3 8 m m 70 mm 3 4 0 m m 2 2 0 m m 6m GIOTTO 60 3m GIOTTO 30 I 2x0 75mm 2 3x0 75mm 2 5x0 75mm2 B 45 90 2 GIOTTO 30 60 S BT GIOTTO 30 60 BT D811999 00100_01 ...

Page 3: ...ti With anchor bolts Avec tirants Mit Ankerbolzen Con tirantes Met spankabels Non in dotazione Not supplied Ne sont pas fournis Nicht im lieferumfang No asignadas en el equipamiento base Niet meegeleverd V 1 3 3 1 2 3 5 4 Non in dotazione Not supplied Ne sont pas fournis Nicht im lieferumfang No asignadas en el equipamiento base Niet meegeleverd B1 V 12 35 2 B2 GIOTTO 30 60 S BT GIOTTO 30 60 BT 3 ...

Page 4: ...nder spanning staat Per montaggio aste fare riferimento ai manuali See manuals for boom assembly Pour monter les barres consultez les manuels Bitte nehmen Sie für die Montage der Stange auf die Handbücher Bezug Para montar los mástiles consultar los manuales Raadpleeg de handleidingen voor de montage van de bomen 45 3 2 4 5 V1 V1 4 Non in dotazione Not supplied Ne sont pas fournis Nicht im lieferu...

Page 5: ...GAMA GA GAMA GA GAMA GA GAMA BIR BIR BIR BIR BIR BIR BIR A MIN L 6 m 3 2 m 3 2 m 3 3 m 3 7 m 3 8 m 4 m 4 2 m 4 3 m 4 5 m 4 8 m 3 4 m 3 4 m 3 6 m 4 1 m 4 2 m 4 4 m 4 6 m 4 7 m 5 m MAX L 6 m 3 5 m 3 6 m 3 7 m 4 2 m 4 3 m 4 5 m 4 7 m 4 8 m 5 m 5 m 3 8 m 3 8 m 4 m 4 5 m 4 6 m 4 9 m 5 m 5 m 5 m B MIN L 4 4 m 2 4 m 2 5 m 2 6 m 2 9 m 2 9 m 3 1 m 3 2 m 3 3 m 3 5 m 3 7 m 2 7 m 2 7 m 2 8 m 3 2 m 3 3 m 3 4 m...

Page 6: ...T JP9 JP12 JP11 JP10 JP4 Rif 1 2 3 24V 0 V Vsafe Vsafe 11 12 21 SCA 22 24 V 19 20 21 22 Connessione A Sistema Gestione Parcheggi Parky Connection To Parky Car park Management System Connexion Au Système De Gestion Des Parkings Parky Anschluss An Das Parkplatzbewirtschaftungssystem Parky Conexion Al Sistema De Gestion De Aparcamien tos Parky Erbinding Met Beheersysteem Parky parkeerplaatsen 1 2 3 2...

Page 7: ...BT60 GIOTTOSBT60 60 GIOTTOBT30 GIOTTOSBT30 70 GIOTTOBT60 GIOTTOSBT60 Temps alarme 30 60 60 30 30 30 Freinage 2 2 2 2 2 2 Zone 0 0 0 0 0 0 Calibrage cote ouverture 80 80 80 80 80 80 Calibrage cote fermeture 25 25 25 25 25 25 Accélération 3 3 3 3 3 3 LOGIQUE Temps Fermeture Auto matique ON ON OFF ON OFF OFF Blocage des Impulsions d ouverture ON OFF OFF ON ON OFF Blocage des Impulsions TCA OFF OFF OF...

Page 8: ...mse PRG ok OK P1 P2 2 default cal ch clos calib cal ferm sch kal cal cie Modificare i valori seguenti fino a raggiungere il movimento dell asta desiderato Edit the following values until you are happy with boom movement Modifiez les valeurs suivantes jusqu à ce que la barre se déplace de la façon voulue Die folgenden Werte verändern bis die gewünschte Bewegung der Stange erzielt wird Modificar los...

Page 9: ...ue el muelle no esté tensado y de que el mástil no esté montado Controleren of de veer niet onder spanning staat en de stang niet gemonteerd is Smontare il gruppo molla Remove the spring assembly Démonter le groupe ressort Die Feder Baugruppe ausbauen Desmontar el grupo muelle De groep veer demonteren AA Volver a montar el grupo muelle a la derecha De veergroep opnieuw rechts monteren 1 6 7 8 2 3 ...

Page 10: ... the barrier using the screw V2 ATTENTION Fixez la photocellule sur la barrière avec la vis V2 ACHTUNG Befestigen Sie die Fotozelle mit der Schraube V2 an der Schranke ATENCIÓN Fijar la fotocélula a la barrea con el tornillo V2 OPGELET Bevestig de fotocel met de schroef V2 aan de slagboom V2 Per l installazione del lampeggiante fare riferimento ai manuali del lampeggiante See the flashing light s ...

Page 11: ...AE AF COM START STOP PHOT BAR1 OPEN CLOSE FAULT PHOT COM BAR2 M1 M2 24V 0V Vsafe Vsafe 24V 0V L N L N 16 GIOTTO 30 60 S BT GIOTTO 30 60 BT D811999 00100_01 ...

Page 12: ...rée TIME svo activation entrée fin de course ouverture svc activation entrée fin de course fermeture refo activation entrées référence à l ouverture refc activation entrée référence à la fermeture Er01 erreur test photocellules vérifier connexion photocellules et ou configu rations logiques Er1x erreur test matériel carte vérifier les connexions sur le moteur er2x erreur encodeur Câbles d alimenta...

Page 13: ... toute responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement de l automatisation en cas d utilisation de composants d autres Fabricants Ne modifier d aucune façon les composants de l automatisation sans l autorisa tion expresse du Fabricant Informer l utilisateur de l installation sur les risques résiduels éventuels sur les systèmes de commande appliqués et sur la façon de procéder à l ouver...

Page 14: ...our les barrières montées à gauche et sur ON pour les barrières montées à droite Dans le cas contraire les fins de course ne fonctionneront pas ou une erreur de direction du codeur s affichera 8 BILANCIAMENTO ASTA Fig F 9 Accessoires limites longueur barre et équilibrage Fig E1 Pour en savoir davantage sur l installation et l utilisation des accessoires consultez le manuel d instruction de chaque ...

Page 15: ...urs radio Le récepteur de bord intégré Clonix dispose également de quelques fon ctionnalités avancées importantes t MPOBHF EV USBOTNFUUFVS NBTUFS SPMMJOH DPEF PV DPEF öYF t MPOBHF QBS TVCTUJUVUJPO EF USBOTNFUUFVST EÏKË JOTÏSÏT EBOT MF SÏDFQUFVS t FTUJPO CBTF EF EPOOÏFT USBOTNFUUFVST t FTUJPO DPNNVOBVUÏ EF SÏDFQUFVST Pour l utilisation de ces fonctionnalités avancées se référer aux instructions du ...

Page 16: ... activé Rétablir le fonctionnement motorisé 2 Si le déverrouillage est en position de fonctionnement motorisé s assu rer de l intégrité du réducteur TABLEAU A MENU PARAMÈTRES PARA PARAMÈTRES min max default Définition Description tca 0 180 10 Temps Fermeture Auto matique Temps Fermeture Automatique s Programmer avec des chiffres la valeur du temps de fermeture automatique c ouv 40 99 75 Couple ouv...

Page 17: ...d attendre la fin du TCA programmé OFF Commande non insérée test phot OFF Test des cellules photoélectrique ON Il active la vérification des cellules photoélectriques OFF Il désactive la vérification des cellules photoélectriques aster OFF Maître Esclave ON La centrale de commande est réglée comme Maître dans une connexion centralisée OFF La centrale de commande est réglée comme Esclave dans une c...

Page 18: ... S MANUAL MANUAL OPERATION MANUEL D UTILISATION MANŒUVRE MANUELLE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUELLES MANÖVER MANUAL DE USO ACCIONAMIENTO MANUAL GEBRUIKSHANDLEIDING MANUEEL MANOEUVRE Fig Y GIOTTO 30 60 S BT GIOTTO 30 60 BT 53 D811999 00100_01 ...

Page 19: ...ons issued by the installer or manufacturer of the door When cleaning the outside always cut off mains power Keep the photocells optics and illuminating indicator devices clean Check that no branches or shrubs interfere with the safety devices Do not use the automated system if it is in need of repair In the event the automated system breaks down or malfunctions cut off mains power to the system d...

Page 20: ...rolar perió dicamente la instalación por personal cualificado y experto instalador profesional según lo indicado por el instalador o por el fabricante de la puerta Para cualquier operación de limpieza exterior interrumpir la alimentación de red Mantener limpias las ópticas de las fotocélulas y los dispositivos de señalización luminosa Controlar que ramas y arbustos no obstaculicen los dispositivos...

Page 21: ...in 12 BENELUX BFT BENELUX SA 1400 Nivelles www bftbenelux be POLAND BFT POLSKA SP Z O O 05 091 ZĄBKI www bft pl CROATIA BFT ADRIA D O O 51218 Drazice Rijeka www bft hr PORTUGAL BFT SA COMERCIO DE AUTOMATISMOS E MATERIAL DE SEGURANCIA 3020 305 Coimbra www bftportugal com CZECH REPUBLIC BFT CZ S R O Praha www bft it TURKEY BFT OTOMATIK KAPI SISTEMELERI SANAY VE Istanbul www bftotomasyon com tr RUSSI...

Reviews: