background image

OTRAS ADVERTENCIAS

IMPORTANTE

PESO MÍNIMO Y MÁXIMO DEL COLCHÓN

El peso del colchón debe ser entre 45 libras (20 kg) 
y 90 libras (41 kg).  

Por favor, asegúrese de que el tamaño de su colchón sea el 
adecuado para su cama de pared (60 x 80 pulg. / cama Queen) 
(1524 x 2032 mm) or 54 x 75 pulg. / Cama doble (1371 x 1905 mm). 
Sea un colchón de espuma o muelles, el colchón debe tener 
un espesor máximo de 10 pulgadas (254 mm) y debe poder 
mantenerse en posición vertical sin que se hunda.

• Nunca cierre la cama con una persona sobre el 
  colchón, esto podría causar lesiones graves y dañar 
  el mecanismo de la cama.

• Nunca salte sobre la cama o deje a un niño jugando 
  solo en la cama. Esto podría causar que la persona se
  caiga, provocándose lesiones graves y también podría
  dañar el mecanismo de la cama.

• Nunca cierre la cama con las luces encendidas. 
  No se debe dejar una manta eléctrica o cualquier 
  otra fuente de calor dentro del mueble-cama cerrado.
  Esto podría causar un incendio. 

• No deje nada en la cama que impida cerrarla
  correctamente (almohadas, cojines decorativos,
  juguetes, etc.). Esto puede provocar una apertura
  inesperada o accidental de la cama que puede causar 
  lesiones graves a las personas que estén cerca.

• La cama puede sostener un peso distribuido máximo 
  de 1000 libras (455 kilogramos), incluyendo el peso 
 del 

colchón.

• No aplique ningún peso en las bases-fachadas, tales
  como cuadros, estantes, ganchos.

• La cama de la pared debe soportarse siempre sobre 
  sus patas cuando esté abierta. Si este no es el caso, 
  podría dañar el mecanismo de la cama o la puerta 
  de la cama o el piso. Antes de cerrar la cama,
  siempre plegar la pata hacia adentro para no 
  dañar el mueble. 

• Si el mecanismo de la cama o un panel se daña 
  por cualquier motivo, por favor deje de usar la 
  cama y póngase en contacto con nosotros al
  1-888-823-7827 para obtener las instrucciones 
  y las piezas necesarias para la reparación del
  mueble (si es posible). No siga utilizando la cama
  dañada y no trate de repararla usted mismo sin
  instrucciones de Bestar. Esto podría causar un 
  mal funcionamiento, una abertura inesperada, 
  un cierre involuntario o el colapso de su estructura,
  que puede causar lesiones graves a las personas
  que estén cerca.

BESTAR Y SUS DISTRIBUIDORES (Y SUS RESPECTIVOS EJECUTIVOS, DIRECTORES, AGENTES Y EMPLEADOS) NO SERÁ RESPONSABLE
U OBLIGADO DE NINGUNA MANERA POR CUALQUIER DAÑO DIRECTO, PUNITIVO, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENCIA DE 
CUALQUIER TIPO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA FORMA DE ACCIÓN, YA SEA EN CONTRATO, delito, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD 
ESTRICTA O DE OTRO TIPO, QUE SE PRESENTA FUERA DE O EN RELACIÓN CON LA FIJACIÓN INADECUADA DE LA CAMA O NO 
CONFORMIDAD AL PROCEDIMIENTO DE ANCLAJE en ESTE DOCUMENTO      

Aviso importante

25184

48

SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)

Summary of Contents for 25184-1117-1217-1317

Page 1: ...ll and to make sure that the wall anchoring devices can withstand the forces generated More specifically before installing the wall bed it is necessary to verify that the floor and the wall on which you want to install the bed are flat and have no structural damage that could affect the installation of the wall bed or its anchoring to the wall Do not install the bed on weakened or rotten structures 8...

Page 2: ... conformité du sol et du mur plus spécifiquement que le sol et la partie du mur sur lequel on veut installer le lit sont plats et ne présentent pas de dommages structuraux pouvant nuire à son installation et ou son ancrage au mur NE PAS INSTALLER le lit sur des structures pourries ou affaiblies 8 Il est nécessaire de s assurer que les dispositifs de fixation du lit escamotable résisteront bien aux f...

Page 3: ...uedan soportar las fuerzas generadas Más específicamente antes de instalar la cama de pared es necesario verificar que el piso y la pared en la que desea instalar la cama son planas y que no hay daños estructurales que puedan afectar la instalación de la cama de pared o su anclaje No instale la cama en estructuras debilitadas o en mal estado 8 Es necesario verificar que los anclajes de pared de la ca...

Page 4: ...dans le cadre d une utilisation du produit dans des conditions normales Nos meubles ne sont pas destinés à être utilisés à l extérieur sauf ceux de la collection Outdoor La garantie ne couvre pas les coûts de main d œuvre ou d assemblage ni les défauts causés par un assemblage ou un démontage non conforme par des modifications apportées au produit par des dommages intentionnels par un accident ou p...

Page 5: ...ransport VEUILLEZ NOUS CONTACTER DIRECTEMENT En caso de piezas faltantes o si su producto fue dañado durante el envío POR FAVOR CONTÁCTENOS DIRECTAMENTE Need help Questions Cuestión If you have any questions or concerns please visit our website Si vous avez des questions ou des préoccupations veuillez visiter notre site web à l adresse Si tiene dudas o inquietudes visite nuestro sitio web or call ...

Page 6: ...You must know the name of the product the item number and the name of the store where the item was purchased Repérez votre produit sur Bestar com Vous devez connaître le nom du produit le numéro d article et le nom du magasin où vous l avez acheté Debe conocer el nombre y el número del producto y el comercio donde realizó la compra Please collect this information BEFORE contacting our customer ser...

Page 7: ... le ensuite N utilisez pas de produits de nettoyage car cela risque d endommager le fini Nunca utilice limpiadores químicos ya que estos dañarán el acabado Use solo un paño húmedo Do not put devices with plastic or rubber pads directly on your furniture Instead attach cloth or felt pads to your device Évitez de déposer des appareils munis de patins en caoutchouc ou en plastique directement sur le m...

Page 8: ...er votre résidence et votre espace de travail Voilà pourquoi votre entière satisfaction nous tient à cœur En Bestar nos enorgullecemos de crear muebles funcionales y con estilo para su hogar y oficina Vamos más allá de la fabricación de muebles ofrecemos soluciones para optimizar y personalizar su hogar u oficina Por eso su satisfacción es nuestra prioridad número uno Satisfaction Survey Sondage d...

Page 9: ...essus ou sur le chant Número de referencia en la parte superior o en el borde 00 Parts Hardwares Pièces et quincailleries Piezas Y Quincallas 25184 9 SERVICE SERVICIO 1 888 8BESTAR 1 888 823 7827 Parts Pièces Piezas Code Código Qty Qté Cant 30 1 31 1 40 1 Code Código Qty Qté Cant 41 1 60 2 70 2 Code Código Qty Qté Cant 80 1 81 1 83 1 Code Código Qty Qté Cant 85 1 87 1 ...

Page 10: ...5 O 3 KI 985 P 2 KI 985 Q 1 KI 985 R 4 KI 985 S 8 Code Código Qty Qté Cant Code Código Qty Qté Cant Code Código Qty Qté Cant Hardwares in box 3 Quincailleries dans la boîte 3 Quincallas en caja 3 5 8 in po 16 mm 5 8 in po 16 mm 1 3 4 in po 44 mm 2 3 4 in po 70 mm Important Notice Note importante Nota importante Group together all the hardware required for each step as the construction of your piec...

Page 11: ...3500 400350 24 3 6 Real Size Tailles réelles Tamaño real 2 3 4 in po 70 mm 3 1 2 in po 89 mm 1 3 4 in po 44 mm 25184 11 SERVICE SERVICIO 1 888 8BESTAR 1 888 823 7827 Parts Hardwares Pièces et quincailleries Piezas Y Quincallas 2 in po 50 mm 5 8 in po 16 mm 7 8 in po 22 mm 1 1 4 in po 32 mm 2 in po 51 mm 1 2 in po 13 mm 5 8 in po 16 mm 5 8 in po 16 mm ...

Page 12: ...nce strict product liability or otherwise arising out of or in connection with improper anchoring of the bed or non compliance to the anchoring procedure of this document Be sure to confirm the following information 1 The installer has the qualifications and required knowledge 2 Only wall anchor screws for wood frame walls are provided with this bed See anchor requirements and installation notes pro...

Page 13: ...tos KI 932 H EQ 980 Use a screwdriver for these screws Utiliser un tournevis pour ces vis Utilice un destornillador para estos tornillos KI 932 I Hardware installation assembly Installation des quincailleries et assemblage Instalación de las quincaillas y ensamblaje Murphy bed Lit escamotable Cama oculta 1 1 Code Código Qty Qté Cant EQ 980 x 3 KI 932 H x 12 5 8 in po 15 mm 3 4 in po 18 mm 25184 13...

Page 14: ...18 mm 5 8 in po 15 mm 1 in po 25 mm 5 8 in po 15 mm KI 985 M KI 985 D KI 932 I RO 994 31 30 KI 932 H KI 985 M KI 985 Q KI 932 I RO 994 KI 932 H KI 985 C Hardware installation Installation des quincailleries Instalación de las quincaillas Murphy bed Lit escamotable Cama oculta 2 25184 14 SERVICE SERVICIO 1 888 8BESTAR 1 888 823 7827 PA 844 ...

Page 15: ... 15 SERVICE SERVICIO 1 888 8BESTAR 1 888 823 7827 70 83 30 31 41 40 Sequence Séquence Secuencia Hardware installation assembly Installation des quincailleries et assemblage Instalación de las quincaillas y ensamblaje Murphy bed Lit escamotable Cama oculta 3 VC 204 Holes down Trous vers le bas perforación abajo 40 31 30 ...

Page 16: ...RTANT WARNINGS IMPORTANT WARNINGS Risk of serious injuries if the wall bed tips over To prevent wall bed from tipping over mount it permanently to the wall Only a qualified person must carry out the installation and any possible adjustment of the wall bed including disassembly If the wall bed is not firmly mounted anchored to the wall it might tip over and cause serious injuries to the installer u...

Page 17: ...MPORTANTES AVERTISSEMENT MISE EN GARDE IMPORTANTE Risque de blessure grave en cas de chute du lit Pour éviter que le meuble ne bascule il faut le fixer au mur de façon permanente Seule une personne qualifiée doit procéder à l installation et à tout réglage ultérieur éventuel du lit escamotable incluant le démontage Si le lit escamotable n est pas solidement fixé ancré au mur celui ci pourrait basc...

Page 18: ...S DE LA PARED ADVERTENCIAS IMPORTANTES ADVERTENCIAS IMPORTANTES Riesgo de lesiones graves si la cama de pared se vuelca Para evitar que se vuelque la cama de pared fíjela en la pared permanentemente Sólo una persona calificada debe llevar a cabo la instalación y cualquier ajuste de la cama de pared incluyendo el desmontaje Si la cama de pared no está firmemente fijada anclada a la pared podría vol...

Page 19: ...ts de bois Montantes de madera WALL COMPOSITION COMPOSITION DU MUR COMPOSICIÓN DE LA PARED ACCORDING TO YOUR WALL TYPE AND COMPOSITION YOUR PROFESSIONAL INSTALLER SHOULD APPROVE THE CHOICE OF ANCHOR SCREWS AND SELECT IF REQUIRED MORE APPROPRIATE ANCHORING DEVICES SELON VOTRE TYPE ET LA COMPOSITION DU MUR VOTRE INSTALLATEUR PROFESSIONNEL DEVRA VALIDER ET SÉLECTIONNER SI REQUIS DES FIXATIONS PLUS AP...

Page 20: ...ar Nivele ajustando las patas PA 844 instaladas previamente Si instala la cama sobre una alfombra debe elevar la cama por un extra 3 8 10 mm Move the bed if necessary then cut and remove the floor trim Déplacer le lit au besoin puis scier et enlever la moulure Mueva la cama si es necesario luego corte y desmonte la moldura Line up plywood part 87 on the wall and mark the middle of the studs on the...

Page 21: ...GYPSE NI ANCRER LE LIT SUR DU GYPSE Voir les prescriptions d ancrages et consignes de montage selon votre type de mur fournies au feuillet d instruction et utiliser les fixations appropriées telles que décrites dans ce feuillet NOMBRE DE VIS NÉCESSAIRES Le nombre de vis nécessaires pour chaque point d ancrage est de DEUX 2 pour chaque point d ancrage TROIS 3 points d ancrage au mur sont nécessaire...

Page 22: ...s de la pièce 87 et visser au centre des montants jusqu à l appui au mur La vis doit avoir 2 po 50 mm minimum de profondeur dans le montant de bois UTILISER UN TOURNEVIS ÉLECTRIQUE À TENSION AJUSTABLE POUR ÉVITER DE SURVISSER Introduzca los tornillos para madera 10 x 3 89 mm a través de los agujeros de la pieza 87 y apriete los tornillos en el centro de los montantes de madera hasta aplastar el co...

Page 23: ...drill Perceuse à percussion Taladro percutor Masonry drill bit 5 32 4 mm Diameter Mèche à maçonnerie de 5 32 po 4 mm de diamètre Broca de mampostería 5 32 4 mm de diámetro Wood drill bit 1 8 in 3 mm Diameter Mèche à bois de 1 8 po 3 mm de diamètre Broca para madera 1 8 3 mm de diámetro 3 ACCORDING TO YOUR WALL TYPE AND COMPOSITION YOUR PROFESSIONAL INSTALLER SHOULD APPROVE THE CHOICE OF ANCHOR SCR...

Page 24: ...ría 1 8 in po 3 mm 87 1 Determine the position of the bed in the room Déterminer la position du lit dans la pièce Determine la ubicación de su cama en la habitación 2 Move the bed if necessary then cut and remove the floor trim Déplacer le lit au besoin puis scier et enlever la moulure Mueva la cama si es necesario luego corte y desmonte la moldura 3 Put the bed back in its place Level by adjustin...

Page 25: ...s ou en métal dans les pièces de charpente ou dans un mur de maçonnerie Seulement les fixations pour les murs à montants de bois sont fournies avec ce lit NE JAMAIS UTILISER DE FIXATION POUR GYPSE NI ANCRER LE LIT SUR DU GYPSE Voir les prescriptions d ancrages et consignes de montage selon votre type de mur fournies au feuillet d instruction et utiliser les fixations appropriées telles que décrite...

Page 26: ...4 in 32 mm deep into masonry USE AN ELECTRIC SCREWDRIVER WITH AN ADJUSTABLE TENSION CLUTCH THAT HELPS PREVENT OVER TIGHTENING AND STRIPPING Replacer le lit en position Passer les VIS À BÉTON 3 16 po 5 mm de diamètre X LONGUEUR APPROPRIÉE dans les trous de la pièce 87 et visser le lit au mur de maçonnerie jusqu à l appui La vis doit avoir 1 1 4 po 32 mm minimum de profondeur dans la maçonnerie UTIL...

Page 27: ...UR APPROPRIÉE TORNILLO 10 24 X LONGITUD ADECUADA Wall anchoring NOT included Ancrage NON inclus Anclaje de pared NO incluido NOT included NON incluses NO incluidos HARDWARE QUINCAILLERIES HERRAMIENTAS Hammer drill Perceuse à percussion Taladro percutor Drill bit for metal 1 2 13 mm diameter Mèche à métal de 1 2 po 13 mm de diamètre Broca para metal 1 2 13 mm de diámetro Wood drill bit 3 16 in 5 mm...

Page 28: ...nstala la cama sobre una alfombra debe elevar la cama por un extra 3 8 10 mm Move the bed if necessary then cut and remove the floor trim Déplacer le lit au besoin puis scier et enlever la moulure Mueva la cama si es necesario luego corte y desmonte la moldura Line up plywood part 87 on the wall and mark the middle of the studs on the plywood then pre drill part 87 with 2 pilot holes of 3 16 in 5 ...

Page 29: ...R DE FIXATION POUR GYPSE NI ANCRER LE LIT SUR DU GYPSE Voir les prescriptions d ancrages et consignes de montage selon votre type de mur fournies au feuillet d instruction et utiliser les fixations appropriées telles que décrites dans ce feuillet NOMBRE DE VIS NÉCESSAIRES Le nombre de vis nécessaires pour chaque point d ancrage est de DEUX 2 pour chaque point d ancrage TROIS 3 points d ancrage au ...

Page 30: ...DECUADA Usando la herramienta apropiada todos los dispositivos de anclaje de la cama de pareddeben fijarse firmemente a los montantes de madera acero o pared de mampostería Los tornillos de anclaje provistos con esta cama son solamente para paredes con estructura de madera NUNCA UTILICE TORNILLOS DE ANCLAJE PARA PANELES DE YESO O FIJAR LA CAMA DIRECTAMENTE A UNA PARED DE YESO Ver requisitos de anc...

Page 31: ...ON UN PROFESIONAL DE LA CONSTRUCCIÓN CERTIFICADO EN CUMPLIMIENTO CON LAS REGULACIONES APLICABLES EN LA PROVINCIA EL ESTADO O EL PAÍS DONDE SE INSTALA EL MUEBLE OTHER TYPES OF WALLS If the structure of the wall is not wood metal or masonry The service of a professional would be required for the wall anchoring BESTAR is released from any responsibility if wall anchoring of this furniture is not done...

Page 32: ...sembly Installation des quincailleries et assemblage Instalación de las quincaillas y ensamblaje Murphy bed Lit escamotable Cama oculta 5 1 3 4 in po 44 mm 2 3 4 in po 70 mm 25184 32 SERVICE SERVICIO 1 888 8BESTAR 1 888 823 7827 KI 985 N KI 985 N KI 985 N KI 985 O KI 985 F KI 985 F KI 985 B KI 985 B KI 985 A KI 985 F ...

Page 33: ... Qty Qté Cant Hardware installation assembly Installation des quincailleries et assemblage Instalación de las quincaillas y ensamblaje Murphy bed Lit escamotable Cama oculta 6 25184 33 SERVICE SERVICIO 1 888 8BESTAR 1 888 823 7827 KI 985 J WELL SCREW THE 2 ENDS OF THE CYLINDERS BIEN VISSER LES 2 BOUTS DU CYLINDRE BIEN ATORNILLAR LOS DOS EXTREMOS DEL CILINDRO ...

Page 34: ...upport in such a way as to lock Image 1 3 Tighten strongly the bearing support 1 Positionner les roulements égaux de chaque côté avant de les fixer en place 2 Bien positionner le support de roulement de manière à le barrer Image 1 3 Serrer fortement le support de roulement 1 Coloque los rodamientos iguales a cada lado antes de fijar para arriba 2 Bien posicionar el soporte de cojinete de tal manera...

Page 35: ...tons it will be very difficult to open the bed Continue the steps until the end put the mattress on and the bed will open without effort Tomar nota que después de la instalación de los émbolos será muy difícil de abrir la cama Continúes las etapas hasta el fin coloque el colchón y la cama se abrirá sin esfuerzo 25184 35 SERVICE SERVICIO 1 888 8BESTAR 1 888 823 7827 KI 985 J KI 985 J KI 985 C KI 98...

Page 36: ...mballage ou un objet similaire afin de maintenir le lit en position semi fermé pour l installation des façades Utilice una de las piezas de las esquinas de cartón de embalaje o un objecto similar para mantener la cama en posición semi cerrado para la instalación de fachadas Installation Installation Instalación Murphy bed Lit escamotable Cama oculta 9 25184 36 SERVICE SERVICIO 1 888 8BESTAR 1 888 8...

Page 37: ... Cant GO 796 VR 213 Hardware installation assembly Installation des quincailleries et assemblage Instalación de las quincaillas y ensamblaje Murphy bed Lit escamotable Cama oculta 10 25184 37 SERVICE SERVICIO 1 888 8BESTAR 1 888 823 7827 1 1 4 in po 32 mm 31 ...

Page 38: ...nstallation assembly Installation des quincailleries et assemblage Instalación de las quincaillas y ensamblaje Murphy bed Lit escamotable Cama oculta 11 KI 985 G x 1 KI 985 H x 1 KI 985 I x 1 11 Code Código Qty Qté Cant 25184 38 SERVICE SERVICIO 1 888 8BESTAR 1 888 823 7827 ...

Page 39: ...embly Installation des quincailleries et assemblage Instalación de las quincaillas y ensamblaje Murphy bed Lit escamotable Cama oculta 12 GO 796 x 5 H 03 x 4 H 36 x 4 12 Code Código Qty Qté Cant 25184 39 SERVICE SERVICIO 1 888 8BESTAR 1 888 823 7827 ...

Page 40: ...leries et assemblage Instalación de las quincaillas y ensamblaje Murphy bed Lit escamotable Cama oculta 13 KI 985 K x 12 PO 959 x 2 VF 232 x 4 3500 400350 x 24 13 Code Código Qty Qté Cant 25184 40 SERVICE SERVICIO 1 888 8BESTAR 1 888 823 7827 7 8 in po 22 mm 1 2 in po 13 mm VF 232 PO 959 ...

Page 41: ...blage Instalación de las quincaillas y ensamblaje Murphy bed Lit escamotable Cama oculta 14 25184 41 SERVICE SERVICIO 1 888 8BESTAR 1 888 823 7827 Important Importante Rotate the leg towards the interior Faire pivoter la patte vers l intérieur Gire la pata para el interior ...

Page 42: ...se one of the cardboard corner pieces from packaging or similar object to keep the bed in semi closed position for facades installation Utilisez une des pièces de carton en coin de l emballage ou un objet similaire afin de maintenir le lit en position semi fermé pour l installation des façades Utilice una de las piezas de las esquinas de cartón de embalaje o un objecto similar para mantener la cama...

Page 43: ... 16 25184 43 SERVICE SERVICIO 1 888 8BESTAR 1 888 823 7827 Important Importante Center the bed before screwing in parts 60 Centrez le lit avant de viser dans les pièces 60 Centre la cama antes de atornillar las piezas 60 Caution Attention Atención Please open the leg before completely lower the bed Veuillez ouvrir la patte avant d abaisser complètement le lit Por favor abra la pierna delantera baj...

Page 44: ...é Cant 41 85 Hardware installation assembly Installation des quincailleries et assemblage Instalación de las quincaillas y ensamblaje Murphy bed Lit escamotable Cama oculta 17 25184 44 SERVICE SERVICIO 1 888 8BESTAR 1 888 823 7827 H 03 H 36 ...

Page 45: ...E du côté où l espace est le plus MINCE jusqu à ce que l espace désiré soit obtenu Cuando el ensamblaje de su cama se acaba por favor cama cercana Si el espacio alrededor de la cama es descentrado crezca o llame delicadamente teniendo como base el lado donde el espacio más DELGADO hasta que el espacio deseado sea obtenido Important Notice Note importante Nota importante Maintain the bed closed whe...

Page 46: ...00 lb 455 Kg including the weight of the mattress Do not apply any weight on the facades such as frames shelves hooks The wall bed must always rest on its legs when it is open If this is not the case you could damage the bed mechanism and or the door of the bed and or the floor Before closing the bed always flip the leg inward to not damage the furniture If the bed mechanism or a panel is damaged fo...

Page 47: ...de 1000 lbs 454 Kg Incluant le poids du matelas Ne pas appliquer de charge sur les façades tel que des encadrements tablettes crochets Le lit escamotable doit toujours reposer sur ses pattes quand il est ouvert Si tel n est pas le cas vous pourriez endommager le mécanisme du lit et ou la porte du lit et ou le plancher sur lequel il repose Avant de refermer la porte du lit il faut toujours replacer...

Page 48: ...ramos incluyendo el peso del colchón No aplique ningún peso en las bases fachadas tales como cuadros estantes ganchos La cama de la pared debe soportarse siempre sobre sus patas cuando esté abierta Si este no es el caso podría dañar el mecanismo de la cama o la puerta de la cama o el piso Antes de cerrar la cama siempre plegar la pata hacia adentro para no dañar el mueble Si el mecanismo de la cam...

Page 49: ...lation originale dans votre mur à structure de bois de métal de maçonnerie ou tous autres types de murs Si vous n avez pas les qualifications nécessaires assurez vous que le démontage soit fait par une personne ayant les qualifications et connaissances requises et qu il suive les étapes une à une Lors du choix de l installateur assurez vous de respecter toutes législations applicables dans la provin...

Page 50: ...5 Dévisser les façades vis VR 215 Desatornille las fachadas tornillos VR 215 VR 215 4x 4 Rotate the leg towards the interior Faire pivoter les pattes vers l intérieur Pliegue la pata hacia el interior 5 Use an object of about 2 in 50 mm thick to keep the bed in a semi closed position then lift and pull to remove the facades Utiliser un objet d environ 2 po 50mm d épaisseur afin de maintenir le lit ...

Page 51: ... le dessus Despegue la parte superior del moldeado 81 quitando los 5 tornillos VR 462 en la parte superior 7 Let the bed frame sink back into the cabinet and remove the cylinders Laisser le sommier pénétrer dans le caisson et enlever les cylindres Deje el colchón en el mueble cama y retire los cilindros UNSCREW THE CYLINDERS OF THE L BRACKETS DÉVISSER LES CYLINDRES DES PLAQUES EN L DESATORNILLE LO...

Page 52: ...rts de roulement Desatornille y retire el soporte de rodamiento 9 Now you can unscrew the bed from the wall and continue the disassembly Maintenant vous pouvez dévisser le lit du mur et poursuivre le démontage Ahora puede separar la cama de la pared y seguir con el desmontaje KI 985 P IMAGE 1 FRONT VIEW FIGURA 1 VISTA FRONTAL IMAGE 1 VUE DE FACE KI 985 P 190221 V12 ...

Reviews: