Bestway Hydro-Force 43522 Manual Download Page 1

303021262570_43522_10x14cm_

5人浮岛说明书_封面

PERSKAITYKITE INSTRUKCIJĄ / PRED UPORABO PREBERITE NAVODILA / KULLANMADAN 

ÖNCE TALİMATLARI OKUYUN / MAI ÎNTÂI CITIŢI INSTRUCŢIUNILE / ПЪРВО ПРОЧЕТЕТЕ 

ИНСТРУКЦИИТЕ / PRVO PROČITATI UPUTE / LUGEGE KASUTUSJUHEND ENNE 

KASUTAMIST LÄBI / PRVO PROČITATI UPUTSTVA / 

NUMBER OF USERS, 5 ADULTS / NOMBRE D'UTILISATEURS, 5 ADULTES / ANZAHL DER 

BENUTZER, 5 ERWACHSENE / NUMERO DI UTILIZZATORI: 5 ADULTI / AANTAL GEBRUIKERS, 

5 VOLWASSENEN / NÚMERO DE USUARIOS, 5 ADULTO / ANTAL BRUGERE 5 VOKSNE / 

NÚMERO DE UTILIZADORES, 5 ADULTOS / ΑΡΙΘΜΟΣ ΧΡΗΣΤΩΝ, 5 ΕΝΗΛΙΚΕΣ / КОЛИЧЕСТВО 

ПАССАЖИРОВ - 5 ВЗРОСЛЫХ / POČET UŽIVATELŮ, 5 DOSPĚLÉ OSOBY / ANTALL 

BRUKERE, 5 VOKSNE / ANTAL ANVÄNDARE - 5 VUXEN / KÄYTTÄJIEN MÄÄRÄ, 5 AIKUISTA / 

POČET POUŽÍVATEĽOV, 5 DOSPELÁ OSOBA / LICZBA UŻYTKOWNIKÓW: 5 OSOBY 

DOROSŁE / FELHASZNÁLÓK SZÁMA: 5 FELNŐTT / LIETOTĀJU SKAITS, 5 PIEAUGUŠIE / 

NAUDOTOJŲ SKAIČIUS, 5 SUAUGĘ ASMENYS / ŠTEVILO UPORABNIKOV, 5 ODRASLA 

OSEBA / KULLANICI SAYISI, 5 YETİŞKİN / NUMĂR DE UTILIZATORI, 5 ADULȚI / БРОЙ НА 

ПОТРЕБИТЕЛИ, 5 ВЪЗРАСТНИ / BROJ KORISNIKA, 5 ODRASLE OSOBE / KASUTAJATE 

ARV: 5 TÄISKASVANUT / BROJ KORISNIKA 5 ODRASLI / 

SWIMMERS ONLY / RÉSERVÉ AUX NAGEURS / NUR FÜR SCHWIMMER / DEVE ESSERE 

UTILIZZATO ESCLUSIVAMENTE DA PERSONE CHE SANNO NUOTARE / ALLEEN VOOR 

ZWEMMERS / USAR SOLO SI SABE NADAR / KUN FOR PERSONER, DER KAN SVØMME! / 

SOMENTE NADADORES / ΜΟΝΟ ΚΟΛΥΜΒΗΤΕΣ / ТОЛЬКО ДЛЯ УМЕЮЩИХ ПЛАВАТЬ / 

POUZE PRO PLAVCE / KUN SVØMMERE / ENDAST FÖR SIMNING / AINOASTAAN 

UIMATAITOISILLE / LEN PRE PLAVCOV / TYLKO DLA PŁYWAJĄCYCH / CSAK ÚSZÓKNAK / 

TIKAI PELDĒT JIEM! / SKIRTA TIK PLAUKIKAMS / SAMO ZA PLAVALCE / SADECE YÜZME 

BİLENLER İÇİN / NUMAI PENTRU ÎNOTĂTORI / САМО ПЛУВЦИ / SAMO ZA PLIVAČE / 

KASUTAMISEKS AINULT UJUJATELE / SAMO PLIVAČI / 

MAXIMUM LOAD CAPACITY 450 KG / CHARGE MAXIMALE 450 KG / HÖCHSTE 

BELADUNG 450 KG / PESO MASSIMO SUPPORTATO: 450 KG / MAX. LAST 450 KG / 

CAPACIDAD DE CARGA MÁX. 450 KG / MAKS. LASTEEVNE 450 KG / CAPACIDADE MAXIMA: 

450 KG / ΜΕΓΙΣΤΗ ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ ΦΟΡΤΙΟΥ 450 KIΛA / МАКСИМАЛЬНАЯ ГРУЗОПОДЪЕМНОСТЬ 

- 450 КГ / MAXIMÁLNÍ ZATÍŽENÍ 450 KG / MAKS. LASTEKAPASITET 450 KG / MAXIMAL 

BELASTNING: 450 KG / SUURIN SALLITTU KUORMITUS 450 KG / MAX. NOSNOSŤ 450 KG / 

MAX. DOPUSZCZALNE OBCIĄŻENIE 450 KG / MAX. TERHELHETŐSÉG 450 KG / MAKSIM L 

KRAVAS IETILPĪBA 450 KG / MAKS. IŠLAIKOMAS SVORIS 450 KG / NAJVEČJA OBREMENITEV 

450 KG / MAKSİMUM YÜK KAPASİTESİ 450 KG / CAPACITATE SARCINĂ MAX. 450 KG / МАКС. 

КАПАЦИТЕТ НА НАТОВАРВАНЕ 450 KG / MAKSIMALNA NOSIVOST  450 KG / MAX 

KANDEVÕIME 450 KG / MAKS. NOSIVOST 450 KG / 

SAFE DISTANCE TO SHORE 10M / DISTANCE DE SÉCURITÉ PAR RAPPORT AU RIVAGE 

10M / SICHERE ENTFERNUNG ZUM UFER: 10M / DISTANZA DI SICUREZZA: STARE AD 

ALMENO 10 METRI DALLA RIVA / VEILIGE AFSTAND VAN DE RAND 10M / DISTANCIA DE 

SEGURIDAD, 10M DE LA ORILLA / SIKKER AFSTAND TIL KYSTEN 10 METER / DISTÂNCIA DE 

SEGURANÇA, 10M DA COSTA / ΑΣΦΑΛΗΣ ΑΠΟΣΤΑΣΗ ΕΩΣ 10μ. ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΚΤΗ / 

БЕЗОПАСНОЕ РАССТОЯНИЕ - 10М ОТ БЕРЕГА / BEZPEČNÁ VZDÁLENOST OD BŘEHU 10M / 

TRYGG AVSTAND TIL LAND 10M / SÄKERT AVSTÅND FRÅN STRANDEN: 10M / TURVALLINEN 

ETÄISYYS RANNALLE 10M / BEZPEČNÁ VZDIALENOSŤ OD BREHU JE 10M / BEZPIECZNA 

ODLEGŁOŚĆ, 10M OD BRZEGU / BIZTONSÁGOS TÁVOLSÁG,10M A PARTTÓL / DROŠS 

ATTĀLUMS LĪDZ KRASTAM 10M / SAUGUS ATSTUMAS NUO KRANTO: 10M / VARNOSTNA 

RAZDALJA OD OBALE 10M / KIYIYA OLAN EMNİYET MESAFESİ 10M / DISTANŢĂ SIGURĂ 

FAŢĂ DE COASTĂ 10M / БЕЗОПАСНО РАЗСТОЯНИЕ ДО БРЕГА 10M / SIGURNA 

UDALJENOST OD OBALE IZNOSI 10M / OHUTU KAUGUS RANNAST 10M / SIGURNA 

UDALJENOST OD OBALE 10M / 

FULLY INFLATE ALL AIR CHAMBERS / GONFLER TOTALEMENT TOUTES LES 

CHAMBRES À AIR / ALLE LUFTKAMMERN VOLLSTÄNDIG AUFBLASEN / GONFIARE 

COMPLETAMENTE TUTTE LE CAMERE D’ARIA / BLAAS ALLE LUCHTKAMERS VOLLEDIG OP 

NO PROTECTION AGAINST DROWNING / NE PROTÈGE PAS DE LA NOYADE / KEIN 

SCHUTZ GEGEN ERTRINKEN / NON PROTEGGE DAL RISCHIO DI ANNEGAMENTO / 

VOORKOMT GEEN VERDRINKING / NO ES UNA PROTECCIÓN CONTRA EL AHOGAMIENTO / 

INGEN BESKYTTELSE MOD DRUKNING / NENHUMA PROTEÇÃO CONTRA SUBMERSÃO / 

ΔΕΝ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΕΙ ΑΠΟ ΠΝΙΓΜΟ / НЕ ЗАЩИЩАЕТ ОТ УТОПЛЕНИЯ / NEJEDNÁ SE O 

OCHRANU PROTI UTOPENÍ / INGEN BEKSYTTELSE MOT DRUKNING / SKYDDAR INTE MOT 

DRUNKNING / EI SUOJAA HUKKUMISELTA / ŽIADNA OCHRANA PRED UTOPENÍM / 

ZAGROŻENIE UTONIĘCIEM / VÍZBEFULLADÁS VESZÉLYE / NAV AIZSARDZĪBA PRET 

SLĪKŠANU / NEAPSAUGO NUO NUSKENDIMO / NE ŠČITI PRED UTOPITVIJO / BOĞULMAYA 

KARŞI KORUMA SAĞLAMAZ / NU EXISTĂ PROTECŢIE ÎMPOTRIVA ÎNECULUI / БЕЗ ЗАЩИТА 

СРЕЩУ УДАВЯНЕ / NE SADRŽI ZAŠTITU PROTIV UTAPLJANJA / SEE POLE UPPUMIST 

TÕKESTAV VAHEND / BEZ ZAŠTITE OD DAVLJENJA / 

DESIGN WORKING PRESSURE: 0.03 BAR / PRESSION THÉORIQUE DE 

FONCTIONNEMENT: 0.03 BAR / ZULÄSSIGER BETRIEBSDRUCK: 0.03 BAR / PRESSIONE DI 

ESERCIZIO PREVISTA: 0.03 BAR / ONTWERPDRUK: 0.03 BAR / PRESIÓN MAXIMA: 0.03 BAR / 

KONSTRUKTIONSDRIFTSTRYK: 0,03 BAR / PRESSÃO MÁXIMA DE FUNCIONAMENTO: 0.03 

BAR / ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΗ ΠΙΕΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ: 0.03 BAR / РАСЧЕТНОЕ РАБОЧЕЕ ДАВЛЕНИЕ: 

0.03 BAR / PROJEKTOVANÝ PROVOZNÍ TLAK 0,03 BAR / DESIGNARBEIDSTRYKK: 0,03 BAR / 

KONSTRUKTIONSTRYCK: 0.03 BAR / SUOSITELTU KÄYTTÖPAINE: 0,03 BAR / 

NAPROJEKTOVANÝ PRACOVNÝ TLAK: 0,03 BAROV / ZNAMIONOWE CIŚNIENIE ROBOCZE: 

0.03 BAR / NÉVLEGES ÜZEMI NYOMÁS: 0.03 BAR / DIZAINA DARBA SPIEDIENS: 0,03 BĀRI / 

PROJEKTINIS DARBINIS SLĖGIS: 0,03 bar / OPTIMALNI DELOVNI TLAK: 0,03 BAR / 

MAKSİMUM BASINÇ: 0,03 BAR / PRESIUNE NOMINALĂ A DESIGNULUI: 0,03 BARI / РАБОТНО 

НАЛЯГАНЕ ПО ПРОЕКТ: 0.03 BAR / OPTIMALAN PRITISAK: 0,03 BARA / ETTENÄHTUD 

ÕHURÕHK: 0,03 BAR / RADNI PRITISAK: 0,03 bara / 

DO NOT USE IN OFFSHORE WIND / NE PAS UTILISER EN CAS DE VENT DE TERRE / NICHT 

BEI ABLANDIGEM WIND GEBRAUCHEN / NON UTILIZZARE IN CASO DI VENTO PROVENIENTE 

DALLA COSTA / NIET GEBRUIKEN BIJ AFLANDIGE WIND / NO USAR CON VIENTO DE TIERRA / 

UNDLAD BRUG I FRALANDSVIND / NÃO UTILIZE EM MAR ABERTO QUANDO TIVER MUITO 

VENTO / ΜΗΝ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΑΝ Ο ΑΕΡΑΣ ΦΥΣΑΕΙ ΣΕ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΚΤΗ 

ΠΡΟΣ ΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ / НЕ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПРИ ВЕТРЕ С БЕРЕГА / NEPOUŽÍVEJTE, POKUD 

FOUKÁ VÍTR Z PEVNINY NA MOŘE / MÅ IKKE BRUKES I FRALANDSVIND / ANVÄND INTE VID 

FRÅNLANDSVIND / ÄLÄ KÄYTÄ RANNALTA POISPÄIN OLEVASSA TUULESSA / NEPOUŽÍVAJTE V 

PRÍPADE POBREŽNÉHO VETRA / NIE UŻYWAĆ W PRZYPADKU WYSTĄPIENIA BRYZY LĄDOWEJ 

/ NE HASZNÁLJA PARTI SZÉL ESETÉBEN / NEIZMANTOJIET PIEKRASTES VĒJĀ / NENAUDOTI, 

KAI VĖJAS PUČIA NUO KRANTO / PREPOVEDANA UPORABA NA ODPRTEM MORJU V PRIMERU 

VETRA / RÜZGAR KIYIDAN ESİYORSA KULLANMAYIN / A NU SE UTILIZA ÎN CONDIŢII DE VÂNT 

DE COASTĂ / НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ПРИ ВЯТЪР КЪМ МОРЕТО / NE KORISTITI KOD POSTOJANJA 

VJETRA NA MORU / ÄRGE KASUTAGE RANNALÄHEDASES TUULES / NE KORISTITI NA JAKOM 

VETRU / 

DO NOT USE IN OFFSHORE CURRENT / NE PAS UTILISER DANS LES ZONES DE 

COURANTS / NICHT BEI ABLANDIGER STRÖMUNG GEBRAUCHEN / NON UTILIZZARE IN 

CASO DI CORRENTE PROVENIENTE DALLA COSTA / NIET GEBRUIKEN BIJ AFLANDIGE 

STROMING / NO USAR CON CORRIENTE DE TIERRA / UNDLAD BRUG I UDADGÅENDE 

STRØM / NÃO UTILIZE NA CORRENTEZA DO MAR ABERTO / ΜΗΝ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΣΕ 

ΡΕΥΜΑΤΑ ΠΕΡΑΝ ΤΗΣ ΑΚΤΗΣ / НЕ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПРИ ТЕЧЕНИИ ОТ БЕРЕГА / 

NEPOUŽÍVEJTE V PROUDECH JDOUCÍCH OD PEVNINY NA MOŘE / MÅ IKKE BRUKES I 

FRALANDSSTRØM / ANVÄND INTE I STRÖMT VATTEN / ÄLÄ KÄYTÄ RANNALTA POISPÄIN 

OLEVASSA VIRTAUKSESSA / NEPOUŽÍVAJTE V POBREŽNOM PRÚDE / NIE UŻYWAĆ W 

PRZYPADKU WYSTĄPIENIA PRZYBRZEŻNEGO PRĄDU WODY / NE HASZNÁLJA PART 

FELŐLI ÁRAMLAT ESETÉBEN / NEIZMANTOJIET PIEKRASTES STRAUMĒ / NENAUDOTI, KAI 

SROVĖS KRYPTIS YRA NUO KRANTO / PREPOVEDANA UPORABA NA ODPRTEM MORJU V 

PRIMERU VODNIH TOKOV / AKINTI KIYIDAN AÇIĞA DOĞRU İSE KULLANMAYIN / A NU SE 

UTILIZA ÎN CONDIŢII DE CURENT DE COASTĂ / НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ПРИ ТЕЧЕНИЕ КЪМ 

МОРЕТО / NE KORISTITI KOD STRUJANJA ZRAKA NA MORU / ÄRGE KASUTAGE 

HOOVUSTES / NE KORISTITI NA JAKOJ STRUJI / 

NOT FOR CHILDREN 14 YEARS OF AGE AND BELOW, APPLY ONLY TO CHILDREN ABOVE 

14 YEARS OF AGE / INTERDIT AUX ENFANTS DE MOINS DE 14 ANS / NICHT FÜR KINDER IM 

ALTER VON 14 JAHREN UND JÜNGER / IL PRODOTTO NON DEVE ESSERE UTILIZZATO DA 

MINORI DI 14 ANNI / NIET VOOR KINDEREN VAN 14 JAAR EN JONGER, ALLEEN VOOR 

KINDEREN OUDER DAN 14 JAAR / USAR SOLO POR NIÑOS DE MÁS DE 14 AÑOS DE EDAD / 

IKKE TIL BØRN PÅ 14 ÅR OG YNGRE. MÅ KUN BRUGES TIL BØRN OVER 14 ÅR / APLICAR 

SOMENTE A CRIANÇAS ACIMA DE 14 ANOS / ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΑΠΟ ΑΤΟΜΑ ΗΛΙΚΙΑΣ ΠΑΝΩ ΑΠΟ 

14 ΕΤΩΝ / ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ИЗДЕЛИЕМ НЕ РАЗРЕШАЕТСЯ ДЕТЯМ МЛАДШЕ 14 ЛЕТ / NENÍ 

URČENO PRO DĚTI MLADŠÍ 14 LET. POUŽÍVEJTE JEN PRO DĚTI STARŠÍ 14 LET / IKKE FOR 

BARN UNDER 14 ÅR GAMLE, GJELDER KUN FOR BARN OVER 14 ÅR GAMLE / EJ LÄMPLIG 

FÖR BARN UNDER 14 ÅR, FÅR ENDAST ANVÄNDAS AV BARN SOM ÄR ÖVER 14 ÅR GAMLA / EI 

SOVELLU ALLE 14-VUOTIAILLE JA SITÄ NUOREMMILLE, SALLI KÄYTTÖ AINOASTAAN YLI 14 

-VUOTIAILLE / NEBEZPEČENSTVO PRE 14-ROČNÉ DETI A MLADŠIE, VHODNÉ LEN PRE DETI 

NAD 14 ROKOV / NADAJE SIĘ TYLKO DLA DZIECI POWYŻEJ 14. ROKU ŻYCIA / CSAK 14 ÉVEN 

FELÜLI GYERMEKEK HASZNÁLHATJÁK / NAV PIEMĒROTS BĒRNIEM 14 VECUMS UN JAUNĀKI, 

IZMANTOJIET TIKAI BĒRNIEM VECUMĀ VIRS 14. GADIEM / NESKIRTA 14 METŲ IR 

JAUNESNIEMS VAIKAMS, SKIRTA TIK 14 METŲ IR VYRESNIEMS VAIKAMS / NI PRIMERNO ZA 

OTROKE, MLAJŠE OD 14 LET; UPORABLJAJO NAJ LE OTROCI, STAREJŠI OD 14 LET / YAŞIN 

ALTINDAKİ ÇOCUKLAR İÇİN UYGUN DEĞİLDİR. SADECE 14 YAŞ ÜZERİ ÇOCUKLAR İÇİN / NU 

ESTE DESTINATĂ COPIILOR 14 VÂRSTA ŞI CELE DE MAI JOS, SE APLICĂ NUMAI COPIILOR CU 

VÂRSTA PESTE 14 ANI / НЕ Е ЗА ДЕЦА НА ВЪЗРАСТ ПОД 14 ГОДИНИ, ДА СЕ ИЗПОЛЗВА 

САМО ОТ ДЕЦА НАД 14 ВЪЗРАСТ / NEPRIMJERENO ZA DJECU OD 14 GODINA STAROSTI I 

MLAĐE, ISKLJUČIVO ZA DJECU IZNAD 14 GODINA STAROSTI / POLE LUBATUD KASUTADA 

LASTEL VANUSEGA 14 AASTAT JA ALLA SELLE, LUBATUD KASUTADA LASTEL VANUSEGA 

ÜLE 14 AASTA / NIJE ZA DECU 14 GODINA STAROSTI I MLAĐU, SAMO ZA DECU PREKO 14. 

GODINA STAROSTI / 

NO DIVING / NE PAS PLONGER / NICHT SPRINGEN / NON TUFFARSI / NIET DUIKEN / NO 

ZAMBULLIRSE / INGEN DYKNING / PROIBIDO MERGULHAR / ΑΠΑΓΟΡΕΥΟΝΤΑΙ ΟΙ ΒΟΥΤΙΕΣ / 

НЕ НЫРЯТЬ! / NEPODPLAVÁVEJTE / STUPING FORBUDT / EJ TILLÅTET ATT DYKA / EI 

SUKELTAMISTA / ZÁKAZ POTÁPANIA / NIE NURKOWAĆ! / MERÜLNI TILOS / NAV PAREDZĒTS 

NIRŠANAI / NEGALIMA NARDYTI / SKAKANJE V VODO PREPOVEDANO / SUYA DALIŞ 

YAPMAK YASAK / NU VĂ SCUFUNDAŢI / НЕ СЕ ГМУРКАЙТЕ / ZABRANJENO RONJENJE / 

SUKELDUMINE KEELATUD / BEZ RONJENJA / 

DO NOT SWIM UNDERNEATH THE STRUCTURE / NE PAS NAGER SOUS LA 

STRUCTURE / NICHT UNTER DAS GERÄT TAUCHEN / NON NUOTARE SOTTO LA 

STRUTTURA / NIET ONDER DE STRUCTUUR ZWEMMEN / NO NADAR POR DEBAJO DE LA 

ESTRUCTURA / INGEN DYKNING / NÃO NADE POR BAIXO DA ESTRUTURA / ΜΗΝ 

ΚΟΛΥΜΠΑΤΕ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ / НЕ ПЛАВАТЬ ПОД КОНСТРУКЦИЕЙ! / ZÁKAZ 

SKÁKÁNÍ DO VODY / IKKE SVØM UNDER STRUKTUREN / SIMMA INTE UNDER 

ANORDNINGEN / ÄLÄ UI RAKENTEIDEN ALLA / POD KONŠTRUKCIOU NEPLÁVAJTE / NIE 

PRZEPŁYWAĆ POD STRUKTURĄ / NE ÚSSZON A SZERKEZET ALATT / NEPELDIET ZEM ŠĪS 

STRUKTŪRAS / NEPLAUKITE PO STRUKTŪROMIS / NE PLAVAJTE POD PREDMETOM / 

YAPININ ALTINDA YÜZMEYIN / NU ÎNOTAȚI SUB STRUCTURĂ / ДА НЕ СЕ ПЛУВА ПОД 

КОНСТРУКЦИЯТА / ZABRANJENO RONJENJE ISPOD PROIZVODA / ÄRGE UJUGE 

KONSTRUKTSIOONI ALL / NE PLIVAJTE ISPOD STRUKTURE / 

READ INSTRUCTIONS FIRST / LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION / ZUERST 

BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN / LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO / LEES DEZE 

GEBRUIKSAANWIJZINGEN EERST / LEA PRIMERO LAS INSTRUCCIONES / LÆS 

VEJLEDNINGEN FØRST / LEIA ANTES AS INSTRUÇÕES / ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΩΤΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ / 

ОБЯЗАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ / NEJPRVE SI PŘEČTĚTE POKYNY / LES 

INSTRUKSJONENE FØRST / LÄS ANVISNINGARNA FÖRST / LUE ENSIN KÄYTTÖOHJEET / 

NAJSKÔR SI PREČÍTAJTE POKYNY / NAJPIERW PRZECZYTAJ INSTRUKCJE / ELŐSZÖR 

OLVASSA EL AZ UTASÍTÁSOKAT / VISPIRMS IZLASIET INSTRUKCIJAS / IŠ PRADŽIŲ 

/ HINCHE COMPLETAMENTE TODAS LAS CÁMARAS DE AIRE / PUMP ALLE LUFTKAMRE 

HELT OP / ENCHA BEM COM AR TODAS AS PARTES / ΦΟΥΣΚΩΣΤΕ ΠΛΗΡΩΣ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ 

ΑΕΡΟΘΑΛΑΜΟΥΣ / ПОЛНОСТЬЮ НАДУВАЙТЕ ВОЗДУШНЫЕ КАМЕРЫ / NAFOUKNĚTE 

VŠECHNY KOMORY NAPLNO / BLÅS OPP ALLE LUFTKAMRE / BLÅS UPP ALLA 

LUFTKAMMARE HELT / TÄYTÄ KOKONAAN KAIKKI ILMAKAMMIOT / VŠETKY VZDUCHOVÉ 

KOMORY NAPLNO NAFÚKAJTE / WSZYSTKIE KOMORY POWIETRZA ZAWSZE POMPUJ DO 

PEŁNA / FÚJJA FEL TELJESEN AZ ÖSSZES LÉGKAMRÁT / PILNĪBĀ PIEPŪTIET VISUS GAISA 

NODALĪJUMUS / PILNAI PRIPŪSKITE VISAS ORO KAMERAS / V CELOTI NAPIHNITE VSE 

ZRAČNE KOMORE / BÜTÜN HAVA BÖLMELERİNİ TAMAMEN ŞİŞİRİN / UMFLAŢI COMPLET 

TOATE CAMERELE DE AER / НАПОМПАЙТЕ НАПЪЛНО ВЪЗДУШНИТЕ КАМЕРИ / ISPUNITI U 

CIJELOSTI ZRAKOM SVE ZRAČNE KOMORICE / PUMBAKE TÄIS KÕIK ÕHUKAMBRID / 

POTPUNO NADUVAJTE SVE ZRAČNE KOMORE / 

ALWAYS SUPERVISE CHILDREN IN WATER / SURVEILLER TOUJOURS LES ENFANTS 

DANS L'EAU / KINDER IM WASSER IMMER BEAUFSICHTIGEN / GARANTIRE LA PRESENZA DI 

UN ADULTO MENTRE IL BAMBINO SI TROVA IN ACQUA / KINDEREN IN HET WATER MOET 

ALTIJD BEWAAKT WORDEN / VIGILE SIEMPRE A LOS NIÑOS EN EL AGUA / HOLD BØRN I 

VANDET UNDER OVERVÅGNING / SUPERVISIONE SEMPRE AS CRIANÇAS NA ÁGUA / ΝΑ 

ΕΠΙΒΛΕΠΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΣΤΟ ΝΕΡΟ / ВСЕГДА СЛЕДИТЕ ЗА ДЕТЬМИ, КОГДА ОНИ В 

ВОДЕ / VŽDY DOHLÍŽEJTE NA DĚTI VE VODĚ / BARN I VANN MÅ ALLTID VÆRE UNDER 

OPPSYN / HA ALLTID UPPSYN ÖVER BARN SOM BEFINNER SIG I VATTNET / VALVO AINA 

LAPSIA VEDESSÄ / DETI VO VODE MAJTE VŽDY POD DOZOROM / NIGDY NIE ZOSTAWIAJ 

DZIECI W WODZIE BEZ OPIEKI / SOHASEM HAGYJA A VÍZBEN TARTÓZKODÓ GYEREKEKET 

FELÜGYELET NÉLKÜL / VIENMĒR UZRAUGIET BĒRNUS ŪDENĪ / NEPALIKITE VAIKŲ 

VANDENYJE BE PRIEŽIŪROS / OTROCI NAJ BODO V VODI VEDNO POD NADZOROM / 

ÇOCUĞUNUZU SUDA GÖZETİMSİZ BIRAKMAYIN / SUPRAVEGHEAŢI ÎN PERMANENŢĂ COPII 

CÂND SUNT ÎN APĂ / ВИНАГИ ДРЪЖТЕ ПОД НАБЛЮДЕНИЕ ДЕЦАТА ВЪВ ВОДАТА / 

UVIJEK DRŽATI POD NADZOROM DIJETE U VODI / JÄLGIGE VEESOLEVAID LAPSI PIDEVALT 

/ UVEK NADGLEDAJTE DECU U VODI / 

THE INTENDED POSTURE-SITTING / LA POSITION ASSISE PREVUE / KORREKTE 

SITZPOSITION / POSTURA CORRETTA DA SEDUTI / DE BEDOELDE ZITHOUDING / POSTURA 

PREVISTA PARA SENTARSE / SÅDAN SKAL DU SIDE / A POSTURA PREVISTA-SENTADA / Η 

ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΣΤΑΣΗ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ / ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ ПОЛОЖЕНИЕ СИДЯ / 

PŘEDPOKLÁDANÁ POLOHA PŘI SEZENÍ / BEREGNET SITTEPOSISJON / DEN AVSEDDA 

SITTPOSITIONEN / OIKEA ISTUMISASENTO / STANOVENÁ POLOHA SEDENIA / 

PRZEWIDZIANA POZYCJA SIEDZĄCA. / A RENDELTETÉSSZERŰ PÓZ: ÜLÉS / PIEDERUMS 

SĒDĒŠANAI / NUMATYTA POZA – SĖDĖJIMAS / PREDVIDENA DRŽA JE SEDEČA / DIK 

OTURMA AMAÇLI / POSTURĂ VIZATĂ ȘEZÂNDĂ / СЯДАНЕ В ОПРЕДЕЛЕНА ПОЗА / 

NASLONJEN POLOŽAJ SJEDENJA / SOOVITATAV ASEND – ISTUV / NAMENJENA POZICIJA - 

SEDENJE / 

DEVICE PROVIDES FLOATING STABILITY / L'ARTICLE FOURNIT UNE STABILITÉ DE 

FLOTTAISON / GERÄT IST SCHWIMMSTABIL / IL DISPOSITIVO FORNISCE STABILITÀ AL 

GALLEGGIAMENTO / INRICHTING ZORGT VOOR DRIJFSTABILITEIT / EL DISPOSITIVO 

OFRECE UNA ESTABILIDAD DURANTE LA FLOTACIÓN / REDSKABET GIVER 

FLYDESTABILITET / O APARELHO TEM ESTABILIDADE DE FLUTUAÇÃO / Η ΣΥΣΚΕΥΗ 

ΠΑΡΕΧΕΙ ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΙΗΣΗ ΠΛΕΥΣΗΣ / СОХРАНЯЙТЕ РАВНОВЕСИЕ / ZACHOVEJTE 

ROVNOVÁHU / INNRETNINGEN GIR FLYTESTABILITET / ANORDNINGEN GER FLYTSTABILITET 

/ LAITE TUKEE KELLUNNAN VAKAUTTA / ZARIADENIE POSKYTUJE NESTÁLU STABILITU / 

SPRZĘT ZAPEWNIA STABILNOŚĆ PŁYWAJĄCYCH / AZ ÚSZÓ ESZKÖZ BIZTOSÍTJA A 

STABILITÁST / IERĪCE NODROŠINA PELDOŠU STABILITĀTI / SUTEIKIA PLŪDRUMO 

STABILUMO / NAPRAVA ZAGOTAVLJA STABILNO PLAVANJE / SU YÜZEYİNDE DENGEDE 

DURMAYI SAĞLAR / DISPOZITIVUL ASIGURĂ O STABILITATE FLOTANTĂ / УСТРОЙСТВОТО 

ОСИГУРЯВА ПЛАВАЩА СТАБИЛНОСТ / NAPRAVA JE STABILNA NA POVRŠINI VODE / 

SEADE TAGAB UJUVUSE / SPRAVA OMOGUĆAVA STABILNO PLUTANJE / 

43522

www.bestwaycorp.com

Summary of Contents for Hydro-Force 43522

Page 1: ...303021262570_43522_10x14cm_5 _ 43522 www bestwaycorp com...

Page 2: ...303021262570_43522_10x14cm_5 2 77 m x 2 62 m 9 1 x 8 7 2...

Page 3: ...JIMAS OPOZORILO UYARI AVERTISMENT UPOZORENJE HOIATUS UPOZORENJE PROHIBITION INTERDICTION VERBOT DIVIETI VERBOD PROHIBICI N FORBUD PROIBIDO Z KAZ FORBUD F RBUD KIELTO Z KAZ ZAKAZ TILT S AIZLIEGUMS DRA...

Page 4: ...LISER EN CAS DE VENT DE TERRE NICHT BEI ABLANDIGEM WIND GEBRAUCHEN NON UTILIZZARE IN CASO DI VENTO PROVENIENTE DALLA COSTA NIET GEBRUIKEN BIJ AFLANDIGE WIND NO USAR CON VIENTO DE TIERRA UNDLAD BRUG I...

Page 5: ...NA STAROSTI POLE LUBATUD KASUTADA LASTEL VANUSEGA 14 AASTAT JA ALLA SELLE LUBATUD KASUTADA LASTEL VANUSEGA LE 14 AASTA NIJE ZA DECU 14 GODINA STAROSTI I MLA U SAMO ZA DECU PREKO 14 GODINA STAROSTI NO...

Page 6: ...M LOAD CAPACITY 450 KG CHARGE MAXIMALE 450 KG H CHSTE BELADUNG 450 KG PESO MASSIMO SUPPORTATO 450 KG MAX LAST 450 KG CAPACIDAD DE CARGA M X 450 KG MAKS LASTEEVNE 450 KG CAPACIDADE MAXIMA 450 KG 450 KI...

Page 7: ...ODI VEDNO POD NADZOROM OCU UNUZU SUDA G ZET MS Z BIRAKMAYIN SUPRAVEGHEA I N PERMANEN COPII C ND SUNT N AP UVIJEK DR ATI POD NADZOROM DIJETE U VODI J LGIGE VEESOLEVAID LAPSI PIDEVALT UVEK NADGLEDAJTE D...

Page 8: ...al purposes such as a boat This is not a boat Do not tow product with a boat Know and follow local water safety rules and regulations SAVE THESE INSTRUCTIONS NOTE Do not over inflate Do not use an air...

Page 9: ...pas pour naviguer comme si c tait un bateau Ce n est pas un bateau Ne remorquez pas le produit avec un bateau Vous devez conna tre et suivre les r glements nautiques locaux en mati re de s curit CONS...

Page 10: ...es ist kein Boot Binden Sie das Produkt nicht an ein Boot Machen Sie sich mit den lokalen Wasser Sicherheitsbestimmungen und Vorschriften vertraut und befolgen Sie diese BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN...

Page 11: ...barcazione Non trainare il prodotto con un imbarcazione Attenersi alle normative locali attinenti alla sicurezza in acqua CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI NOTA Non gonfiare eccessivamente Non adopera...

Page 12: ...roduct niet slepen met een boot Zorg ervoor dat u de plaatselijke waterveiligheidsregels en voorschriften kent BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OPMERKING Niet te hard oppompen Geen luchtcompressor of perslucht...

Page 13: ...de las personas o las cargas podr a provocar vuelcos y ahogamiento Usar en aguas poco profundas y tranquilas cerca de la costa Nunca permita que nadie se sumerja hacia o desde este producto No usar p...

Page 14: ...fordeling af personer eller belastning kan for rsage tipning og drukning Til brug i lavt vand t t p kysten Tillad aldrig dykning i forbindelse med dette produkt Undlad brug til sejladsform l som f eks...

Page 15: ...e as cargas uniformemente A distribui o desequilibrada de pessoas ou cargas pode implicar capotamento e afogamento Utilize em guas calmas pouco profundas junto da costa Nunca permita mergulhos para o...

Page 16: ...303021262570_43522_10x14cm_5 16 1 2 3 4 5 30 1 2 3 1 2 3 4...

Page 17: ...303021262570_43522_10x14cm_5 17 1 2 3 4 5 30 1 2 3 1 2 3 4...

Page 18: ...e pro p epravu jako lun Nejedn se o lun Netahejte tento produkt za lunem Dodr ujte m stn bezpe nostn pravidla a p edpisy TYTO POKYNY SI ULO TE POZN MKA Nep ehu ujte Nepou vejte kompresor nebo stla en...

Page 19: ...b t Ikke slep produktet med en b t Gj r deg kjent med og f lg lokale regler og forskrifter om sikkerhet p vannet TA VARE P DISSE INSTRUKSJONENE MERK Ikke fyll i for mye luft Ikke bruk luftkompressor...

Page 20: ...i direkt solljus under l ngre tid Annars r det troligt att produktmaterialet t jer sig och ndrar form Detta kan orsaka irreparabel skada Produkten ska aldrig l mnas i eller n ra vattnet n r den inte...

Page 21: ...tarkoituksiin kuten esimerkiksi venett T m ei ole vene l ved tuotetta veneen per ss Tunne paikalliset vesill oloon liittyv t s nn t ja k yt nn t ja noudata niit PID N M OHJEET TALLESSA HUOMAA l t yt l...

Page 22: ...namiesto lode Toto nie je lo Tento v robok nenech vajte tiahnu za lo ou Zozn mte sa v miestnymi bezpe nostn mi z sadami a nariadeniami pre vodn plochy a dodr iavajte ich ODLO TE SI TIETO POKYNY POZN...

Page 23: ...p ywania podobnie do dki To nie dka Nie holowa produktu przy pomocy dki Zapoznaj si z lokalnymi przepisami i zasadami bezpiecze stwa dotycz cymi zachowania w wodzie i przestrzegaj ich PROSIMY O ZACHOW...

Page 24: ...nt Ez nem haj Ne vontassa a term ket haj val Tartsa be a helyi v zbiztons gi szab lyokat s el r sokat RIZZE MEG EZT AZ TMUTAT T MEGJEGYZ S Ne f jja t l Ne haszn ljon leveg kompresszort vagy s r tett...

Page 25: ...nirt no t Neizmantojiet navig ciajs nol kos k laivu nav laiva Nevelciet izstr d jumu ar laivu P rziniet un iev rojiet viet jos dens dro bas noteikumus un nosac jumus SAGLAB JIET S INSTRUKCIJAS PIEZ M...

Page 26: ...okite navigaciniais tikslais pvz kaip valties Tai ne valtis Netempkite gaminio valtimi inokite ir laikykit s vietos vandens saugos taisykli ir nurodym NEI MESKITE I INSTRUKCIJ PASTABA Neprip skite gam...

Page 27: ...pravili in predpisi s podro ja zagotavljanja varnosti v vodi in jih upo tevajte TA NAVODILA SHRANITE OPOMBA Pazite da izdelka prekomerno ne napihnete Ne uporabljajte zra nega kompresorja ali stisnjen...

Page 28: ...izin vermeyin Bir tekne gibi gezinme ama l olarak kullanmay n Bu r n bir tekne de ildir r n bir tekne ile ekmeyin Yerel su g venlik kurallar ve d zenlemeleri konusunda bilgi sahibi olun ve bunlara ri...

Page 29: ...cum ar fi ca i o barc Acesta nu este o barc Nu remorca i produsul cu o barc Informa i v i respecta i normele i regulamentele de siguran n ap locale P STRA I ACESTE INSTRUC IUNI NOT Nu umfla i n exces...

Page 30: ...303021262570_43522_10x14cm_5 30 AH 1 2 3 4 5 30 1 2 3 1 2 3 4...

Page 31: ...nije brod Proizvod nemojte vu i pri vr en za brod Upoznajte se s lokalnim sigurnosnim pravilima i odredbama za pona anje na vodi i slijedite ih UVAJTE OVE UPUTE NAPOMENA Ne prenapuhujte proizvod Nemoj...

Page 32: ...s itmiseks nagu paati See ei ole paat rge pukseerige ujukit paadiga ppige tundma kasutuskohas kehtivaid ohutusreegleid ja j rgige neid HOIDKE NEED JUHISED ALLES M RKUS rge pumbake liiga t is rge kasut...

Page 33: ...izvod pomo u broda Saznajte i pratite lokalna pravila i propise za sigurnost u vodi SA UVAJTE OVA UPUTSTVA NAPOMENA Nemojte previ e naduvavati Ne koristite ni kompresor niti vazduh pod pritiskom NAPOM...

Page 34: ...303021262570_43522_10x14cm_5 1 2 3 4 30 5 1 2 3 34 1 2 3 4...

Page 35: ...303021262570_43522_10x14cm_5...

Page 36: ...Europe S r l Via Resistenza 5 20098 San Giuliano Milanese Milano Italy Distributed in North America by Distribu s en Am rique du Nord par Distribuido en Norteam rica por Bestway USA Inc 3411 E Harbou...

Reviews: