background image

Beta

INSTRUKCJA OBSŁUGI

PL

POLERKA WOLNOOBROTOWA

MODEL 1934BV

INSTRUKCJA OBSŁUGI PNEUMATYCZNYCH

SZLIFIEREK PROSTYCH I KĄTOWYCH

Dystrybutor narzędzia:

BETA UTENSILI SPA

VIA A. VOLTA, 18 

20845 SOVICO (MB)

WŁOCHY

POWINNA BYĆ OBOWIĄZKOWO

DOSTARCZONA UŻYTKOWNIKOWI

Aby zmniejszyć ryzyko związane z użytkowaniem

narzędzia, należy przed użyciem, naprawą, wykonywaniem

czynności konserwacyjnych lub wymianą akcesoriów,

UWAŻNIE PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE PUNKTY NINIEJSZEJ

INSTRUKCJI OBSŁUGI

ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE
PNEUMATYCZNYCH SZLIFIEREK PROSTYCH I KĄTOWYCH

Naszym celem jest dostarczanie narzędzi pneumatycznych,
które pozwolą użytkownikowi pracować wydajnie i
BEZPIECZNIE..
Oczywiste jest jednak, że najważniejszym czynnikiem
wpływającym na bezpieczeństwo jest sam użytkownik, który
poprzez zwracanie uwagi na narzędzie i właściwy sposób
pracy może zapobiec wypadkom i urazom..
Ponieważ nie jest możliwe wyliczenie wszystkich rodzajów
zagrożeń, w instrukcji położono nacisk tylko na te najważniejsze.
Należy pamiętać, że narzędzie powinno być obsługiwane
wyłącznie przez przeszkolonych pracowników i nie wolno go
przeciążać.

ZAGROŻENIA ZWIĄZANE Z UŻYCIEM SPRĘŻONEGO
POWIETRZA

Sprężone powietrze może poważnie zranić człowieka.
Nie wolno kierować strumienia sprężonego powietrza w
kierunku samego siebie lub innych ludzi.
Powietrze wychodzące z przewodów może poważnie zranić
człowieka; należy okresowo sprawdzać, czy przewody i osprzęt
oraz złączki nie zostały uszkodzone lub nie są słabo połączone.
Uderzenie przewodem, poruszającym się pod wpływem
wypływającego sprężonego powietrza, może spowodować
poważne obrażenia i uszkodzenia.
Przed podjęciem wszelkich czynności obsługowych należy w
instalacji zasilającej zamknąć zawór odcinający dopływ
powietrza, wypuścić z doprowadzeń resztki powietrza poprzez
włączenie narzędzia i odłączenie go dopiero, gdy przestanie
pracować. 
Ciśnienie powietrza zasilającego, mierzone przy wlocie
powietrza podczas pracy narzędzia, nie może przekraczać 6,2
bar lub wartości podanej na tabliczce znamionowej.

ZAGROŻENIA RÓŻNEGO RODZAJU

Należy zachować bezpieczną odległość od wirujących części
narzędzia.
Podczas pracy nie wolno nosić luźnej odzieży, bransoletek i
ozdób na szyi, takich jak łańcuszki lub naszyjniki. 
Należy unikać kontaktu narzędzia i oprzyrządowania z włosami.
Unikać kontaktu z częściami będącymi w ruchu, kiedy
narzędzie jest używane lub zaraz po jego wyłączeniu. 

Podczas użytkowania narzędzia należy zawsze nosić
rękawice robocze, aby uniknąć skaleczeń i oparzeń.

ZAGROŻENIA ZWIĄZANE Z UŻYWANIEM AKCESORIÓW
SZLIFIERSKICH (tarcze ścierne, ściernice trzpieniowe,
pilniki obrotowe)

Należy używać wyłącznie akcesoriów szlifierskich

odpowiednich do prędkości obrotowej narzędzia; 

nigdy nie

wolno

używać akcesoriów, których maksymalna dopuszczalna

prędkość obrotowa jest niższa niż obroty biegu jałowego
szlifierki..
Nie wolno używać akcesoriów szlifierskich uszkodzonych lub
noszących ślady pęknięć; należy upewnić się, że akcesoria są
całkowicie dopasowane do elementów mocujących szlifierki.
Dopuszcza się stosowanie wyłącznie elementów mocujących
dostarczonych ze szlifierką; podkładki, tulejki oraz inne
elementy pośredniczące mogą uszkodzić akcesoria szlifierskie.
W przypadku używania tarczy ściernych, należy pomiędzy
kołnierzem mocującym a tarczą umieścić wytrzymałą
podkładkę (z preszpanu lub włókna szklanego).
Akcesoria należy mocować w sposób uniemożliwiający
powstanie luzu pomiędzy nimi a wrzecionem.
Gdy narzędzie jest wyposażone w osłonę tarczy, należy ją
zawsze stosować na wypadek pęknięcia akcesoriów
szlifierskich.
Należy wymienić osłonę tarczy, jeżeli została uderzona w
wyniku pęknięcia tarczy ściernej..
Należy stosować osłonę pomiędzy operatorem szlifierki a
innymi pracownikami, aby zmniejszyć ryzyko związane z
iskrami i odpryskami.

ZAGROŻENIA ZWIĄZANE Z WARUNKAMI PRACY

Należy zwracać uwagę na długie przewody pozostawione w
miejscu pracy; potknięcie się o nie i upadek może
spowodować poważne obrażenia..
Wysoki poziom hałasu może doprowadzić do trwałego
uszkodzenia słuchu; 

należy stosować ochronniki słuchu

zalecane przez pracodawcę lub przepisy.

Podczas pracy należy przyjąć bezpieczną, stabilną pozycję.
Powtarzające się ruchy i niewygodna pozycja w połączeniu z
wibracjami mogą być szkodliwe dla rąk i ramion użytkownika;
należy przedsięwziąć odpowiednie środki ostrożności.

Nie wdychać pyłu i zanieczyszczeń; należy stosować
maskę przeciwpyłową.

Cechy fizyczne użytkownika narzędzia lub osoby wykonującej
czynności konserwacyjne muszą być dostosowane do
rozmiaru, wagi i mocy narzędzia..
Narzędzie nie jest przeznaczone do prac w miejscach
zagrożonych wybuchem, ani też nie jest odpowiednio
zaizolowane na wypadek zetknięcia się z elementami pod
napięciem elektrycznym.

INNE WYMAGANIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 

Nie wolno dokonywać zmian konstrukcyjnych lub modyfikacji
narzędzia, jego części lub oprzyrządowania.
Materiały, z których wykonane jest narzędzie, ulegają
normalnemu zużyciu w trakcie jego eksploatacji.
Praca z narzędziami pneumatycznymi wystawia użytkownika
na drgania o wysokiej częstotliwości; należy przedsięwziąć
odpowiednie środki ostrożności.
Należy szczególnie uważać na ręce, aby nie znalazły się w polu
działania narzędzia.

ŹRÓDŁA DALSZYCH INFORMACJI DOTYCZĄCYCH
BEZPIECZEŃSTWA PRACY:

Dokumenty, informacje i instrukcje dostarczone razem z
narzędziem;
Dokumenty i publikacje organizacji i instytucji zajmujących się
sprawami bezpieczeństwa pracy;
Przepisy prawne Rady Wspólnoty Europejskiej oraz przepisy
krajowe;
“Narzędzia z napędem nieelektrycznym – Wymagania
bezpieczeństwa”, publikacja dostępna w Polskim Komitecie
Normalizacyjnym.

WYMAGANIA DOTYCZĄCE WŁAŚCIWEGO PODŁĄCZENIA
SPRĘŻONEGO POWIETRZA

Narzędzie należy zasilać czystym powietrzem, wolnym od
wilgoci i skroplonej wody, o ciśnieniu 6,0 bar, zmierzonym przy

Libretto 1934Bv_Libretto 1934Bv.qxd  10/09/13  15:48  Pagina 32

Summary of Contents for 1934BV

Page 1: ...PLOI F GEBRUIKSAANWIJZING NL GEBRAUCHSANWEISUNG D INSTRUCCIONES E INSTRUÇÕES P BRUKSANVISNING S KÄYTTÖOHJEET SF INSTRUKTION DK BRUKSANVISNING N HASZNÁLATI UTASÍTÁS H TALI MATLAR TR INSTRUKCJA OBSŁUGI PL Libretto 1934Bv_Libretto 1934Bv qxd 10 09 13 15 48 Pagina 1 ...

Page 2: ...1934BV Designed by Libretto 1934BV_Libretto 1934BV qxd 10 09 13 15 49 Pagina 2 ...

Page 3: ...ZIONE IMPIANTO CENTRALIZZATO MAIN PIPEWORK 6 TUBAZIONE D UTILIZZO SUPPLY LINE 7 SCARICO CONDENSA CONDENSATE DRAIN 8 FILTRO REGOLATORE LUBRIFICATORE 1 4 FILTER REGULATOR LUBRICATOR 1 4 9 RUBINETTO 1 4 COUPLER 1 4 10 INNESTO RAPIDO 1 4 COUPLING 1 4 11 TUBO 10 mm HOSE 10 mm 12 RUBINETTO 1 4 COUPLER 1 4 13 INNESTO RAPIDO 1 4 COUPLING 1 4 Libretto 1934Bv_Libretto 1934Bv qxd 10 09 13 15 48 Pagina 4 ...

Page 4: ...2 pcs 24 1921 560 Perni 2 pz Pin 2 pcs 25 1934 954 Boccole 2 pz Bushing 2 pcs 26 1934 955 Mandrini Work Spindle Part N Codice Descrizione Part No Code Description 27 1934 956 Rondella Washer 28 1931 597 Cuscinetto Ball Bearing 29 1933 578 Anello Ritenzione Retainer Ring 30 1934 957 Dado bloccaggio Clamp Nut 31 1933 524 Pinza Collet 32 1937 320 Cuscinetto Ball Bearing 33 1933 572 Mandrino Spindle 3...

Page 5: ...di vetro Fissare gli accessori in modo che non ci sia gioco tra gli stessi e l albero Ove prevista utilizzate sempre la cuffia di protezione preverrà i danni causati dalla eventuale rottura degli accessori abrasivi Nel caso la cuffia di protezione subisca dei colpi dovuti alla rottura del disco la stessa deve essere sostituita Utilizzare barriere di protezione tra l operatore e gli altri lavorator...

Page 6: ...ne di uno o più interventi nel periodo di garanzia non modifica la data di scadenza della stessa Non sono soggetti a garanzia difetti dovuti all usura all uso errato od improprio rotture causate da colpi e o cadute inoltre la garanzia decade quando vengono apportate modifiche quando l utensile viene manomesso o viene inviato all assistenza smontato Sono espressamente esclusi danni causati a person...

Page 7: ...n barriers between the operator and any other workers to reduce the risks arising from splinters and sparks RISKS RELATED TO WORKING CONDITIONS Mind too long hoses left at the work station stumbling and falling is likely to result in severe injury High noise levels may result in permanent loss of hearing wear ear protection as recommended by the employer and or the regulations Stay in a safe well ...

Page 8: ... and or things whether direct or consequential DECLARATION OF CONFORMITY TO THE MACHINE DIRECTIVE we BETA UTENSILI SPA VIA A VOLTA 18 20845 SOVICO MB ITALY hereby certify assuming full responsability that the product LOW SPEED POLISHING MACHINE item 1934BV complies with the following standards according to the requirements set by the Machine Directive 2006 42 CE Place and date of issue SOvICO MB I...

Page 9: ... de résistance plus basse que celle de la machine Ne pas utiliser d accessoires abrasifs endommagés et ou portant des signes de fêlure et s assurer que le trou de fixation ne frotte pas contre l arbre N utiliser que les plateaux fournis avec l outil les rondelles cales ou autres adaptateurs pourraient endommager l accessoire abrasif Pour l utilisation de disques abrasifs interposer entre le platea...

Page 10: ... outil est fabriqué et testé avec le plus grand soin en respectant les normes de sécurité actuellement en vigueur et est couvert par une garantie de 24 mois Toutes les pannes dues à un défaut matériel ou de production seront réparées en ajustant ou substituant les pièces défectueuses à notre discrétion la réalisation d une ou de plusieurs interventions ne modifie pas la date d échéance de la garan...

Page 11: ...chijf fiberglas of samengeperst materiaal tussen steunplaat en de schijf Monteer de schijven zodanig dat rond de as geen wrijving ontstaat Draag indien mogelijk altijd gehoorbescherming om letsel te voorkomen vervang oor of gehoorbescherming indien deze zijn geraakt door het breken van een schijf Plaats afschermingsmiddelen tussen de werker en ander personen om het gevaar dat kan onstaan uit versp...

Page 12: ...erplichting geldt niet voor uitval door slijtage onjuiste behandeling of uitval door vallen of overbelasting Tevens is vervalt de garantie verplichting indien er veranderingen aan het apparaat plaats hebben gevonden slecht onderhoud of dat het apparaat in losse delen ter reparatie wordt aangeboden De garantie verplichting geldt expliciet niet voor enige directe of indirecte schade die ontstaat aan...

Page 13: ...ät angegebene zugelassen ist verwenden Sie kein beschädigtes und oder sichtbare Risse aufweisendes Schleifzubehör und vergewissern Sie sich daß die Befestigungsbohrung nicht an der Schleifspindel reibt verwenden Sie nur die mit dem Werkzeug gelieferten Spannflanschen Unterlegscheiben Paßscheiben oder andere Paßstücke könnten das Schleifzubehör beschädigen Legen Sie beim Gebrauch von Stützscheiben ...

Page 14: ...lter Umgebung auf die frei von Staub und Feuchtigkeit ist GARANTIE Dieses Werkzeug wird mit der größten Sorgfalt entsprechend der zur Zeit geltenden Sicherheitsbestimmungen hergestellt und geprüft Die Garantie beträgt 24 Monate Schäden die auf Material oder Fertigungsfehler zurückzuführen sind werden unentgeltlich durch Reparatur oder Austausch der defekten Teile beseitigt Die Durchführung einer o...

Page 15: ...ndelas chavetas u otros adaptadores podrian causar daños al accesorio abrasivo Si se utilizan discos abrasivos colocar entre la brida y el disco un soporte resistente cartón grueso o fibra de vidrio Fijar los accesorios de manera que no se produzca juego entre los mismos y el eje Donde esté previsto utilizar siempre el accesorio de protección del disco esto evitará los daños causados por posibles ...

Page 16: ...está cubierta por una garantía de 24 meses Se reparan averías debidas a defectos de material o de producción mediante el arreglo o la sustitución de las piezas defectuosas a nuestra discreción La realización de una o más operaciones de reparación no modificará la fecha de caducidad de la garantía No están cubiertos por la garantía los posibles defectos debidos al desgaste al uso erróneo e inadecua...

Page 17: ...om sinais de quebras e verifique sempre se o orifício de fixação não roça no veio Utilize única e exclusivamente os pratos de suporte fornecidos com a máquina Ter em atenção que a utilização de anilhas calços ou outros adaptadores poderá danificar o acessório abrasivo Sempre que utilizar discos abrasivos aplique um suporte resistente em cartão prensado ou fibra de vidro entre o prato de suporte e ...

Page 18: ...midade e temperaturas muito baixas GARANTIA Esta máquina foi fabricada e testada com grandes cuidados e no mais escrupuloso respeito pelas Normas de segurança em vigor e está coberta por uma garantia de 24 meses Serão reparadas ou substituídas todas as peças que apresentem qualquer defeito imputável aos materiais ou ao processo produtivo A execução de qualquer reparação ou substituição durante o p...

Page 19: ...ehören på ett sätt så att det inte uppstår ett utrymme mellan dessa och axeln Där det förutsetts använd alltid skyddshjälm för att undvika skada som orsakas av eventuella brott på slipningstillbehören Om skyddshjälmen utsätts för slag som orsakas av brott på skivan skall denna bytas ut Använd skyddshöljen mellan operatören och andra arbetare för att sänka risk som orsakas av gnistningar och flisor...

Page 20: ...ranti vilken inte kan överstiga originaldelens förfallodatum Det garanteras inga fel som uppkommit på grund av slitage av felanvändning sönderbrytning som orsakats av slag och eller fall utöver detta förfaller garantin då det utförts ändringar manipulering av verktyget eller om den sänds till kundtjänsten nedmonterad Det garanteras absolut inte personskador och eller på saker antingen direkt och e...

Page 21: ...jamaskia Laitteiden kanssa tekemisissä olevien henkilöiden fyysisten ominaisuuksien tulisi olla suhteessa laitteen kokoon painoon ja voimaan nähden Räjähdysriski vältä avoimia paikkoja ja kosketusta virtalähteisiin Laitetta ei ole kehitetty käytettäväksi avoimilla paikoilla räjähdysriskin takia Kosketusta virtalähteisiin tulee välttää koska työkaluja ei ole tarpeellisesti eristetty MUITA TURVALLIS...

Page 22: ...ENINOPEUKSINEN PUHDISTUSKONE tuote 1934BV noudattaa seuraavia standardeja Machine Directive 2006 42 CE Paikka ja asettamispäivä SOvICO MB ITALY Tammikuu 2013 vastuussa olevan henkilön nimi ja titteli MASSIMO CICERI Toimitusjohtaja TEKNISET TIEDOT HOLKKI ISTUKKA 3 6 mm KÄYNTINOPEUS KUORMITTAMATTOMANA 3700 r min MAKSIMI vÄÄNTÖMOMENTTI 0 37 Kw ILMAN SISÄÄNTULOAUKON LIITÄNTÄKIERRE G 1 4 TYOPAINE 6 0 b...

Page 23: ...under og arbejdet og udskift disse hvis de har fået skader under arbejdet Brug sikkerhedsadskillelser mellem operatøren og andre arbejdspladser Risici relateret til arbejdspladsen vær opmærksom på for lange slanger ved arbejdspladsen Højt støjniveau kan resultere i permanent tab af hørelsen Bær høreværn som anbefalet Stå på et sikkert og velafbalanceret underlag Gentagne bevægelser og akavet still...

Page 24: ...forhold til maskindirektivet vi BETA UTENSILI SPA Via Volta 18 I 20845 Sovico Italy erklærer hermed under fuldt ansvar at nedennævnte produkt LAVHASTIGHEDS RENGøRINGSMASKINE Varenummer 1934BV opfylder følgende standarder refererende til maskindirektivet 2006 42 CE Sted og dato Sovico Italien Januar 2013 Navn og titel på ansvarlig person Massimo Ciceri administrerende direktør SPECIFIKATIONER SPAEN...

Page 25: ...tøynivå kan ofte føre til permanente hørselsskader bruk hørselsvern foreskrevet av arbeidsgiver eller myndigheter Stå alltid på et stødig underlag Tilbakeslag og vanskelig arbeidsstilling i kombinasjon med rystelser kan forårsake skader på armer eller hender ta forholdsregler Unngå innånding av støv bruk støvmaske Håndverkere og vedlikeholdspersonell må kunne tåle størrelse vekt og kraft fra verkt...

Page 26: ...ASTIGHETS RENGJøRINGSMASKIN artikkel 1934BV er produsert i samsvær med følgende standard og i henhold til kravene gjengitt i Machine Directive 2006 42 CE Sted og dato SOvICO MB ITALY januar 2013 Navn og tittel til ansvarlig person MASSIMO CICERI adm dir SPESIFIKASJIONER SPÄNNHYLSE 3 6 mm OMDREINIGSTALL vED TOMGANG 3700 omdr min MAKS TREKKMOMENT 0 37 Kw LUFTTILKOBLING 1 4 GAS Konisk ARBEIDSTRYKK 6 ...

Page 27: ... alátéteket szûkítõket használja más illesztõ darabok megsérthetik a csiszolótartozékot Tegyen a védõtárcsa használatánál stabil alátétet a feszítõkarima és a tárcsa közé préselt kartonpapír üvegszál Rögzítse a tartozékot a csiszolóorsó játéka nélkül Használjon ahol szükséges védõsisakot Az megvédi Önt a sérülésektõl ha a csiszolótartozék eltörne Ha a védõsisak a tárcsa eltörésének következtében m...

Page 28: ...megszüntetheto Egy vagy több javítás elvégzése után is változatlanul érvényes a szerszám garanciájának ido tartama A garancia nem terjed ki azokra a károkra amelyek természetes elhasználódásra szakszeru tlen használatra ütés hatására bekövetkezett törésekre és vagy elejtésre vezetheto k vissza Ezenkívül a garancia nem érvényes ha a szerszámon változtatást hajtottak végre vagy a vevo szolgálatnak ö...

Page 29: ...asına sag lam bir destek kartın veya cem elyafından yerles tirin Aksesuarları mille temas etmeyecek s ekilde sabitleyin Koruma karteri varsa parlatıcı aksesuarların muhtemel arızalarından kaynaklanacak zararları engellemek için kullanın Koruma karterinin arızalı disk nedeniyle s iddetli darbelere maruz kalması durumunda deg is tirilmesi gerekir Yonga ve kıvılcımlardan kaynaklanan riskleri en aza i...

Page 30: ... hatalı kullanımı darbe ve veya düs melerden kaynaklanan arızalar gibi sorunlar bu garantinin kapsamı dıs ındadır bu garanti ayrıca alet üzerinde deg is iklik yapılması veya servise sökülmüs olarak gönderilmesi durumunda da geçerli deg ildir Hangi cins ve veya türden olursa olsun insanlara ve veya nesnelere verilen zararlar bu garantinin kapsamı dıs ındadır MAKI NALAR DI REKTI FI NE UYGUNLUK BELGE...

Page 31: ...y biegu jałowego szlifierki Nie wolno używać akcesoriów szlifierskich uszkodzonych lub noszących ślady pęknięć należy upewnić się że akcesoria są całkowicie dopasowane do elementów mocujących szlifierki Dopuszcza się stosowanie wyłącznie elementów mocujących dostarczonych ze szlifierką podkładki tulejki oraz inne elementy pośredniczące mogą uszkodzić akcesoria szlifierskie W przypadku używania tar...

Page 32: ...ne z największą starannością zgodnie z obowiązującymi przepisami w zakresie bezpieczeństwa i jest objęte 24 miesięczną gwarancją W ramach gwarancji usunięte zostaną uszkodzenia spowodowane wadami materiałowymi lub produkcyjnymi Korzystanie ze wsparcia technicznego nie wpływa na długość okresu gwarancyjnego Gwarancja nie obejmuje normalnego zużycia narzędzia w trakcie eksploatacji a także uszkodzeń...

Page 33: ...BETA UTENSILI spa via volta 18 20845 SOvICO MB ITALY Tel 039 2077 1 Fax 039 2010742 Beta Libretto 1934Bv_Libretto 1934Bv qxd 10 09 13 15 48 Pagina 34 ...

Reviews: