
Comparateur à affichage digital
Mode d'emploi
Commandes:
1. Conversion mm/pouces
2. ON/OFF
3. Reset
4. Afficheur
5. Couvercle de la pile
Caractéristiques:
Champ de mesure:
0 - 12,5 mm, 0,5"
Précision
±0,020 mm
Résolution:
0,01 mm, 0.0005"
Répétabilité:
±0,010 mm (±2s)
Vitesse opérationnelle max.:
0,3 m/sec.
Alimentation:
pile SR44 (1,55 V)
Température de stockage:
0°C ÷ 40°C
Influence de l'humidité:
_<
80
Pile - remplacement:
Ouvrir le compartiment de la pile situé sur le côté inférieur. Remplacer la pile en tenant l'anode par l'ex-
térieur.
Bien refermer le couvercle de la pile.
Identification et résolution des pannes:
Fonctions:
REMARQUES:
Effectuer les préparatifs pour les relevés avec soin. Nettoyer les surfaces. Il est recommandé de nettoyer
le pied à coulisse régulièrement avec un chiffon en coton. Ne pas utiliser d'essence. Ne pas exposer le
pied à coulisse aux rayons du soleil, aux rayons ultraviolets ou aux températures extrêmes.
Eviter les chocs et ne plonger le pied à coulisse dans aucun liquide.
Le contact avec des objets sous tension électrique pourrait produire la destruction de la puce électro-
nique; aucune garantie n'est fournie à ce propos!
Ne pas démonter le boîtier du pied à coulisse. En cas d'inutilisation prolongée du pied à coulisse, enlever
la pile. Ne pas jeter les piles déchargées avec les déchets ménagers, mais dans les conteneurs spéciaux
pour le recyclage.
CE déclaration de conformité:
Le produit est conforme à la Directive 89/336/CEE.
La conformité est déclarée sur la base du respect des normes EN 61326-
1:1997 et A1:1998.
Indicatore digitale elettronico
Istruzioni per l'uso
Comandi:
1. Conversione mm/pollici
2. ON/OFF
3. Reset
4. Display
5. Coperchio della batteria
Caratteristic he:
Campo di misura:
0 - 12,5 mm, 0,5"
Precisione
±0,020 mm
Risoluzione:
0,01 mm, 0.0005"
Ripetibilità:
±0,010 mm (±2s)
Velocità operativa max.:
0,3 m/sec.
Alimentazione:
batteria SR44 (1,55 V)
Temperatura di magazzinaggio:
0°C ÷ 40°C
Influenza dell'umidità:
_<
80
Batteria - sostituzione:
Estrarre il coperchio della batteria, in cima all'indicatore, con la massima cura. Sostituire la batteria
tenendo l'anodo sul lato anteriore. Riposizionare il coperchio della batteria con la massima cura.
Individuazione e riparazione dei guasti:
Funzioni:
NOTE:
Prepararsi ai rilevamenti con estrema cura. Tenere pulite le superfici. Si consiglia di pulire l'indicatore a
intervalli regolari con un panno di cotone. Non utilizzare benzina. Non esporre l'indicatore direttamente alla
luce solare, ai raggi ultravioletti o a temperature estreme.
Evitare gli urti e non immergere l'indicatore in alcun liquido.
Il contatto con oggetti sotto tensione elettrica può causare la distruzione del chip elet-
tronico; non si forniscono garanzie al riguardo!
Non smontare mai l'alloggiamento dell'indicatore. Qualora si preveda di non utilizzare l'indicatore per
lunghi periodi, rimuovere la batteria.
Non smaltire le batterie usate con i comuni rifiuti, ma riporle in un apposito contenitore per il riciclaggio.
CE - dichiarazione di conformità:
Il prodotto è conforme alla direttiva 89/336/CEE.
La conformità è dichiarata in accordo con le norme EN 61326-1:1997 e
A1:1998.
Electronic Digital Indicator
Operation Instruction
Function:
1. MM/INCH conversion
2. ON / OFF
3. Reset
4. Display
5. Battery-Cover
Specifications:
Measuring range:
0 - 12,5 mm, 0,5"
Accurracy
±0,020 mm
Resolution:
0,01 mm, 0.0005"
Repaetability:
±0,010 mm (±2s)
max. operational speed
0,3 m/sec.
Power supply:
battery SR44 (1,55 V)
Storage temperature:
0°C bis 40°C
Humidity influence
_<
80
Battery - replacement:
Pull battery-cover, left on the top of the indicator, very carefully. Replace battery with anode in front-
side. Now close battery-cover very carefully.
Trouble shooting:
Function:
NOTES:
Please prepare with measuring very carefully. Keep surfaces clean. The caliper should be regulary cleaned
with cotton-cloth. Do not use petrol. Do not expose the caliper direct to the sun light, ultraviolet rays or
extreme temperatures.
Prevent it from any shock and do not immerse the caliper in any liquid.
Electric etching or engraving by high voltage can destroy the electronic chip, no guarantee will be
given!
Never dismantle the caliper housing. The battery should be taken out, if no use for a long time.
Do not give used batteries in refuse. Please give it to a special collecting depot.
CE - declaration of conformity:
This product complies with the 89/336/EEC.
The declaration of conformity is made according to the following norms EN
61326-1:1997 and A1:1998.
Difetti
Cause
Rimedi
Assenza del display
1. Tensione troppo bassa
2. La batteria non fa contatto
1. Sostituire la batteria
2. Pulire i contatti
Assenza del rilevamento sul
display LCD
Difetto di natura elettronica
Rimuovere la batteria e riposizionarla dopo
30 sec. o inserire una nuova batteria.
Lampeggiamento del display
Tensione troppo bassa
Sostituire la batteria
Trouble
Cause
Correction way
No display
1. Voltage too low
2. Battery has no contact
1. Replace battery
2. Clean contacts
LCD does not count
Fault in electronic
Put battery out and replace after 30 sec.
or take new battery
Display flashing
Voltage too low
Replace battery
Problèmes
Causes
Solutions
Pas d'affichage
1. Tension trop faible
2. La pile ne fait pas contact
1. Remplacer la pile
2. Nettoyer les contacts
Pas de relevé sur l'afficheur à
cristaux liquides
Défaut dans l'électronique
Enlever la pile et la remettre environ 30 secon-
des plus tard,
L'afficheur clignote
Tension trop faible
Remplacer la pile
I
GB
F
Descrizione
Predisposizione
Premere il tasto (ZERO); l'indicatore può essere ripristinato in qualsiasi posizione.
Power On/Off
Premere il tasto ON/OFF.
Conversione mm/pollici
Premere il tasto (pollici/mm) per convertire da mm a pollici e viceversa.
Description
Origin resetting
press (ZERO) key, you can reset the indicator at any position
Power On/Off
Press ON/OFF-key
Conversione mm/pollici
Premere il tasto (pollici/mm) per convertire da mm a pollici e viceversa.
Description
Préparation
Appuyer sur la touche (ZERO); le comparateur peut être restauré depuis n'importe quelle position.
Power On/Off
Appuyer sur la touche ON/OFF.
Conversion mm/pouces
Appuyer sur la touche (pouces/mm) pour convertir les mm en pouces, et inversement.