background image

Beta

KÄYTTÖOHJEET

SF

LASIN IRROTUSTYÖKALU

tuote 1938

LASIN IRROTUSTYÖKALU KÄYTTÖOHJE

TYÖVÄLINEIDEN JAKELU: 

BETA UTENSILI SPA

via A. VOLTA, 18

20845 SOVICO (MB)

ITALY

EHDOTTOMASTI TOIMITETTAVA

KÄYTTÄJÄLLE

LUKEKAA KÄYTTÖOHJEET HUOLELLA ennen työvälineen

käyttöönottoa.

LASIN IRROTUSTYÖKALU TURVALLISUUSOHJEET 

Tarjoamme ilmatyökaluja, jotka takaavat tehokkaan ja
TURVALLISEN työskentelyn. 
SINÄ itse olet tärkein ´turvallisuustekijä´.  Huolellinen käyttö on
paras keino välttyä loukkaantumisilta. Koska emme lähde
luettelemaan kaikkia riskin mahdollisuuksia, painotamme tässä
tärkeimpiä. 
Tämän työkalun käyttö on tarkoitettu ainoastaan
ammattimiehille. Vältä voimakeinoja ja ylikuormitusta.

PAINEILMASTA AIHEUTUVAT RISKIT

Paineilma saattaa aiheuttaa vakavia vahinkoja.
Älä kohdista ilmaa itseäsi tai muita kohti.
Letkusta tuleva ilma saattaa aiheuttaa vakavia vahinkoja;
tarkasta määräajoin etteivät letkut ja/tai lisälaitteet ole irti ja/tai
etteivät ne ole vahingoittuneet.
Työkaluun kytkemättömät letkut saattavat aiheuttaa vakavia
vahinkoja.
Ennen laitteen käsittelyä, sulje pääkoneisto, vapauta
jäännöspaine ja kytke laite irti kun se ei ole käytössä.
Paine ei saa ylittää 6,2 baria, mitattuna ilman
sisääntuloaukosta laitteen ollessa käytössä, tai arvokilvessä
olevasta arvosta.

ERILAISIA RISKEJÄ

Pysy turvaetäisyydellä laitteen pyörivistä osista.
Pukeudu asianmukaisesti.
Suojaa hiuksesi.
Varo käynnissä olevaa laitetta.

Käytä aina työkäsineitä välttyäksesi leikkaamasta ja
polttamasta itseäsi.

SIRPALEISTA JA PALASISTA AIHEUTUVAT RISKIT

Varoitus: pienet sirut ja palaset saattavat vahingoittaa silmiäsi
ja johtaa sokeutumiseen.

Käytä silmäsuojaimia aina kun käytät laitetta, kunnostat ja
vaihdat lisävarusteita tai varaosia. Toimenpide koskee
myös kaikkia lähistöllä työskenteleviä.

Käytä ainoastaan hyvässä kunnossa olevia konehylsyjä,
kiinnitä ne o-renkaan ja lukitustapin kanssa mikäli kara tekee
sen mahdolliseksi.
Älä käytä käsihylsyjä.
Älä käytä liitoksia ja jatkoja, koska ne vaikuttavat työkalun
tehokkuuteen ja lisäävät konerikon riskiä. Tästä johtuen
suosittelemme pitkien konehylsyjen käyttöä vain jos se on
välttämätöntä.
Älä käytä laitetta virheellisesti koska se saattaa toimia liian
suurella nopeudella ja lisävarusteet voivat irrota.

TYÖOLOSUHTEET JA RISKIT

Pidä työasema siistinä.
Korkea melutaso saattaa aiheuttaa pysyvän kuulon
menetyksen; 

käytä kuulosuojaimia työnantajan/sääntöjen

mukaisesti.

Kiinnitä huomiota työasentoosi. 
Erityisvarotoimenpiteet huomioitava.

Käytä suojamaskia

.

Laitteiden kanssa tekemisissä olevien henkilöiden fyysisten
ominaisuuksien tulisi olla suhteessa laitteen kokoon, painoon ja
voimaan nähden.
Räjähdysriski. Vältä avoimia paikkoja ja kosketusta
virtalähteisiin. (Laitetta ei ole kehitetty käytettäväksi avoimilla
paikoilla räjähdysriskin takia. Kosketusta virtalähteisiin tulee
välttää, koska työkaluja ei ole tarpeellisesti eristetty.)

MUITA TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSIÄ

Älä tee muutoksia tähän työvälineeseen, sen osiin tai
lisälaitteisiin.
Laitteen rakennusvalmistusmateriaali saattaa olla kulumiselle
altista
Korkeat värähtelyt mahdollisia, varaudu varotoimenpiteisiin.
Varo käsiäsi.

LISÄÄ TURVALLISUUSOHJEITA:

Tämän laitteen mukana toimitetuista  dokumenteista,
tiedotteista ja käyttöohjeista;
Työnantajalta, kauppiasyhdistyksiltä ja /tai ammattiliitoilta;
EEC:n (Euroopan talousyhteisön) neuvostolta ja/tai paikallisilta
viranomaisilta;
”Safety Requirements for Hand Held Non-Electric Tools”,
saatavana: European Committee for Standardization, Rue de
Stassart 36, 1050 Brussels, Belgium.  

VAATIMUKSET ASIANMUKAISELLE
PAINEILMALIITÄNNÄLLE

Syötä laitteeseen puhdasta kuivaa ilmaa, 6 barin paineessa
(mitattuna ilman sisääntuloaukosta laitteen ollessa käynnissä). 
Liian korkea paine lyhentää mekaanisten osien elinikää ja
saattaa aiheuttaa vakavia vahinkoja.
Yhdistä laite paineilmaverkostoon, käyttämällä samankokoisia
lisävarusteita kuin on liitteessä olevassa piirroksessa. 
Älä kiinnitä pikaliittimiä suoraan ilman sisääntuloaukkoon.
Noudata saamiasi ohjeita.

VOITELU

Optimaalisen toiminnan varmistamiseksi, yhdistä laite
suodatin/voiteluyksikköön varustettuna öljyttimellä (tuotteet
1919F...), 2 tippaa minuutissa erikoisöljyä 
ISO 32 (tuote 1919L). (Yllä mainitut lisälaitteet takaavat
työkalujen suorituskyvyn ja kestävyyden).
Jos verkostoa ei ole varustettu voiteltu voitelulaitteilla, kaada
öljyä ISO 32 tai SAE 10 laitteeseen vähintään kerran päivässä.  
Tarkasta kuukausittain että hammaspyörästö on huolellisesti
voideltu. Käytä – jos tarve vaatii – nopeasti sitoutuvaa
laakerirasvaa.

Älä käytä kerosiinia äläkä dieselöljyä.

HUOLTO

Suosittelemme liitteenä olevan hajotuskuvan käyttöä kun purat
ja kokoat laitetta ja tunnistat varaosia. 
Suojaa laite pölyltä, kostealta ja kylmältä. 

TAKUU

Tämä laite on valmistettu ja testattu huolellisesti
tämänhetkisten turvallisuusmääräysten mukaisesti. 
24 kuukauden takuu. 
Vastaamme kaikista materiaali- tai valmistusvirheistä
aiheutuneista vioista joko korjaamalla vialliset osat tai
korvaamalla ne parhaaksi näkemällämme tavalla. Kun apua
haetaan takuuaikana, takuun viimeinen voimassaolopäivä

Summary of Contents for 1938

Page 1: ...O I INSTRUCTIONS GB MODE D EMPLOI F GEBRUIKSAANWIJZING NL GEBRAUCHSANWEISUNG D INSTRUCCIONES E INSTRUÇÕES P BRUKSANVISNING S KÄYTTÖOHJEET SF INSTRUKTION DK BRUKSANVISNING N HASZNÁLATI UTASÍTÁS H TALI MATLAR TR INSTRUKCJA OBSŁUGI PL ...

Page 2: ...1938 designed for by c Libretto 1938_Libretto 1938 qxd 07 07 13 20 31 Pagina 2 ...

Page 3: ...O PRINCIPALE MAIN FILTER 5 TUBAZIONE IMPIANTO CENTRALIZZATO MAIN PIPEWORK 6 TUBAZIONE D UTILIZZO SUPPLY LINE 7 SCARICO CONDENSA CONDENSATE DRAIN 8 FILTRO REGOLATORE LUBRIFICATORE 1 4 FILTER REGULATOR LUBRICATOR 1 4 9 RUBINETTO 1 4 COUPLER 1 4 10 INNESTO RAPIDO 1 4 COUPLING 1 4 11 TUBO 8 mm HOSE 8 mm 12 RUBINETTO 1 4 COUPLER 1 4 13 INNESTO RAPIDO 1 4 COUPLING 1 4 ...

Page 4: ...re d Aria Air Regulator 22 Corpo di Lavoro Work Housing 23 1938 623 Anello di Tenuta Retainer Ring 24 Dado del Morsetto Clamp Nut 25 Cuscinetti 2 pz Ball Bearing 2 Pcs Part N Codice Descrizione Part No Code Description 26 Spina posteriore Rear Plug 27 O Ring O Ring 28 1938 628 Morsetto Clamp 29 Mandrino di Lavoro Work Spindle 30 1938 630 Rondella Washer 31 1938 631 Vite Screw 32 1938 632 Rondella ...

Page 5: ...e ne aumenta il rischio di rottura è quindi consigliabile l uso di bussole a macchina lunghe solo quando richiesto Non utilizzare in modo improprio l utensile potrebbe funzionare troppo velocemente causando l espulsione degli accessori RISCHI RELATIVI ALLE CONDIZIONI DI LAVORO Prestare attenzione alle tubazioni eccessivamente lunghe lasciate sul posto di lavoro incespicare e cadere sono la primari...

Page 6: ...nzia non modifica la data di scadenza della stessa Non sono soggetti a garanzia difetti dovuti all usura all uso errato od improprio rotture causate da colpi e o cadute inoltre la garanzia decade quando vengono apportate modifiche quando l utensile viene manomesso o viene inviato all assistenza smontato Sono espressamente esclusi danni causati a persone e o cose di qualsiasi genere e o natura dire...

Page 7: ...essories to be ejected RISKS RELATED TO WORKING CONDITIONS Mind too long hoses left at the work station stumbling and falling is likely to result in severe injury High noise levels may result in permanent loss of hearing wear ear protection as recommended by the employer and or the regulations Stay in a safe well balanced position Repetitive movements and awkward positions combined with vibrations...

Page 8: ...ranty explicitly excludes any damage to people and or things whether direct or consequential DECLARATION OF CONFORMITY TO THE MACHINE DIRECTIVE we BETA UTENSILI SPA VIA A VOLTA 18 20845 SOVICO MB ITALY hereby certify assuming full responsability that the product WINDSCREEN REMOVER item 1938 complies with the following standards according to the requirements set by the Machine Directive 2006 42 CE ...

Page 9: ...ent des douilles à choc en bonnes conditions Eviter absolument l utilisation de douilles L utilisation de joints et rallonges est déconseillé car outre le fait de réduire la puissance de la clé à chocs cela augmente le risque de rupture n utiliser donc des douilles à chocs longues que lorsqu elles sont requises Ne pas utiliser l outil de façon inappropriée car celui ci pourrait fonctionner trop ra...

Page 10: ...euses à notre discrétion la réalisation d une ou de plusieurs interventions ne modifie pas la date d échéance de la garantie La garantie ne couvre pas les problèmes dus à l usure des composants à un usage erroné ou incorrect de l outil aux ruptures causées par des coups et ou chutes la garantie ne s appliquera pas en outre en cas de modifications au altérations de l outil ou bien si celui ci est e...

Page 11: ...gebruik van lange doppen uitsluitend daar waar noodzakelijk is Gebruik het apparaat op een correcte wijze bij het onbelast op volle snelheid laten draaien is het mogelijk dat de hulpstukken losschieten GEVAREN IN RELATIE TOT WERKOMSTANDIGHEDEN Vermijdt dat te lang overtollige luchtslangen zich op de werkvloer bevinden struikelen en vallen kunnen ongevallen veroorzaken Te hoog geluidsniveau kan tot...

Page 12: ...lasting Tevens is vervalt de garantie verplichting indien er veranderingen aan het apparaat plaats hebben gevonden slecht onderhoud of dat het apparaat in losse delen ter reparatie wordt aangeboden De garantie verplichting geldt expliciet niet voor enige directe of indirecte schade die ontstaat aan mens en of voorwerp secundaire schade gederfde winst extra werk enz VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING M...

Page 13: ... Sie nur Maschinensteckschlüssel in einwandfreiem Zustand und sichern sie diese wo die Antriebswelle es ermöglicht mit Verriegelungsringen und stiften Verwenden Sie niemals Handsteckschlüssel Vom Gebrauch von Kupplungen und Verlängerungen ist abzuraten da sie nicht nur die Leistung des Schlagschraubers einschränkt sondern auch die Bruchgefahr erhöht Lange Maschinensteckschlüssel sollten daher nur ...

Page 14: ... und Feuchtigkeit ist GARANTIE Dieses Werkzeug wird mit der größten Sorgfalt entsprechend der zur Zeit geltenden Sicherheitsbestimmungen hergestellt und geprüft Die Garantie beträgt 24 Monate Schäden die auf Material oder Fertigungsfehler zurückzuführen sind werden unentgeltlich durch Reparatur oder Austausch der defekten Teile beseitigt Die Durchführung einer oder mehrerer Reparaturen hat keinerl...

Page 15: ...or de bloqueo No utilizar llaves de vaso en ningún caso Se desaconseja la utilización de articulaciones y alargaderas ya que además de limitar la potencia de la herramienta aumenta el riesgo de rotura Por este motivo se recomienda la utilización de vasos de impacto largos sólo cuando sea necesario No utilizar la herramienta de manera inadecuada podría funcionar demasiado rápido y causar la expulsi...

Page 16: ...ctos de material o de producción mediante el arreglo o la sustitución de las piezas defectuosas a nuestra discreción La realización de una o más operaciones de reparación no modificará la fecha de caducidad de la garantía No están cubiertos por la garantía los posibles defectos debidos al desgaste al uso erróneo e inadecuado roturas causadas por golpes y o caídas Además la garantía perderá su vali...

Page 17: ...enção reparação ou substituição de acessórios Esta precaução deverá ser extensível a todos aqueles que se encontrem nas proximidades Utilize única e exclusivamente chaves de impacto que se encontrem em boas condições operativas Não utilize chaves de caixa Evite utilizar adaptadores e extensões Este tipo de acessórios para além de reduzir a potência efectiva da máquina faz aumentar significativamen...

Page 18: ...uidados e no mais escrupuloso respeito pelas Normas de segurança em vigor e está coberta por uma garantia de 24 meses Serão reparadas ou substituídas todas as peças que apresentem qualquer defeito imputável aos materiais ou ao processo produtivo A execução de qualquer reparação ou substituição durante o período de garantia não altera o prazo de validade da garantia A garantia não cobre defeitos re...

Page 19: ... tillbehör RELATIVA RISKER BETRÄFFANDE ARBETSFÖRHÅLLANDEN Var försiktig med långa slangar som lämnats på arbetsplatsen snubbling och fall är de huvudsakliga orsakerna för allvarliga skador Hög bullernivå kan orsaka en varaktig förlust av hörseln använd hörselskydd som rådges av arbetsgivaren och eller lagligt Håll en säker och balanserad kroppsposition Upprepade och obekväma ställningar tillsamman...

Page 20: ...töver detta förfaller garantin då det utförts ändringar manipulering av verktyget eller om den sänds till kundtjänsten nedmonterad Det garanteras absolut inte personskador och eller på saker antingen direkt och eller indirekt LIKFORMIGHETSDEKLARATION TILL MASKIN DIREKTIV vi BETA UTENSILI spa Via A Volta 18 20845 SOVICO MB ITALY deklarerar åtagande fullständigt ansvar att produkten GLASSKÄRARE Art ...

Page 21: ...iota työasentoosi Erityisvarotoimenpiteet huomioitava Käytä suojamaskia Laitteiden kanssa tekemisissä olevien henkilöiden fyysisten ominaisuuksien tulisi olla suhteessa laitteen kokoon painoon ja voimaan nähden Räjähdysriski Vältä avoimia paikkoja ja kosketusta virtalähteisiin Laitetta ei ole kehitetty käytettäväksi avoimilla paikoilla räjähdysriskin takia Kosketusta virtalähteisiin tulee välttää ...

Page 22: ... ITALY täten vakuutamme että otamme täyden vastuun siitä että kyseinen tuote LASIN IRROTUSTYÖKALU tuote 1938 noudattaa seuraavia standardeja Machine Directive 2006 42 CE Paikka ja asettamispäivä SOVICO MB ITALY Tammikuu 2013 Vastuussa olevan henkilön nimi ja titteli MASSIMO CICERI Toimitusjohtaja TEKNISET TIEDOT ISKU MINUUTTI 20000 LEIKKAUSKULMA 3 ILMAN SISÄÄNTULOAUKON LIITÄNTÄKIERRE G 1 4 TYOPAIN...

Page 23: ...de personer og udstyr I stedet anbefaler vi at man anvender de specielle lange slagtoppe Brug ikke luftværktøj ubelastet idet dette vil betyde at værktøjet vil arbejde meget hurtigt og slynge eventuelle værktøjer af Risici relateret til arbejdspladsen Vær opmærksom på for lange slanger ved arbejdspladsen Højt støjniveau kan resultere i permanent tab af hørelsen Bær høreværn som anbefalet Stå på et...

Page 24: ... personer og eller ting opstået direkte eller som en følge af brugen af værktøjet Konformitetsdeklaration i forhold til maskindirektivet Vi Beta Utensili SPA Via Volta 18 I 20845 Sovico Italy erklærer hermed under fuldt ansvar at nedennævnte produkt FUGESKÆRER TIL RUDER Varenummer 1938 opfylder følgende standarder refererende til maskindirektivet 2006 42 CE Sted og dato Sovico Italien 2013 Navn og...

Page 25: ...selsskader bruk hørselsvern foreskrevet av arbeidsgiver eller myndigheter Stå alltid på et stødig underlag Tilbakeslag og vanskelig arbeidsstilling i kombinasjon med rystelser kan forårsake skader på armer eller hender ta forholdsregler Unngå innånding av støv bruk støvmaske Håndverkere og vedlikeholdspersonell må kunne tåle størrelse vekt og kraft fra verktøyet Verktøyet må ikke brukes i rom hvor...

Page 26: ...Via A VOLTA 18 20845 SOVICO MB ITALY erklærer herved at produktet RUTEKNIV Artikkel 1938 er produsert i samsvær med følgende standard og i henhold til kravene gjengitt i Machine Directive 2006 42 CE Sted og dato SOVICO MB ITALY januar 2013 Navn og tittel til ansvarlig person MASSIMO CICERI adm dir SPESIFIKASJIONER SLAG PR MIN 20000 KUTTVINKEL 3 LUFTTILKOBLING 1 4 GAS Konisk ARBEIDSTRYKK 6 0 Bar MA...

Page 27: ...zák hanem a törésveszélyt is növelik Hosszított gépi dugókulcsokat csak szükség esetén használjon Kerülje a szerszám szakszeru tlen használatát mivel az alkatrészek kicsapódása súlyos következményekkel járhat A NEM MEGFELELO MUNKAFELTÉTELEK VESZÉLYEI Ügyeljen a túl hosszú tömlo kre mert az abban való elesés súlyos sérüléseket okozhat A magas zajszint tartós halláskárosodáshoz vezethet Használja a ...

Page 28: ...asználódásra szakszeru tlen használatra ütés hatására bekövetkezett törésekre és vagy elejtésre vezetheto k vissza Ezenkívül a garancia nem érvényes ha a szerszámon változtatást hajtottak végre vagy a vevo szolgálatnak összetört állapotban adták át Kizárt a garancia alól bármilyen eredetu személyi és vagy tárgyi károsodások közvetlen és vagy közvetett módja BEAZONOSÍTÁSI NYILATKOZAT Ezennel mi BET...

Page 29: ...g inde uzun s ok duyları kullanılmalıdır Aleti hatalı s ekilde kullanmayın çünkü çok hızlı çalıs ıp aksesuarlarını fırlatabilir ÇALIS MA KOS ULLARINA BAG LI RI SKLER Çalıs ma yerine bırakılmıs olan çok uzun hortumlara dikkat ediniz sonuç olarak takılma ve düs meler ciddi yaralanmalara yol açabilir Yüksek gürültü düzeyi kalıcı is itme kaybına yol açabilir yönetmelik ve is veren tarafından istendig ...

Page 30: ...garanti ayrıca alet üzerinde deg is iklik yapılması veya servise sökülmüs olarak gönderilmesi durumunda da geçerli deg ildir Hangi cins ve veya türden olursa olsun insanlara ve veya nesnelere verilen zararlar bu garantinin kapsamı dıs ındadır MAKI NALAR DI REKTI FI NE UYGUNLUK BELGESI As ag ıda imzasi bulunan BETA UTENSILI SPA Via A Volta 18 20845 SOVICO MB I TALYA CAM ÇıKARMA ALETI madde 1938 200...

Page 31: ...że osób przebywających w pobliżu Należy używać wyłącznie brzeszczotów w dobrym stanie technicznym odpowiednich dla danego narzędzia i rodzaju obrabianego materiału Nie należy używać narzędzia w niewłaściwy sposób prowadzący do zbyt szybkiej jego pracy gdyż może to spowodować wyrzucenia akcesoriów Należy stosować osłonę pomiędzy operatorem narzędzia a innymi pracownikami aby zmniejszyć zagrożenia z...

Page 32: ...rzchni WARUNKI GWARANCJI Narzędzie zostało wyprodukowane i przetestowane z największą starannością zgodnie z obowiązującymi przepisami w zakresie bezpieczeństwa i jest objęte 24 miesięczną gwarancją W ramach gwarancji usunięte zostaną uszkodzenia spowodowane wadami materiałowymi lub produkcyjnymi Korzystanie ze wsparcia technicznego nie wpływa na długość okresu gwarancyjnego Gwarancja nie obejmuje...

Page 33: ...BETA UTENSILI spa Via Volta 18 20845 SOVICO MB ITALY Tel 039 2077 1 Fax 039 2010742 Beta ...

Reviews: