background image

25

 

INSTRUÇÕES DE USO

PT

MODO DE UTILIZAÇÃO DO MACACO HIDRÁULICO
Para realizar a elevação dos veículos efetuar quanto a seguir:

• Posicionar o macaco em baixo do ponto de apoio previsto, conforme indicado no manual do fabricante do 

veículo.

• O macaco é equipado com comando de pedal que permite uma aproximação rápida ao ponto de apoio. 

• Bombear o macaco até chegar na altura desejada para a carga. 

• Depois  de  ter  elevado  o  veículo,  é  absolutamente  indispensável  apoiá-lo  nos  cavaletes  de  suporte 

apropriados, antes de efetuar qualquer operação em baixo do veículo.

• Para a descida, elevar o veículo e tirar os cavaletes, puxar a alavanca para cima e rodá-la no sentido

   anti-horário.

• A alavanca é com retorno automático; manter a alavanca retida até o abaixamento completo do macaco.  
          Nunca deve-se ficar em baixo da carga enquanto esta não for colocada sobre cavaletes de 

          suporte apropriados. 
          Antes de efetuar uma operação de elevação, é preciso bloquear o veículo com o travão de

          estacionamento e/ou colocando duas cunhas na correspondência das rodas.
• No fim da utilização e quando o macaco não for utilizado por um longo período de tempo, recomenda-

se deixá-lo totalmente abaixado e colocar o macaco num ambiente seguro e apropriado.

ELIMINAÇÃO

O macaco deve ser eliminado de acordo com as disposições de leis vigentes no País de utilização.
GARANTIA

Esto aparelho é fabricado e testado segundo as normas vigentes atualmente na Comunidade Europeia 

e é coberto por garantia durante um prazo de 12 meses para uso profissional ou 24 meses para uso 

não profissional. São reparadas avarias devido a defeitos de material ou de fabrico mediante restauração 

ou substituição das peças defeituosas a nosso critério.

A realização de uma ou mais intervenções no prazo da garantia não altera a data de seu vencimento.

Não estão sujeitos a garantia os defeitos devido ao desgaste, ao uso errado ou impróprio e as quebras 

causadas por batidas e/ou caídas. A garantia decai quando são efetuadas alterações, quando o macaco 

é adulterado ou quando é enviado desmontado para a assistência.

São expressamente excluídos danos causados a pessoas e/ou coisas de qualquer género e/ou natureza, 

diretos e/ou indiretos.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE     

Declaramos sob a nossa plena responsabilidade que o produto descrito é conforme com todas as 

disposições pertinentes da Diretiva de Máquinas 2006/42/CE e relativas alterações, assim como a 

seguinte norma:

• EN 1494
O caderno técnico está disponível junto a: 

BETA UTENSILI S.P.A. 

Via A. Volta 18, 

20845 Sovico (MB)

ITÁLIA

Summary of Contents for 3029/2T

Page 1: ...3029 2T ISTRUZIONI PER L USO IT INSTRUCTIONS FOR USE EN MODE D EMPLOI FR GEBRAUCHSANWEISUNG DE INSTRUCCIONES ES INSTRUÇÕES DE USO PT GEBRUIKSAANWIJZING NL INSTRUKCJA OBSŁUGI PL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ...

Page 2: ... visitatori possano avvicinarsi alla postazione di lavoro mentre si sta operando con il sollevatore La presenza di altre persone provoca distrazione e può comportare la perdita del controllo durante l utilizzo Utilizzare il sollevatore su un pavimento con superficie piana Non sollevare mai carichi su terreni in pendenza L utilizzo del sollevatore su pavimenti sconnessi e cedevoli può comportare in...

Page 3: ... incisioni che possano pregiudicare il corretto funzionamento del sollevatore In caso di prolungato inutilizzo del sollevatore prima di un nuovo impiego controllare la perfetta funzionalità Eseguire verifiche straordinarie a seguito di eventi particolari che possano aver danneggiato il sollevatore con conseguenti effetti negativi sul corretto funzionamento Verificareperiodicamenteillivellodell oli...

Page 4: ...GHEZZA MASSIMA SOLLEVATORE TEMPERATURA DI UTILIZZO PESO 2t 75 mm 500 mm 720 mm 1200 mm 370 mm 10 C 50 C 37 kg Montaggio Il manico è diviso in due parti unire le due parti con l aggancio automatico bloccare la maniglia a T serrando la vite in dotazione Inserire il manico nel suo alloggiamento serrare la vite in modo da impedirne la rimozione accidentale durante l utilizzo Prima di azionare il solle...

Page 5: ...adute La garanzia decade quando vengono apportate modifiche quando il sollevatore viene manomesso o quando viene inviato all assistenza smontato Sono espressamente esclusi danni causati a persone e o cose di qualsiasi genere e o natura diretti e o indiretti DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto descritto è conforme a tutte le disposizioni pertinenti...

Page 6: ...eeded WORK AREA SAFETY For reasons of safety the hydraulic jack must be used by one person Keep children and bystanders away from your workplace while operating the jack Distractions from other people can cause you to lose control over the jack Use the jack on a flat floor Do not lift loads on sloping grounds Using the jack on soft uneven floors may result in load instability Do not lift the load ...

Page 7: ...s cracks rust or cuts that may prevent the jack from being properly operated If the jack is not used for prolonged periods before using it check that it is perfectly serviceable Perform extra checks following any particular events that may have caused the jack to be damaged thereby affecting proper operation Periodically check the oil level Remove the oil plug check the oil level and add oil as ne...

Page 8: ...LOVES ALWAYS WEAR SAFETY FOOTWEAR WITH PROTECTIVE TOE CAPS MAXMUM CAPACITY MINIMUM PLATE HEIGHT MAXIMUM PLATE HEIGHT HYDRAULIC JACK LENGTH HANDLE LENGTH MAXIMUM HYDRAULIC JACK WIDTH OPERATING TEMPERATURE WEIGHT 2t 75 mm 500 mm 720 mm 1200 mm 370 mm 10 C 50 C 37 kg Assembly The handle is divided into two parts join the two parts by means of the automatic coupling device fix the T handle with the sc...

Page 9: ...eakdowns caused by blows and or falls In addition this warranty will no longer be valid if any changes are made or if the jack is forced or sent to the customer service in pieces This warranty explicitly excludes any damage to people and or things whether direct or consequential DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare assuming full responsibility that the described product complies with all th...

Page 10: ...enfants ou des visiteurs s approchent du poste de travail pendant les opérations avec le cric hydropneumatique La présence d autres personnes peut distraire l opérateur qui peut perdre le contrôle du cric Utiliser le cric hydropneumatique sur un sol dont la surface est plate Ne jamais soulever des charges sur des terrains inclinés L utilisation du cric hydropneumatique sur des sols irréguliers et ...

Page 11: ...tibles de porter préjudice au fonctionnement correct du cric En cas d inutilisation prolongée du cric avant un nouvel emploi contrôler son fonctionnement parfait Effectuer des contrôles supplémentaires en cas d événements particuliers qui peuvent avoir endommagé le cric et susceptibles d avoir des effets négatifs sur son bon fonctionnement Vérifier périodiquement le niveau d huile si nécessaire re...

Page 12: ...TÉMATIQUEMENT DES CHAUSSURES DE SÉCURITÉ AVEC BOUT DE PROTECTION PORTÉE MAXIMUM HAUTEUR MINIMALE DE LA PLAQUE HAUTEUR MAXIMALE DE LA PLAQUE LONGUEUR DE CRIC HYDRALIQUE LONGUEUR DE LA MANCHE LARGEUR DE CRIC HYDRALIQUE MAXIMALE TEMPÉRATURE D UTILISATION POIDS 2t 75 mm 500 mm 720 mm 1200 mm 370 mm 10 C 50 C 37 kg Montage Le manche se compose de deux parties unir les deux parties par le dispositif d a...

Page 13: ...pas des coups et ou des chutes La garantie ne s appliquera pas en cas de modifications ou d altérations du cric ou bien si celui ci est envoyé à l assistance technique démonté Tous les dommages causés aux personnes et ou aux biens directs et ou indirects et de quelque genre ou nature que ce soit sont exclus de la garantie DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons en en assumant la pleine responsabi...

Page 14: ...ulischen Wagenhebers darf nur eine Person diesen bedienen Dafür sorgen dass sich Kinder oder Besucher nicht dem Arbeitsplatz nähern können wenn Sie mit dem Heber arbeiten Der Aufenthalt anderer Personen lenkt bei der Arbeit ab wodurch die Kontrolle über den Heber verloren gehen könnte Den Heber auf ebenem Untergrund verwenden Niemals Lasten von einem Untergrund in Hanglage anheben Der Gebrauch des...

Page 15: ...te vorliegen die den korrekten Betrieb des Hebers beeinträchtigen können Bei längerem Nichtgebrauch des Hebers muss vor dessen erneutem Ersatz überprüft werden dass er einwandfrei funktioniert Bei Auftreten besonderer Ereignisse ist stets sicherzustellen dass der Heber nicht beschädigt wurde und somit keine daraus folgenden negativen Auswirkungen die zu Fehlfunktionen des Hebers führen könnten bes...

Page 16: ...ungen bezüglich der Sicherheit am Arbeitsplatz integriert werden TECHNISCHE DATEN MAXIMALE TRAGFÄHIGKEIT MINDEST PLATTENHÖHE MAXIMALE PLATTENHÖHE HYDRAULISCHE HEBERLÄNGE STIELLÄNGE MAXIMALE HYDRAULISCHE HEBERBREITE BETRIEBSTEMPERATUR GEWICHT 2t 75 mm 500 mm 720 mm 1200 mm 370 mm 10 C 50 C 37 kg Montage Der Stiel ist 2 teilig die beiden Teile mit automatischer Einrastung zusammenfügen den T förmige...

Page 17: ...emäßenGebrauch und Brüche infolge von Stößen und oder Stürzen zurückzuführen sind Die Garantie verfällt wenn der Heber verändert oder dem Kundendienst in beschädigtem oder zerlegtem Zustand übergeben wird Ausdrücklich ausgeschlossen sind Personen und oder Sachschäden jeglicher Herkunft direkter und oder indirekter Art KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung dass das Produkt ...

Page 18: ...e el uso del gato hidráulico el uso está autorizado a una sola persona Impida que niños o visitantes puedan acercarse al puesto de trabajo mientras se está trabajando con el gato La presencia de otras personas produce distracción que puede suponer la pérdida de control en el gato Usar el gato en terrenos planos No levantar cargas en terrenos inclinados o que puedan hundirse que puedan comportar la...

Page 19: ... gato Después de un largo período de no haber utilizado el gato antes de volverlo a usar compruebe la perfecta funcionalidad del mismo Lleve a cabo comprobaciones extraordinarias tras eventos peculiares que puedan haber perjudicado el gato con consiguientes efectos negativos en el funcionamiento correcto del mismo Compruebe periódicamente el nivel del aceite de ser necesario rellénelo retirando el...

Page 20: ...A MECÁNICA ADECUADA UTILICE SIEMPRE CALZADO DE SEGURIDAD CON PUNTA DE PROTECCIÓN CAPACIDAD MÁXIMA ALTURA MÍNIMA DE LA PLACA ALTURA MÁXIMA DE LA PLACA LONGITUD DE ELEVADOR HIDRÁULICO LONGITUD DE MANGO ANCHO MÁXIMO DE ELEVADOR HIDRAULICO TEMPERATURA DE UTILIZACIÓN PESO 2t 75 mm 500 mm 720 mm 1200 mm 370 mm 10 C 50 C 37 kg Montaje El mango está dividido en dos partes una las dos partes con el enganch...

Page 21: ...mente bajado y guardarlo en un medio seguro y adecuado ELIMINACIÓN El gato ha de eliminarse con arreglo a la normativa vigente en el país de uso GARANTÍA Este aparato se ha fabricado y ensayado conforme a la normativa actualmente vigente en la Unión Europea y tiene una garantía por un periodo de 12 meses para uso profesional o 24 meses para uso no profesional Se repararán averías debidas a defecto...

Page 22: ...a Impedir que crianças ou visitantes possam aproximar se da posição de trabalho enquanto se está operando com o macaco Apresença de outras pessoas provoca distração que pode implicar na perda do controlo do macaco Utilizar o macaco sobre um pavimento com superfície plana Nunca devem ser elevadas cargas sobre terrenos em declive A utilização do macaco sobre pavimentos desnivelados e não firmes pode...

Page 23: ... funcionamento correto do macaco No caso de inutilização prolongada do macaco antes de utilizar novamente controlar o funcionamento perfeito do próprio macaco Efetuar verificações extraordinárias em virtude de eventos especiais que possam ter danificado o macaco com os consequentes efeitos negativos no funcionamento correto da mesma Verificar o nível do óleo periodicamente se necessário encher rem...

Page 24: ...ICA ADEQUADA UTILIZAR SEMPRE CALÇADOS DE SEGURANÇA COM PONTA DE PROTEÇÃO CAPACIDADE MÁXIMA ALTURA MÍNIMA DA PLACA ALTURA MÁXIMA DA PLACA COMPRIMENTO HIDRÁULICO DO MACACO COMPRIMENTO DO PEGA LARGURA MÁXIMA DO MACACO HIDRÁULICO TEMPERATURA DE UTILIZAÇÃO PESO 2t 75 mm 500 mm 720 mm 1200 mm 370 mm 10 C 50 C 37 kg Montagem A pega é dividida em duas partes juntar as duas partes com o engate automático b...

Page 25: ...e abaixado e colocar o macaco num ambiente seguro e apropriado ELIMINAÇÃO O macaco deve ser eliminado de acordo com as disposições de leis vigentes no País de utilização GARANTIA Esto aparelho é fabricado e testado segundo as normas vigentes atualmente na Comunidade Europeia e é coberto por garantia durante um prazo de 12 meses para uso profissional ou 24 meses para uso não profissional São repara...

Page 26: ...én enkele persoon worden gebruikt Voorkom dat kinderen of bezoekers in de buurt van de werkplek kunnen komen terwijl met het hefapparaat wordt gewerkt De aanwezigheid van andere personen leidt af waardoor men tijdens het gebruik van het apparaat de controle erover kan verliezen Gebruik het hefapparaat op een vlakke vloer Hef nooit ladingen op hellende oppervlakken op Indien het hefapparaat op hobb...

Page 27: ...aat kunnen schaden Wanneer het hefapparaat gedurende langere tijd niet is gebruikt controleert u eerst of hij het perfect doet alvorens hem opnieuw te gebruiken Verricht buitengewone controles na bijzondere gebeurtenissen die het hefapparaat kunnen hebben beschadigd met daaruit voortvloeiende negatieve effecten op de goede werking ervan Controleer het oliepeil regelmatig en vul het zo nodig bij do...

Page 28: ... GEBRUIK ALTIJD VEILIGHEIDSSCHOENEN MET BEVEILIGDE NEUS Montage De handgreep bestaat uit twee delen Verbind de twee delen door middel van de automatische koppeling Vergrendel de T greep door de meegeleverde schroef aan te draaien Steek de handgreep in de behuizing draai de schroef zodanig vast dat deze tijdens het gebruik niet per ongeluk kan worden verwijderd Voordat u de garagekrik in bedrijf st...

Page 29: ...eschikte ruimte op te bergen AFDANKEN Het hefapparaat moet volgens de toepasselijke wetgeving in het land waar hij wordt gebruikt worden afgedankt GARANTIE Deze apparatuur is vervaardigd en getest in overeenstemming met de voorschriften die momenteel van kracht zijn in de Europese Gemeenschap De apparatuur heeft 12 maanden garantie bij professioneel gebruik of 24 maanden bij niet professioneel geb...

Page 30: ... hydraulicznego dozwolone jest używanie go tylko przez jedną osobę Nie pozwalać dzieciom lub odwiedzającym zbliżać się do stanowiska pracy podczas używania podnośnika Obecność innych osób powoduje rozproszenie uwagi i może doprowadzić do utraty kontroli podczas jego użycia Używać podnośnika na podłożu o powierzchni płaskiej Nigdy nie podnosić ładunków na gruncie pochyłym Korzystanie z podnośnika n...

Page 31: ...nkcjonowanie podnośnika W przypadku długotrwałego nieużywania podnośnika przed ponownym zastosowaniem sprawdzić jego prawidłową funkcjonalność Wykonywać kontrole nadzwyczajne w wyniku zdarzeń szczególnych które mogły uszkodzić podnośnik z negatywnymi skutkami na prawidłowość jego funkcjonowania Sprawdzać okresowo poziom oleju w razie potrzeby uzupełnić go wyjmując korek oleju Nie wyrzucać oleju do...

Page 32: ...OCHRONNE Z ZABEZPIECZAJĄCYM NOSKIEM OBCIĄŻENIE MAKSYMALNE MINIMALNA WYSOKOŚĆ PŁYTY MAKSYMALNA WYSOKOŚĆ PŁYTY DŁUGOŚĆ PODNOŚNIK HYDRAULICZNY DŁUGOŚĆ UCHWY MAKSYMALNA SZEROKOŚĆ PODNOŚNIK HYDRAULICZNY TEMPERATURA ROBOCZA WAGA 2t 75 mm 500 mm 720 mm 1200 mm 370 mm 10 C 50 C 37 kg Montaż Uchwyt jest podzielony na dwie części połączyć obie części za pomocą automatycznego łączenia zablokować uchwyt w ksz...

Page 33: ... stojakach podporowych Przed przystąpieniem do operacji podnoszenia należy zablokować pojazd hamulcem postojowym i lub dwoma klinami umieszczonymi pod kołami Po zakończeniu użytkowania i gdy podnośnik nie jest używany przez długi okres czasu zaleca się jego całkowite obniżenie i odstawienie podnośnika w odpowiednie i bezpieczne miejsce LIKWIDACJA Podnośnik musi być usuwany zgodnie z obowiązującymi...

Page 34: ...egyszerre csak egy ember használhatja Figyeljünk arra hogy gyermekek illetve látogatók ne lépjenek be abba a munkahelyi környezetbe az eszközt hasznosítják Más személyek jelenléte elterelheti a felhasználó figyelmét ami az eszköz feletti uralom elvesztéséhez vezethet Az emelőt síkfelületen szabad csak használni Tilos dőlt felületen megemelni a terhet Egyenetlen vagy süppedő felületen történő felha...

Page 35: ...d a szerkezetet az újabb használat előtt ellenőrizzük át alaposan Különleges eseményeket követően végezzünk el extra ellenőrzéseket is amelyek az adott esemény bármilyen negatív hatását kell felmérjék az emelőszerkezet helyes működésére vonatkozóan Rendszeresen ellenőrizzük le az olajszintet ha szükséges a kupak eltávolítását követően öntsünk hozzá az olajhoz Tilos a használt olajat a környezetben...

Page 36: ...T LÁBUJJVÉDELMI BETÉTTEL MAXIMÁLIS TERHELÉS MINIMÁLIS LEMEZMAGASSÁG MINIMÁLIS RENDSZÁMTÁBLA MAGASSÁGA HIDRAULIKUS EMELŐHOSSZA FOGANTYÚ HOSSZA MAXIMÁLIS SZÉLESSÉG HIDRAULIKUS EMELŐ FELHASZNÁLÁSI HŐMÉRSÉKLET SÚLY 2t 75 mm 500 mm 720 mm 1200 mm 370 mm 10 C 50 C 37 kg Összeszerelés Az irányító kar két részből áll az automatikus akasztóval illesszük össze majd rögzítsük a T fogantyút a kiszerelésben ad...

Page 37: ...biztonságos helyen HULLADÉK FELDOLGOZÁS Az emelőszerkezetet a felhasználási országban érvényes törvényi előírások betartásával kell hulladákba rendezni GARANCIA Az emelőszerkezetet az Európai Közösség által előírt normatívák értelmében vizsgálták be A garancia a professzionális felhasználás esetében 12 hónapon nem professzionális felhasználás esetében 24 hónapon át érvényes Kizárólag anyaghibából ...

Page 38: ...38 BETA UTENSILI S p A via Alessandro Volta 18 20845 Sovico MB ITALY Tel 39 039 2077 1 Fax 39 039 2010742 www beta tools com ...

Reviews: