Beta 018270200 Instructions For Use Manual Download Page 5

5

 

ISTRUZIONI PER L’USO 

I

INSTRUCTIONS FOR USE

EN

CARTRIDGE TORCH WITH 3 INTERCHANGEABLE NOZZLES

• This Torch is used with a flammable product (Butane). Failure to comply with these Warnings and

   lnstructions may result in an explosion or fire that may cause property damage,serious personal injury

   or death.

• Read and comply with the instructions and warnings in this manualand familiarize yourself with the   

  Torch before lighting and using.

• Review instructions and warnings periodially to maintain awareness. Do not try to operate before

   reading instructions.

• This tool is to be used only with detachable butane gas cartridge specifially designated for this tool.

• The torch flame is almost invisible in daylight, or in strong light.

• Keep torch out of reach of children and anyone who has not read instructions. Do not point torch

  nozzle towards face,other persons or flammable objects.

• Disconnect gas cartridge when not in use.

• Never attempt to modify the torch construction and never use unapproved accessories or fuels.

• Treat the torch as you would any fine tool or instrument. Do not drop,throw,or otherwise abuse.

• Do not use a leaking,damaged or malfunctioning torch.

• Always wear safety glasses,protective gloves and use proper tools to handle hot work.

• Be aware that the Nozzle of the torch can get extremely hot during use. Take precautions to protect

  yourself and others from accidental burns.

• Never use the torch on or near combustibles. Be especially careful around motor vehicles or any

  gasoline-fired products and beware of hidden fuel lines and tanks.

• Always make certain the torch is placed on a level surface when connected to the fuel cylinder to

  reduce the risk of accidental tip over. Be sure the torch is not pointed in a direction which couId cause

  nearby objects to ignite when the torch is set down.

• Never leave the torch unattended when lit.

• Always have a fire extinguisher and a bucket of water  near the torch and work area.

• This torch consumes oxygen and must only be used in well ventilated areas. Do not use in a confined

  space.

• lf your torch malfunctions do not try to repair. Contact your dealer for help.

OPERATING INSTRUCTIONS

Connectlng to Gas Cartrldge and Reflll wlth Butane Gas

Only connect and disconnect the torch head to the gas cartridge outdoors or in a well ventilated area.

1.1 Ensure that the OPEN/CLOSE  Control Knob is turned off (turned fully clockwise).

1.2 Keep the Gas Cartridge upright when fitting it to the torch head.

1.3 Place the torch head valve on top of the Gas Cartridge valve. (Fig.1)

1.4 Gently screw the Gas Cartrldge into the torch head valve. Be careful not to cross-thread the torch

      to the cartridge.

CAUTION: Screw on hand tlght only. Do not over tlghten or you wlll damage the torch seals and gas 

cartridge seals.

1.5 Refill with butane gas as shown with gas cartridge bottom facing up (Fig.2).Stop filling when gas

      sprays back.

1.6 Do not check for leaks with a flame.Use soapy water only,applied to the joints and connections of

      the torch and gas cartridge. Any leakage will show up as bubbles around the leakage area. lf you

      are in doubt or if you can hear,see or smell gas,do not attempt to light the torch.Unscrew the gas

          WARNINGS

1827F.indd   5

20/04/18   16:49

Summary of Contents for 018270200

Page 1: ...ER L USO IT INSTRUCTIONS FOR USE EN MODE D EMPLOI FR GEBRAUCHSANWEISUNG DE INSTRUCCIONES ES INSTRUÇÕES DE USO PT GEBRUIKSAANWIJZING NL INSTRUKCJA OBSŁUGI PL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU 1827F 1827F indd 1 20 04 18 16 49 ...

Page 2: ...2 1827F indd 2 20 04 18 16 49 ...

Page 3: ...e caldo durante l uso Prendere precauzioni per proteggere se stessi e gli altri da ustioni accidentali Non utilizzare mai la torcia su o vicino a combustibili Prestare particolare attenzione ai veicoli a motore o ai prodotti a benzina e fare attenzione alle linee di carburante e ai serbatoi nascosti Accertarsi sempre che la torcia sia posizionata su una superficie piana quando è collegata al serba...

Page 4: ...scorrere il blocco mano libera in posizione OFF e ruota la manopola in senso orario su CLOSE 2 5 Utilizzare sempre il supporto di sicurezza e il cavalletto per una migliore stabilità Fig 3 2 6 Dopo l uso assicurarsi che la manopola di controllo 2 sia completamente chiusa ruotata completamente in senso orario Portare il gruppo torcia cartuccia del gas all esterno e svitare la torcia dalla cartuccia...

Page 5: ...products and beware of hidden fuel lines and tanks Always make certain the torch is placed on a level surface when connected to the fuel cylinder to reduce the risk of accidental tip over Be sure the torch is not pointed in a direction which couId cause nearby objects to ignite when the torch is set down Never leave the torch unattended when lit Always have a fire extinguisher and a bucket of wate...

Page 6: ...6 After use ensure that the Control Knob is fully shut turned fully clockwise Take the torch gas cartridge assembly outdoors and unscrew torch from the gas cartridge HOW TO CHANGE NOZZLE 3 1 Be sure the nozzle is cool before removal 3 2 Unscrew the Knurled Nut in counterclockwise direction to remove the nozzle lnstall the desired nozzle into the body Align the Nozzle Protrusion area with arrow poi...

Page 7: ...ur effectuer le travail à chaud Être toujours conscients que la buse de la torche peut devenir extrêmement chaude pendant l utilisation Prendre les précautions qui s imposent pour protéger soi même et autrui contre les brûlures accidentelles Ne jamais utiliser la torche sur des combustibles ou à proximité Faire particulièrement attention aux véhicules à moteur ou aux produits à essence et faire at...

Page 8: ... et le dispositif d accrochage 2 4 Pour éteindre la flamme faire glisser le blocage mains libres en position OFF et tourner la poignée de contrôle dans le sens horaire sur CLOSE pour fermer le gaz 2 5 Utiliser systématiquement le support de sécurité et le chevalet pour une meilleure stabilité et l utilisation de plusieurs angles pendant le fonctionnement Fig 3 2 6 Après l emploi s assurer que la p...

Page 9: ...nstrumente zur Handhabung von Warmarbeiten Denken Sie daran dass die Düse der Lampe während dem Gebrauch sehr heiß werden kann Treffen Sie die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen um sich selbst und andere vor Verbrennungen zu schützen Die Lampe niemals auf oder in der Nähe von Brennstoffen verwenden Achten Sie besonders auf Benzin Fahrzeuge oder Benzinprodukte sowie auf Kraftstoffleitungen oder vers...

Page 10: ...gel und die Auslösevorrichtung lösen 2 4 Zum Ausschalten der Flamme die Freihandverriegelung in Position OFF stellen und den Regeldrehknopf auf GESCHLOSSEN drehen um das Gas abzuschalten 2 5 Verwenden Sie stets den Sicherheitshalter und den Ständer um eine bessere Stabilität und den Gebrauch von mehreren Blickwinkeln während dem Betrieb zu gewährleisten Abb 3 2 6 Nach dem Gebrauch sicherstellen da...

Page 11: ...uilla de la antorcha puede ponerse muy caliente durante el uso Tome todas las precauciones para proteger a usted mismo y a los demás de quemaduras accidentales No utilice nunca la antorcha sobre o cerca de combustibles Preste mucha atención a los vehículos de motor o a productos de gasolina y tenga cuidado con las líneas de carburante y los depósitos escondidos Asegúrese siempre de que la antorcha...

Page 12: ...gar la llama deslice el manos libres en posición de OFF y gire el botón de control Control en sentido horario en CERRAR para apagar el gas 2 5 Utilice siempre el soporte de seguridad y el caballete para mayor estabilidad así como para utilizar más angulaciones durante el funcionamiento Fig 3 2 6 Después del uso asegúrese de que el botón de control esté completamente cerrado girado completamente en...

Page 13: ...ter ciência que o bico do aparelho de soldar pode tornar se muito quente durante o uso Tomar precauções para proteger a si mesmos e os outros contra queimaduras acidentais O aparelho de soldar nunca deve ser utilizado sobre ou próximo de combustíveis Prestar atenção especial nos veículos a motor ou nos produtos a gasolina e prestar atenção nas linhas de combustível e nos tanques escondidos Verific...

Page 14: ...ança e o dispositivo de engate 2 4 Para desligar a chama fazer correr o bloco mãos livres na posição OFF e virar o manípulo Control no sentido horário em CLOSE para desligar o gás 2 5 Utilizar sempre o suporte de segurança e o cavalete para uma estabilidade melhor e o uso a partir de vários ângulos durante o funcionamento Fig 3 2 6 Depois do uso verificar que o manípulo de controlo esteja totalmen...

Page 15: ...r rekening mee dat het mondstuk van de toorts tijdens het gebruik extreem heet kan worden Neem voorzorgsmaatregelen om uzelf en anderen tegen onopzettelijke brandwonden te beschermen Gebruik de toorts nooit op of in de buurt van brandstoffen Kijk bijzonder goed uit bij motorvoertuigen of benzineproducten en let op verborgen brandstofleidingen en tanks Om het gevaar voor per ongeluk omkiepen te ver...

Page 16: ...t u de handenvrije vergrendeling op de OFF stand en draait u de bedieningsknop met de klok mee op CLOSE om het gas uit te schakelen 2 5 Gebruik altijd de veiligheidssteun en het onderstel voor een betere stabiliteit en gebruik vanuit meerdere hoeken tijdens de werking Fig 3 2 6 Controleer na het gebruik of de bedieningsknop helemaal dichtzit volledig met de klok mee is gedraaid Breng de groep toor...

Page 17: ...powiednich narzędzi podczas pracy na gorąco Należy pamiętać że podczas używania dysza palnika może być bardzo gorąca Podjąć środki ostrożności aby chronić siebie i innych przed przypadkowym oparzeniem Nigdy nie używać palnika wobec paliw lub w ich pobliżu Zwrócić szczególną uwagę na pojazdy silnikowe lub produkty na benzynę oraz uważać na przewody paliwowe i ukryte zbiorniki Należy zawsze upewnić ...

Page 18: ...ń przesunąć blokadę bezdotykową do pozycji OFF i obrócić pokrętło Kontrol w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara na CLOSE aby wyłączyć gaz 2 5 Należy zawsze używać podpory bezpieczeństwa i stojaka dla lepszej stabilności oraz zastosowania wielu kątów podczas pracy Rys 3 2 6 Po użyciu upewnić się że pokrętło kontrolne jest całkowicie zamknięte całkowicie przekręcone zgodnie z ruchem wskazówek...

Page 19: ...ényre hogy a páka különlegesen forróvá tud válni A használat alatt gondoskodjunk saját magunk és mások égési sérüléseit megelőző védelemről A forrasztópákát tilos gyúlékony anyagon vagy annak közelében használni Fordítsunk külön figyelmet a benzin motorokra illetve a benzin alapú anyagokra valamint figyeljünk az üzemanyag cseppekre és a rejtett tartályokra Ha a forrasztót üzemanyag tartályhoz csat...

Page 20: ...d kéz blokkot állítsuk OFF pozícióra és fordítsuk el a Control gombot órajárással megegyező irányba a CLOSE jelre így a láng elalszik 2 5 Minden esetben használjuk a biztonsági eszközöket és a tartóálványt amellyel stabilabban és több szögből lehet dolgozni a felhasználás alatt 3 kép 2 6 Használat után bizonyosodjunk meg arról hogy a kontrol gombot teljesen visszazártuk órajárással megegyezően aka...

Page 21: ...21 1827F indd 21 20 04 18 16 49 ...

Page 22: ...22 1827F indd 22 20 04 18 16 49 ...

Page 23: ...23 1827F indd 23 20 04 18 16 49 ...

Page 24: ...24 BETA UTENSILI S p A via Alessandro Volta 18 20845 Sovico MB ITALY Tel 39 039 2077 1 Fax 39 039 2010742 www beta tools com 1827F indd 24 20 04 18 16 49 ...

Reviews: