background image

INDICAÇÃO PARA A SEGURANÇA DO PESSOAL

Recomenda-se a máxima atenção tomando o cuidado de concentrar-se sempre nas próprias ações. Não utilizar a ferramenta
pneumática no caso de cansaço ou sob o efeito de drogas, bebidas alcoólicas ou remédios.

Utilizar sempre os equipamentos de proteção individual a seguir:

• Óculos de proteção;
• Calçados de segurança;
• Protetores auriculares;
• Luvas de proteção para agentes físicos;
• Luvas antivibração a utilizar em função de análise específica do nível de exposição diária às vibrações do sistema mão-braço.

Tomar o cuidado de colocar-se em posição segura mantendo o equilíbrio em todos os momentos.  Uma posição de trabalho
segura e uma postura apropriada do corpo permitem poder controlar melhor a ferramenta pneumática no caso de situações
inesperadas.

Não usar roupas largas. Não usar pulseiras e correntes. Manter cabelo, roupas e luvas longe das partes em movimento. Roupas
largas, joias ou cabelo comprido podem ficar presos nas partes em movimento.

Não respirar diretamente o ar de escape, evitando que possa chegar nos olhos. O ar de escape da ferramenta pneumática pode
conter água, óleo, partículas metálicas e impurezas, que podem provocar perigos.

Não utilizar nunca a rebarbadora angular sem a proteção apropriada, fixada e orientada adequadamente.

Não apoiar nunca a rebarbadora angular antes que o rebolo tenha parado totalmente.

UTILIZAÇÃO CUIDADOSA DA REBARBADORA PNEUMÁTICA ANGULAR 

Para travar e suportar a peça em processamento utilizar dispositivos de aperto ou morsas. Não segurar a peça em processamento
com uma mão ou retida com o corpo, dessa forma não é mais possível trabalhar com segurança.

Não submeter a ferramenta pneumática a sobrecarga. Efetuar os próprios trabalhos utilizando exclusivamente a ferramenta
pneumática explicitamente prevista para o caso.

Verificar sempre a integridade da máquina. Não utilizar nenhuma ferramenta pneumática cujo interruptor de acionamento/paragem
esteja defeituoso. Uma ferramenta pneumática que não pode mais ser parada ou acionada é perigosa e deve ser reparada.

Desligar sempre a alimentação do ar antes de efetuar operações de regulação na rebarbadora, antes de substituir acessórios ou
se a mesma não for utilizada. Esta medida preventiva impede o acionamento acidental da ferramenta pneumática. 

Remover as ferramentas de regulação antes de utilizar a rebarbadora angular, pois podem ser lançadas em alta velocidade.

Quando as ferramentas pneumáticas não são utilizadas, guardá-las fora do raio de acesso das crianças. Não permitir o uso da
ferramenta pneumática a pessoas que não leram as presentes instruções. 

Efetuar minuciosamente o controlo da ferramenta pneumática, verificando que partes móveis da ferramenta funcionam
perfeitamente, que não emperrem e que não haja partes quebradas ou danificadas a ponto de prejudicar o funcionamento. Mandar
reparar as partes danificadas antes do uso da ferramenta pneumática.

Verificar que a proteção da rebarbadora esteja íntegra e fixada corretamente, direcionando-a de forma a evitar que o fluxo de
faíscas seja direcionado na direção do operador. A regulação pode ser efetuada carregando a alavanca “desengate rápido” situada
na parte dianteira 

(figura 2-r)

.

Controlar que o flange esteja em boas condições, sem rachaduras, rebarbas etc. Verificar que o veio e as relativas roscas não
estejam danificadas ou consumidas.

Antes de cada utilização verificar que o rebolo esteja em boas condições e apropriado para o tipo de trabalho a efetuar. Não deve
ter danos, lascas, rachaduras etc. Depois de ter efetuado o controlo, acionar a ferramenta pneumática durante um minuto no
número máximo de rotações.

Verificar que não haja outras pessoas nas proximidades.

Periodicamente verificar que a velocidade da rebarbadora angular não seja maior do que aquela indicada pelo fornecedor. Esta
verificação deve ser efetuada sem a montagem do rebolo.

No momento da paragem colocar a rebarbadora em uma posição estável e segura. A paragem do rebolo não é imediato.

Utilizar exclusivamente rebolos apropriados para a atividade prevista como, por exemplo:  
• rebolos para alisar superfícies metálicas, em madeira ou em pedra
• rebolos para remover rebarbar em metais
• rebolos para cortar metais, madeira ou pedras.

A ferramenta pneumática não deve ser modificada. As modificações podem reduzir a eficácia das medidas de segurança e
aumentar os riscos para o operador.

A ferramenta pneumática deve ser reparada apenas e exclusivamente por pessoal especializado. Utilizar peças sobressalentes
originais. 

Summary of Contents for 1936/4A

Page 1: ...ilisation et instructions F Gebruikshandleiding NL Bedienungsanleitung D Manual de uso e instrucciones E Manual de uso e instruções P Bruksanvisning S Käyttöohjeet SF Brugsmanual DK Bruksveiledning N Használati kézikönyv és útmutató H Kullanım ve Talimat Kılavuzu TR Instrukcja obsługi i zalecenia PL ...

Page 2: ...Beta 1936 4A 1936 5A ...

Page 3: ...ementi in tensione può causare una scossa elettrica Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste utilizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivolgersi alla locale società erogatrice Un contatto con linee elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche Danneggiando le linee del gas si crea il pericolo di esplosioni Penetrando una tubazione dell acqua si provoc...

Page 4: ...iatrice prima di sostituire accessori oppure nel caso in cui lo stesso non venga utilizzato Questa misura preventiva impedisce l avvio accidentale dell utensile pneumatico Togliere gli utensili di regolazione prima dell utilizzo della smerigliatrice angolare in quanto possono essere proiettati ad elevata velocità Quando gli utensili pneumatici non vengono utilizzati conservarli al di fuori del rag...

Page 5: ...viare di nuovo Durante l utilizzo dell utensile pneumatico è possibile che l operatore provi sensazioni fastidiose a mani braccia spalle e nell area del collo Assumere una posizione comoda cambiando la postura può aiutare ad evitare fastidi ed affaticamento Attenzione nel caso di funzionamento prolungato dell utensile pneumatico parte dell utensile stesso e l accessorio da taglio possono diventare...

Page 6: ...a stessa bloccandola manualmente A seconda della posizione di lavoro l impugnatura laterale può essere montata sia sul lato sinistro che destro in modo da assumere una posizione di lavoro di assoluta maneggevolezza e stabilità Collegamento alimentazione dell aria Per un utilizzo corretto dell utensile pneumatico rispettare sempre la pressione massima di 6 2 bar misurata all ingresso dell utensile ...

Page 7: ...ore di linea a micro nebbia si consiglia l articolo Beta 1919F1 4 regolato a due gocce al minuto In questo caso si avrà una resa elevata con una ridotta usura delle parti meccaniche Nel caso la linea fosse sprovvista di lubrificazione è necessario immettere direttamente nell utensile pneumatico l olio ISO 32 attraverso il foro di alimentazione dell aria immagine 7 p E necessario inoltre effettuare...

Page 8: ... generated which can ignite the dust or fumes Avoid contact with live equipment because the pneumatic tool is not insulated Contact with live parts can cause electric shocks To find any hidden power supply lines use suitable search tools or contact the local power supply company Contact with electric lines can cause fires and electric shocks Damaging gas lines causes the risk of explosion Penetrat...

Page 9: ...tool repaired only through a qualified repair person and only using original replacement parts AIR DRILL SAFETY Use clamping devices or a vice to secure and support the workpiece Holding the workpiece by hand or against your body will not allow for safe operation of the pneumatic tool Do not overload the pneumatic tool Use the pneumatic tool intended for your work Always check that the machine is ...

Page 10: ...g pressure is resumed When using the pneumatic tool the operator may experience discomfort in the hands arms shoulders or neck area Adopting a comfortable posture and changing posture may help avoid discomfort and fatigue Caution If the pneumatic tool is used over a protracted period of time part of the tool and the cutting accessory may become hot Wear suitable protective gloves against physical ...

Page 11: ... min 390 l min WEIGHT 1 8 kg 1 9 kg OVERALL LENGTH 238 mm 238 mm SOUND PRESSURE LEVEL 84 0 dB A EN ISO 15744 89 0 dB A EN ISO 15744 SOUND POWER LEVEL 87 0 dB A EN ISO 15744 91 0 dB A EN ISO 15744 VIBRATION LEVEL 2 4 m s2 ISO 28927 2 2 4 m s2 ISO 28927 2 KEY TO SYMBOLS a side handle h grinding wheel direction of rotation indication b grinder guard i greasing c grinding wheel l air outlet d disc fla...

Page 12: ...nected to a filter lubricator unit we recommend Beta item 1919F1 4 provided with an air oil microfog mixer set at two drops per minute This will result in a high performing tool and wear resistant mechanical parts If lubrication is not provided to the line oil ISO 32 must be periodically poured into the pneumatic tool through the air supply hole picture 7 p Furthermore the angle grinder must be pe...

Page 13: ...ct avec des éléments sous tension peut provoquer une secousse électrique Afin de détecter les lignes électriques cachées utiliser des dispositifs de recherche prévus à cet effet ou s adresser à la société de distribution locale Un contact avec des lignes électriques peut provoquer des incendies et des secousses électriques L endommagement de conduites de gaz donne lieu à un risque d explosion De m...

Page 14: ... la meuleuse avant de remplacer des accessoires ou en cas d inutilisation de l outil Ces mesures de prévention empêchent la mise en marche accidentelle de l outil pneumatique Enlever les outils de réglage avant l utilisation de la meuleuse à renvoi d angle car ils risquent d être projetés à haute vitesse Lorsque les outils pneumatiques ne sont pas utilisés les garder hors de portée des enfants Ne ...

Page 15: ...tique il est possible que l opérateur éprouve des sensations gênantes aux mains bras épaules et dans la zone du cou Le fait d adopter une position confortable et de changer de posture peut aider à éviter les gênes et la fatigue Attention au fonctionnement prolongé de l outil pneumatique une partie ou la totalité de l outil de coupe peut devenir chaude Utiliser des gants de protection pour agents p...

Page 16: ...E INT MINIMUM TUYAU AIR 10 mm 10 mm CONSOMMATION MAXIMUM D AIR 390 l min 390 l min POIDS 1 8 kg 1 9 kg LONGUEUR TOTALE 238 mm 238 mm NIVEAU DE PRESSION ACOUSTIQUE 84 0 dB A EN ISO 15744 89 0 dB A EN ISO 15744 NIVEAU DE PUISSANCE ACOUSTIQUE 87 0 dB A EN ISO 15744 91 0 dB A EN ISO 15744 NIVEAU DE VIBRATIONS 2 4 m s2 ISO 28927 2 2 4 m s2 ISO 28927 2 LÉGENDE a poignée latérale h indication du sens de ...

Page 17: ... 1919F1 4 réglé à deux gouttes par minute Dans ce cas le rendement sera supérieur et l usure des pièces mécaniques sera limitée En l absence de lubrificateur dans la ligne introduire directement dans l outil pneumatique une huile ISO 32 à travers l orifice d arrivée d air image 7 p Il est nécessaire d effectuer périodiquement le graissage de la meuleuse à renvoi d angle par le biais de la buse de ...

Page 18: ... staande apparatuur aangezien het pneumatische gereedschap niet is geïsoleerd Contact met onder spanning staande apparatuur kan een elektrische schok veroorzaken Gebruik om verborgen voedingslijnen op te sporen geschikte zoekapparatuur of wend u tot de plaatselijke gas en elektriciteitsbedrijven Een contact met elektriciteitsleidingen kan brand en elektrische schokken veroorzaken Door gasleidingen...

Page 19: ...orzorgsmaatregel voorkomt dat het pneumatische gereedschap per ongeluk kan worden ingeschakeld Verwijder het afstelgereedschap voordat u de haakse slijpmachine gebruikt aangezien het anders met hoge snelheid kan worden weggeslingerd Wanneer pneumatisch gereedschap niet wordt gebruikt bewaart u het buiten bereik van kinderen Sta niet toe dat het pneumatische gereedschap wordt gebruikt door personen...

Page 20: ...p kan de gebruiker een vervelend gevoel in de handen armen schouders en het gebied van de nek krijgen Neem een prettige houding aan Van houding veranderen kan helpen om pijn en vermoeidheid te voorkomen Let op bij langdurig gebruik van het pneumatische gereedschap delen van het gereedschap zelf en het snijaccessoire kunnen warm worden Gebruik geschikte beschermende handschoenen voor fysische agent...

Page 21: ...6 2 Bar 6 2 Bar MINIMUM INT DIAMETER LUCHTSLANG 10 mm 10 mm MAXIMUM LUCHTVERBRUIK 390 l min 390 l min GEWICHT 1 8 kg 1 9 kg TOTALE LENGTE 238 mm 238 mm GELUIDSDRUKNIVEAU 84 0 dB A EN ISO 15744 89 0 dB A EN ISO 15744 GELUIDSNIVEAU 87 0 dB A EN ISO 15744 91 0 dB A EN ISO 15744 TRILLINGSNIVEAU 2 4 m s2 ISO 28927 2 2 4 m s2 ISO 28927 2 LEGENDA a zijhandgreep h draairichting schijf b bescherming slijpm...

Page 22: ... komen te zitten Smeren Het pneumatische gereedschap moet op een filter smeersysteem van de lijn worden aangesloten Aangeraden wordt art 1919F1 4 met microverneveling afgesteld op twee druppels per minuut In dat geval is er een groter rendement en slijten de mechanische onderdelen minder snel Mocht de lijn niet voorzien zijn van smering dan moet regelmatig olie ISO 32 direct in het pneumatische ge...

Page 23: ...kann einen elektrischen Schlag verursachen Zur Ermittlung von versteckten Stromleitungen die entsprechenden Suchgeräte verwenden oder sich an die lokale Energieversorgungsgesellschaft wenden Eine Berührung mit elektrischen Leitungen kann zu Bränden oder Stromschlägen führen Bei Beschädigung von Gasleitungen besteht Explosionsgefahr Das Durchtrennen von Wasserleitungen verursacht schwere materielle...

Page 24: ...Einstellwerkzeug bevor Sie den Winkelschleifer einschalten da die Werkzeuge mit hoher Geschwindigkeit weggeschleudert werden könnten Bei Nichtgebrauch der Druckluftwerkzeuge diese außer Reichweite von Kindern aufbewahren Das Druckluftwerkzeug darf auf keinen Fall von Personen benutzt werden die nicht die Bedienungsanleitung gelesen haben Das Druckluftwerkzeug sorgfältig überprüfen und sicherstelle...

Page 25: ...eser den optimalen Wert erreicht hat das Werkzeug erneut einschalten Während des Gebrauchs des Druckluftwerkzeugs ist es möglich dass der Bediener bei der Arbeit ein Kribbeln in den Händen oder ein unangenehmes Gefühl in Armen Schultern oder im Nackenbereich verspürt Eine bequeme Stellung oder ein häufiges Ändern der Körperhaltung helfen diese unangenehmen Ermüdungserscheinungen zu vermeiden Achtu...

Page 26: ... 10 mm MAX LUFTVERBRAUCH 390 l min 390 l min GEWICHT 1 8 kg 1 9 kg GESAMTLÄNGE 238 mm 238 mm SCHALLDRUCKPEGEL L PA 84 0 dB A EN ISO 15744 89 0 dB A EN ISO 15744 SCHALLDRUCKPEGEL L WA 87 0 dB A EN ISO 15744 91 0 dB A EN ISO 15744 VIBRATIONSPEGEL 2 4 m s2 ISO 28927 2 2 4 m s2 ISO 28927 2 LEGENDE a Seitengriff h Drehrichtungsanzeige Schleifscheibe b Schutzhaube Winkelschleifer i Fettschmierung c Schl...

Page 27: ...rtungseinheit mit Mikronebelöler wir empfehlen Art 1919F1 4 angeschlossen werden die auf zwei Tropfen pro Minute eingestellt ist Diese Zubehörteile sorgen für höheres Leistungsvermögen bei geringerem Verschleiß der mechanischen Bauteile Ist kein Leistungsöler in der Linie vorhanden muss in regelmäßigen Zeitabständen Öl vom Typ ISO 32 direkt in das Druckluftwerkzeug über das Luftzuführungsloch gege...

Page 28: ...ica no está aislada El contacto con elementos en tensión puede producir un calambre Con el objeto de detectar líneas de alimentación escondidas utilice equipos adecuados de detección o bien acuda a la empresa local de suministros El contacto con líneas eléctricas puede desarrollar incendios o calambres Al dañar líneas del gas se plantea el peligro de explosiones Al penetrar una tubería del agua se...

Page 29: ...s de ajuste en la esmeriladora antes de sustituir accesorios o bien de no utilizar la misma Esta medida de prevención impide el arranque accidental de la herramienta neumática Retire las herramientas de ajuste antes de utilizar la esmeriladora angular porque pueden proyectarse a velocidad elevada Cuando las herramientas neumáticas no se utilizan guárdelas fuera del alcance de los niños No permita ...

Page 30: ...l operario puede percibir sensaciones molestas en manos brazos hombros y en el área del cuello Póngase en una posición cómoda cambiar de postura puede ayudar a evitar molestias y cansancio Atención en caso de funcionamiento prolongado de la herramienta neumática parte de la misma y el accesorio de corte pueden ponerse calientes Utilice guantes de protección adecuados para agentes físicos Peligros ...

Page 31: ...E AIRE 10 mm 10 mm CONSUMO DE AIRE MÁXIMO 390 l min 390 l min PESO 1 8 kg 1 9 kg LONGITUD TOTAL 238 mm 238 mm NIVEL DE PRESIÓN DE SONIDO 84 0 dB A EN ISO 15744 89 0 dB A EN ISO 15744 NIVEL DE POTENCIA DE SONIDO 87 0 dB A EN ISO 15744 91 0 dB A EN ISO 15744 NIVEL DE VIBRACIONES 2 4 m s2 ISO 28927 2 2 4 m s2 ISO 28927 2 LEYENDA a mango lateral h indicación sentido de rotación muela b protección esme...

Page 32: ...un grupo filtro lubricante de línea de micro niebla se recomienda art 1919F1 4 regulado con dos gotas por minuto En dicho caso el rendimiento será elevado y el desgaste de las piezas mecánicas mínimo De no disponer la línea de lubricación cabe introducir periódicamente directamente en la herramienta neumática a través del orificio de alimentación del aire aceite ISO 32 imagen 7 p Cabe efectuar per...

Page 33: ... pode causar um choque elétrico Para detectar linhas de alimentação escondidas utilizar aparelhagens apropriadas de localização ou contatar a empresa local de abastecimento Um contato com linhas eléctricas pode provocar o desencadeamento de incêndios e de choques eléctricos Se forem danificadas linhas do gás cria se o perigo de explosões Se for penetrada uma tubagem da água provocam se danos mater...

Page 34: ...s de substituir acessórios ou se a mesma não for utilizada Esta medida preventiva impede o acionamento acidental da ferramenta pneumática Remover as ferramentas de regulação antes de utilizar a rebarbadora angular pois podem ser lançadas em alta velocidade Quando as ferramentas pneumáticas não são utilizadas guardá las fora do raio de acesso das crianças Não permitir o uso da ferramenta pneumática...

Page 35: ...menta pneumática é possível que o operador sinta sensações incómodas nas mãos braços ombros e na área do pescoço Manter uma posição confortável mudando a postura pode ajudar a evitar incómodos e cansaço Atenção no caso de funcionamento prolongado da ferramenta pneumática parte da própria ferramenta e o acessório de corte podem ficar quentes Utilizar luvas de proteção apropriadas contra agentes fís...

Page 36: ...SUMO MÁXIMO DE AR 390 l min 390 l min PESO 1 8 kg 1 9 kg COMPRIMENTO TOTAL 238 mm 238 mm NÍVEL DE PRESSÃO SONORA 84 0 dB A EN ISO 15744 89 0 dB A EN ISO 15744 NÍVEL DE POTÊNCIA ACÚSTICA 87 0 dB A EN ISO 15744 91 0 dB A EN ISO 15744 NÍVEL DE VIBRAÇÕES 2 4 m s2 ISO 28927 2 2 4 m s2 ISO 28927 2 LEGENDA a pega lateral h indicação do sentido de rotação rebolo b proteção rebarbadora i engraxamento c reb...

Page 37: ...tro lubrificador de linha recomenda se art 1919F1 4 de micro pulverização regulado com duas gotas por minuto Nesse caso haverá um rendimento elevado com um consumo reduzido das partes mecânicas Se a linha não tiver lubrificação é necessário introduzir diretamente na ferramenta pneumática através do furo de alimentação do ar óleo ISO 32 figura 7 p É necessário efetuar periodicamente o engraxamento ...

Page 38: ...tsverktyget inte är isolerat Kontakt med spänningssatta delar kan orsaka elstötar Använd lämplig detektor för att lokalisera dolda elledningar eller kontakta det lokala elbolaget Kontakt med elledningar kan ge upphov till bränder och elstötar Skador på gasledningar kan medföra explosionsrisk Om du råkar borra hål i ett vattenrör medför detta allvarliga materialskador Se till att inga barn eller ob...

Page 39: ... några inställningar görs på slipen innan tillbehör byts ut eller när verktyget inte används Denna säkerhetsåtgärd hindrar att tryckluftsverktyget startas av misstag Ta bort justeringsverktygen innan vinkelslipen används eftersom de kan slungas iväg med hög hastighet Förvara tryckluftsverktygen utom räckhåll för barn när de inte används Låt inte personer använda tryckluftsverktyget om de inte har ...

Page 40: ...tyget kan hon eller han känna av besvär från händer armar axlar och nacke Att inta en bekväm arbetsposition och byta kroppsställning kan hjälpa till att förhindra besvär och trötthet Var uppmärksam om tryckluftsverktyget används under en längre tid delar av verktyget samt kapverktyget kan bli varma Använd skyddshandskar mot fysikaliska agenser Faror på grund av damm och rök beroende på vilken typ ...

Page 41: ...TRYCKLUFTSSLANGENS MIN INNERDIAMETER 10 mm 10 mm MAX TRYCKLUFTSFÖRBRUKNING 390 l min 390 l min VIKT 1 8 kg 1 9 kg TOTAL LÄNGD 238 mm 238 mm LJUDTRYCKSNIVÅ 84 0 dB A EN ISO 15744 89 0 dB A EN ISO 15744 LJUDEFFEKTNIVÅ 87 0 dB A EN ISO 15744 91 0 dB A EN ISO 15744 VIBRATIONSNIVÅ 2 4 m s2 ISO 28927 2 2 4 m s2 ISO 28927 2 TECKENFÖRKLARING a sidohandtag h markering för rondellens rotationsriktning b sli...

Page 42: ...oppar per minut På så sätt erhålls en hög prestanda och ett minskat slitage på de mekaniska delarna Om ledningen saknar smörjning är det nödvändigt att med jämna mellanrum fylla på olja ISO 32 direkt i tryckluftsverktyget via hålet för tryckluftstillförseln fig 7 p Det är nödvändigt att regelbundet fetta in vinkelslipen genom infettningsnippeln Använd fett EP2 fig 5 i UNDERHÅLL Underhålls och repa...

Page 43: ... ole eristetty joten kosketus jännitteisiin osiin saattaa aiheuttaa sähköiskun Etsi piilossa olevat sähköjohdot tarvittaessa sopivalla hakulaitteella tai ota yhteys paikalliseen sähkölaitokseen Kosketus sähköjohtoihin saattaa aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun Kaasuputkien vaurioitumisesta saattaa olla seurauksena räjähdys Vesiputken lävistäminen aiheuttaa vakavia materiaalivaurioita Estä asiattom...

Page 44: ...eskeytä ilmantulo aina ennen hiomakoneen säätöjä varusteiden vaihtoa tai käyttötaukoa Tämä varotoimi estää paineilmatyökalun tahattoman käynnistyksen Poista säätötyökalut ennen kulmahiomakoneen käyttöä sillä ne saattavat sinkoutua siitä korkealla nopeudella Kun paineilmatyökalu ei ole käytössä säilytä se lasten ulottumattomissa Älä anna kenenkään käyttää paineilmatyökalua ennen näiden ohjeiden luk...

Page 45: ...Jos se on optimaalinen käynnistä uudelleen Paineilmatyökalun käytön aikana käyttäjällä saattaa olla epämiellyttäviä tuntemuksia käsissä käsivarsissa olkapäissä ja kaulan alueella Asetu mukavaan asentoon Asennon vaihto saattaa auttaa välttämään epämiellyttäviä tuntemuksia ja väsymystä Ole varovainen jos paineilmatyökalun käyttö kestää pitkään osa työkalusta ja työhön käytetty varuste saattavat kuum...

Page 46: ...6 2 bar ILMALETKUN MINIMISISÄHALKAISIJA 10 mm 10 mm MAKSIMI ILMANKULUTUS 390 l min 390 l min PAINO 1 8 kg 1 9 kg KOKONAISPITUUS 238 mm 238 mm ÄÄNENPAINEEN TASO 84 0 dB A EN ISO 15744 89 0 dB A EN ISO 15744 ÄÄNITEHOTASO 87 0 dB A EN ISO 15744 91 0 dB A EN ISO 15744 TÄRINÄTASO 2 4 m s2 ISO 28927 2 2 4 m s2 ISO 28927 2 SELITYKSET a sivukahva h laikan kiertosuunnan merkintä b hiomakoneen suojus i rasv...

Page 47: ...lee liittää järjestelmän suodatin mikrosumuvoitelulaiteyksikköön suositeltu tuote 1919F1 4 jonka säätö on kaksi tippaa minuutissa Tämä kasvattaa tuottoa ja vähentää mekaanisten osien kulumista Ellei järjestelmässä ole voiteluyksikköä syötä suoraan paineilmatyökaluun säännöllisesti ISO 32 öljyä ilmantuloaukosta kuva 7 p Kulmahiomakone tulee rasvata säännöllisesti rasvasuuttimen kautta Käytä EP2 ras...

Page 48: ...sag til elektrisk stød Benyt egnede detektorer eller kontakt det lokale strømforsyningsselskab for at få oplysninger om skjulte elledninger Kontakt med elledninger kan medføre brand og elektrisk stød Beskadigelse af gasledninger medfører eksplosionsfare Gennemtrængning af en vandledning medfører alvorlige materielle skader Sørg for at børn og uvedkommende ikke kan komme i nærheden af arbejdsstedet...

Page 49: ...ren inden udskiftning af tilbehør og når maskinen ikke er i brug Denne forebyggende foranstaltning hindrer utilsigtet start af trykluftsværktøjet Fjern justeringsværktøjet inden brug af vinkelsliberen idet det kan slynges ud med høj fart Opbevar trykluftsværktøjet utilgængeligt for børn når det ikke er i brug Trykluftsværktøjet må ikke benyttes af personer som ikke har læst denne manual Undersøg t...

Page 50: ...når driftstrykket er optimalt Ved brug af trykluftsværktøjet kan det forekomme at operatøren oplever gener i hænder arme skuldre og nakke Stå i en ergonomisk korrekt position og skift stilling ofte for at undgå gener og træthed Advarsel Ved langvarig brug af trykluftsværktøjet kan dele af værktøjet eller skæretilbehøret blive varmt Benyt passende beskyttelseshandsker mod fysiske agenser Farer som ...

Page 51: ...UFTSLANGENS MIN INDV DIAMETER 10 mm 10 mm MAKS LUFTFORBRUG 390 l min 390 l min VÆGT 1 8 kg 1 9 kg SAMLET LÆNGDE 238 mm 238 mm LYDTRYKSNIVEAU 84 0 dB A EN ISO 15744 89 0 dB A EN ISO 15744 LYDEFFEKTNIVEAU 87 0 dB A EN ISO 15744 91 0 dB A EN ISO 15744 VIBRATIONSNIVEAU 2 4 m s2 ISO 28927 2 2 4 m s2 ISO 28927 2 SIGNATURFORKLARING a sidehåndtag h angivelse af rondellens rotationsretning b skærm på slibe...

Page 52: ...ing Trykluftsværktøjet skal tilsluttes en FL enhed i linjen vi anbefaler art nr 1919F1 4 der er indstillet til 2 dråber pr min I dette tilfælde opnås et højt udbytte med begrænset slitage på de mekaniske dele Såfremt linjen ikke er udstyret med smøring skal trykluftsværktøjet regelmæssigt smøres direkte med ISO 32 olie gennem luftforsyningshullet billede 7 p Det er nødvendigt at smøre vinkelsliber...

Page 53: ... kan forårsake elektrisk støt Bruk egnede detektorer for å lokalisere skjulte strømledninger eller kontakt det lokale el verket Kontakt med elektriske ledninger kan gi opphav til brann og elektriske støt Skader på gassledninger kan medføre eksplosjonsfare Hvis du borer hull i en vannledning kan det forårsake alvorlige materialskader Pass på at ingen barn eller uvedkommende kan komme i nærheten av ...

Page 54: ...r før utskiftinger eller når sliperen ikke brukes Dette sikkerhetstiltaket hindrer en utilsiktet start av trykkluftverktøyet Fjern justeringsverktøy før vinkelsliperen tas i bruk ettersom de kan slynges ut ved høy hastighet Trykkluftverktøy som ikke er i bruk må oppbevares utilgjengelig for barn Personer som ikke har lest bruksveiledningen må ikke bruke trykkluftverktøyet Gjør en nøye kontroll av ...

Page 55: ...rt opp igjen når det er optimalt Under bruk av trykkluftverktøyet kan det hende at operatøren kjenner ubehag i hendene armene skuldrene og nakken Å innta en komfortabel arbeidsstilling og bytte kroppsstilling kan hjelpe med å forhindre ubehag og trøtthet Vær oppmerksom hvis trykkluftverktøyet brukes over lenger tid fordi deler av selve verktøyet og kutteverktøyet kan bli veldig varme Bruk egnede v...

Page 56: ...AKS TRYKKLUFTFORBRUK 390 l min 390 l min VEKT 1 8 kg 1 9 kg TOTALLENGDE 238 mm 238 mm LYDTRYKKNIVÅ 84 0 dB A EN ISO 15744 89 0 dB A EN ISO 15744 LYDEFFEKTNIVÅ 87 0 dB A EN ISO 15744 91 0 dB A EN ISO 15744 VIBRASJONSNIVÅ 2 4 m s2 ISO 28927 2 2 4 m s2 ISO 28927 2 TEGNFORKLARING a sidehåndtak h anvisning av skivens rotasjonsretning b sliperens vern i fettsmøring c skive l luftutslipp d skiveflens m s...

Page 57: ...koble trykkluftverktøyet til en FL enhet art nr 1919F1 4 med tåkesmøring innstilt på to dråper pr minutt På denne måten oppnås høy ytelse og redusert slitasje av de mekaniske delene Hvis linjen er uten smøring er det med jevne mellomrom nødvendig å fylle på olje ISO 32 direkte i trykkluftverktøyet gjennom hullet for trykklufttilførsel bilde 7 p Smør vinkelsliperen jevnlig med fett EP2 gjennom smør...

Page 58: ...ti szerszámokkal történő érintkezés áramütést okozhat Rejtett áramellátási vezetékek felkutatása érdekében használjunk a célnak megfelelő műszert vagy pedig forduljunk a helyi áramszolgáltatóhoz Az elektromos vezeték érintése tüzet és áramütést okozhat A gázvezeték érintése robbanást okozhat A vízvezeték megsértése komoly anyagi kárt okozhat Figyeljünk arra hogy gyermekek illetve látogatók ne lépj...

Page 59: ...t távolítsunk el minden beálltáshoz szükséges szerszámot mivel ezeket a szerszám a használat alatt nagysebességgel lőheti ki Amíg a pneumatikus szerszámok használaton kívül maradnak gyermekek elől elzárva tartsuk őket mindig A szerszámot olyan személy nem használhatja aki a jelen előírásokat nem olvasta volna végig A pneumatikus szerszám minden részét le kell ellenőrizni különös tekintettel a mozg...

Page 60: ...akezdeni ha az visszatért az optimális működési szintre Előfordulhat hogy a pneumatikus szerszám használata közben a felhasználó zavart érezzen a szerszámot tartó kézen karon vállon és a nyaki zónában Ilyenkor próbáljuk meg elengedni az izmokat vagy vegyünk fel egy kényelmesebb zavart és erőlködést megelőző poszturát A szerszámmal hosszú időn át folytatott munkavégzés esetén előfordulhat hogy a pn...

Page 61: ...m MAXIMÁLIS LEVEGŐ HASZNÁLAT 390 l min 390 l min SÚLY 1 8 kg 1 9 kg TELJES HOSSZ 238 mm 238 mm NYOMÁSI ZAJSZINT 84 0 dB A EN ISO 15744 89 0 dB A EN ISO 15744 AKUSZTIKUS TELJESÍTMÉNY SZINT 87 0 dB A EN ISO 15744 91 0 dB A EN ISO 15744 REZGÉS SZINT 2 4 m s2 ISO 28927 2 2 4 m s2 ISO 28927 2 OLVASAT a oldalsó markolat h csiszolókorong forgási irányának kijelzője b sarokcsiszoló védelmi elem i kenőolaj...

Page 62: ... egység percenként két csepp mikro permetet bocsájt ki ami megnöveli a szerszám hatékonyságát és lelassítja annak elhasználódását Abban az esetben ha nem lenne olajozási egység beiktatva az ISO 32 típusú kenőolajat rendszeresen hozzá kell adni a pneumatikus szerszámhoz a légellátási lyukon keresztül 7 p kép A sarokcsiszoló szerszámot rendszeres időközönként zsírozni kell ehhez EP2 típusú zsírt kel...

Page 63: ...le temastan kaçının Gerilim altındaki elemanlar ile temas elektrik çarpmasına neden olabilir Gizli besleme hatlarını algılamak amacıyla uygun arama donanımları kullanın veya yerel dağıtım şirketine başvurun Elektrik hatlarına temas yangın ve elektrik çarpmalarının meydana gelmesine neden olabilir Gaz hatları hasar gördüğünde patlama tehlikesi oluşur Su boru hattı delindiğinde ciddi maddi hasarlara...

Page 64: ...a söz konusu alet kullanılmadığında daima hava beslemesini kesin Bu tedbir pnömatik aletin kazara çalıştırılmasını önler Ayarlama aletleri yüksek hızla fırlatılabileceğinden avuç taşlama makinesini kullanmadan önce söz konusu aletleri çıkarın Pnömatik aletleri kullanmadığınızda çocukların ulaşamayacağı yerde muhafaza edin İşbu talimatları okumamış kişilerin pnömatik aleti kullanmasına izin vermeyi...

Page 65: ...a basıncında yeniden çalıştırın Pnömatik aletin kullanımı esnasında operatörün ellerde kollarda omuzlarda ve boyun bölgesinde rahatsızlık hissetmesi mümkündür Beden duruşunun değiştirilerek rahat bir pozisyon alınması rahatsızlıkları ve yorulmayı önlemeye yardım edebilir Pnömatik aletin uzun süre boyunca işlemesi halinde dikkat gösterilmelidir Bu aletin parçası ve kesme aksesuarı ısınabilir Fiziks...

Page 66: ...in 390 l min AĞIRLIK 1 8 kg 1 9 kg TOPLAM UZUNLUK 238 mm 238 mm SES BASINÇ SEVİYESİ 84 0 dB A EN ISO 15744 89 0 dB A EN ISO 15744 SES GÜÇ SEVİYESİ 87 0 dB A EN ISO 15744 91 0 dB A EN ISO 15744 TİTREŞİM SEVİYESİ 2 4 m s2 ISO 28927 2 2 4 m s2 ISO 28927 2 AÇIKLAMALAR a Yanal tutamak h Disk rotasyon yönü işareti b Taşlama makinesi siperi i Gres ile yağlama c Disk l Hava deşarjı d Disk flanşı m Emniyet...

Page 67: ...sis yağlayıcı grubuna bağlanması zorunludur 1919F1 4 ürünü tavsiye edilir Bu durumda mekanik parçaların daha az aşınması ile yüksek performans elde edilir Hattın yağlama ile donatılmamış olması halinde hava besleme deliği aracılığı ile pnömatik alete düzenli aralıklarla doğrudan ISO 32 yağ doldurmak gerekir resim 7 p EP2 gres kullanarak gresör nozül aracılığıyla avuç taşlama makinesinin gres ile y...

Page 68: ...dzie pneumatyczne nie jest izolowane Kontakt z elementami pod napięciem może spowodować porażenie prądem Aby wykryć ukryte przewody zasilające należy stosować odpowiedni sprzęt lub zwrócić się o pomoc do lokalnego dostawcy energii Kontakt z przewodami elektrycznymi może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem Uszkodzenie przewodów gazowych stwarza niebezpieczeństwo wybuchu Przebicie rur wodnych...

Page 69: ...wietrza przed rozpoczęciem wykonywania regulacji szlifierki przed zmianą akcesoriów lub w przypadku gdy nie jest używana Ten środek prewencyjny zapobiega przypadkowemu włączeniu narzędzia pneumatycznego Usunąć narzędzia używane przy regulacji zanim rozpocznie sie pracę ze szlifierką kątową ponieważ mogą zostać odrzucone z dużą prędkością Gdy narzędzie pneumatyczne nie jest używane przechowywać je ...

Page 70: ...zędzia pneumatycznego operator może doznać nieprzyjemnych odczuć w okolicy rąk ramion barku i szyi Praca w wygodnej pozycji oraz zmiana postawy mogą pomóc wyeliminować dyskomfort i zmęczenie Uwaga w przypadku długotrwałego funkcjonowania narzędzia pneumatycznego część narzędzia i akcesoria tnące mogą stać się gorące Używać odpowiednich rękawic ochronnych przed czynnikami fizycznymi Zagrożenie zwią...

Page 71: ...ątowej lub obracając pokrętłem blokując ją ręcznie W zależności od pozycji pracy rękojeść boczna może być zamontowana zarówno po lewej jak i po prawej stronie tak aby pozycja robocza była idealnie sprawna i stabilna Podłączenia dopływu powietrza W celu optymalnego wykorzystania narzędzia pneumatycznego należy zawsze przestrzegać maksymalnego ciśnienia 6 2 bar mierzonego przy wlocie powietrza Narzę...

Page 72: ...yjną zaleca się art 1919F1 4 na mikromgłę wyregulowaną na dwie krople oleju na minutę W tym przypadku osiągnie się wysoką wydajność przy zmniejszonym zużyciu części mechanicznych W przypadku braku smarownicy w linii zasilającej niezbędne jest okresowe wlewanie oleju ISO 32 bezpośrednio do narzędzia pneumatycznego poprzez otwór dopływu powietrza ilustracja 7 p Okresowo należy wykonywać smarowanie s...

Page 73: ...BETA UTENSILI spa Via Volta 18 20845 SOVICO MB ITALY Tel 039 2077 1 Fax 039 2010742 Beta ...

Reviews: