background image

Berner Trading
Holding GmbH

Bernerstraße 6
D-74653 Künzelsau

T +49 (0) 7940 121-0
F +49 (0) 7940 121-203
[email protected]

www.berner.eu

Armin Hess

Chairman of the Management Board

EG - Konformitätserklärung 

(DE)

erklärt alleinverantwortlich daß folgendes Produkt den Anforderungen der Richtlinie 2006/42/EC entspricht. 

Maschinenbezeichnung: Schlagschrauber. Maschinentype: Werkzeug zum Schrauben mit Antriebsvierkannt. 

Angewandte harmonisierte und nationale Normen: prEN 792/EN 292-1/EN 292-2/EN 28662/DIN 45635-1/DIN 45635-20

EC Declaration of Conformity 

(GB)

declares under ist own responsibility that the following product is in conformity with the requirements of 2006/42/EC.  

Machine Name: Impact wrench. Machine Type: Wrench for tightening and unteightening with drive. 

Harmonized and national standards applied: prEN 792/EN 292-1/EN 292-2/EN 28662/DIN 45635-1/DIN 45635-20

Prohlášení CE o shodě 

(CZ)

prohlašujeme, že následující výrobek odpovídá požadavkům směrnice rady 

2006/42/EC

.

Označení stroje: utahovací pistole. Typ stroje: Šroubovací nástroj s hnaným čtayřhranem.
Použité harmonizované a národní normy: prEN 792/EN 292-1/EN 292-2/EN 28662/DIN 45635-1/DIN 45635-20

EF–overensstemmelseserklæring (DK)

erklærer som eneansvarlig, at følgende produkt opfylder kravene i henhold til rådsdirektivet 2006/42/EC

.

Maskinbetegnelse: Slagskruenøgle. Maskintype: Værktøj til skruning med drivfi rkant.

Anvendte harmoniserede og nationale normer: prEN 792/EN 292-1/EN 292-2/EN 28662/DIN 45635-1/DIN 45635-20

Declaración de EC-Conformidad 

(ES)

declara bajo suya exlusiva responsapilidad que el producto al que se refi ere la presente declaración se ajusta a los requisitos del  

Directivo 2006/42/EC

.

 Nombre del equipo: Liave de impacto. Tipo de equipo: Herramienta con contuctor.

impiegate/Cumpl. norma intern. y naconales: prEN 792/EN 292-1/EN 292-2/EN 28662/DIN 45635-1/DIN 45635-20

Déclaration de conformité de la CE 

(FR)

déclare sous sa seule responsabilité que le produit décrit ci-dessous est conforme à la directive 2006/42/EC

 Dénomination: Clé à chocs. Catégorie: outil pour visser et dévisser avec entraînement.

normes standard appliquées: prEN 792/EN 292-1/EN 292-2/EN 28662/DIN 45635-1/DIN 45635-20

EU deklaracija o sukladnosti 

(HR)

Izjavljujemo, pod vlastitom odgovornošću, da slijedeći proizvod odgovara smjernicama 

2006/42/EC

.

Naziv alata: udarni izvijač, tip alata: alat za zavrtanje sa četverokutnim pogonom.
Primijenjene, usklađene i nacionalne norme: prEN 792/EN 292-1/EN 292-2/EN 28662/DIN 45635-1/DIN 45635-20

EK szabványmegfelelési nyilatkozat 

(HU)

kizárólagos felelősséggel kijelenti, hogy az alábbi termék megfelel 

2006/42/EC

Gép elnevezése: Ütvecsavarozó. Gép típusa: Csavarozó szerszám hajtó négyszöggel. Hazai viszonyokra átültetett és országosan érvényes szabványok, 
amelyeket fi gyelembe vettek: prEN 792/EN 292-1/EN 292-2/EN 28662/DIN 45635-1/DIN 45635-20

Dichiarazione di conformitá CE 

(IT)

dichiara sotto la propria responsabilitá che il prodotto al quale si riferisce la presente dichiarazione é conforme alle richieste 2006/42/EC

.  

Nome del prodotto: Chiave ad impulsi. Categoria: utensile per avvitare e svitare.

Norme impiegate: prEN 792/EN 292-1/EN 292-2/EN 28662/DIN 45635-1/DIN 45635-20

EB atitikties deklaracija 

(LT)

pranešame ir prisiimame visą atsakomybę, kad šios deklaracijos paskelbimo dieną šis gaminys atitinka šią Tarybos direktyvą – 

 

Mašinų direktyvą 

2006/42/EC

. Prietaiso pavadinimas: pneumatinis smūginis suktuvas. Prietaiso paskirtis:

 

pneumatinis smūginis suktuvas varžtams ir veržlėms prisukti ir atsukti. Suderinta ir pritaikyta nacionaliniams

 

standartams :  prEN 792/EN 292-1/EN 292-2/EN 28662/DIN 45635-1/DIN 45635-20

EK atbilstības deklarācija 

(LV)

paziņojam, uzņemoties pilnu atbildību, ka produkts šis produkts atbilst sekojošajāi Padomes Direktīvai šīs deklarācijas paziņošanas datumā  - 

 

Mašīnu direktīvai 

2006/42/EC

. Instrumenta nosaukums: Pneimatiskā triecienatslēga. Instrumenta pielietojums: Pneimatiskā triecienatslēga skrūvju 

 

un uzgriežņu pievilkšanai un atskrūvēšanai.Harmonizēta un piemērota nacionālajiem standartiem:  

 

prEN 792/EN 292-1/EN 292-2/EN 28662/DIN 45635-1/DIN 45635-20

Summary of Contents for 183830

Page 1: ...N vod k obsluze R zov utahov k 1 2 Premium High Power Article Number 183830 Languages cz BERNER_N vod_k_obsluze_R zov _utahov k_1 2 _Premium_High_Power_18518485_cz pdf 2016 10 13...

Page 2: ...n FR Priru nik za upotrebu HR Haszn lati utas t s HU Manuale d Istruzioni IT Naudojimo instrukcija LT Art 183830 Lieto anas nor d jumi LV Gebruiksaanwijzing NL Brugsanvisning NO Instrukcja obs ugi PL...

Page 3: ...pr fen Maschine nur im drucklosen Zustand abklemmen umherschlagende Druckluftschl uche k nnen schwere Verletzungen zur Folge haben Stecknu immer sichern um ein L sen der Nu zu vermeiden Auf Reaktions...

Page 4: ...ay from your body while working Always wear ear protection Check air hose connections Only disconnect the machine without pressure of the air to avoid infractions by uncontrollable movement of the air...

Page 5: ...hadic pevn Odpojte stroj od zdroje vzduchu a po odpojen tlaku nekontrolovan pohyb hadice zp soben unikaj c m stla en m vzduchem m e m t za n sledek t k zran n Bit v dy zajist te tak aby nedo lo k jeho...

Page 6: ...nen frakobles i trykl s tilstand L se trykluftslanger kan have alvorlige kv stelser til f lge Stikmuffen sikres s den ikke l sner sig Pas p reaktionsmomentet efter igangs ttelse P smalle steder kan de...

Page 7: ...ENTA PARA LAS APLICACIONES ESPECIFICADAS QUEDA EXENTO DE CUALQUIER CONSECUENCIA PRODUCIDA POR EL USO INCORRECTO O EN CONTRA DE LAS NORMAS DE SEGURIDAD ANTERIORMENTE DESCRITAS 4 Ricerca guasti Podr red...

Page 8: ...de l outil apr s le d marrage pour ne pas vous blesser aux mains V rifi ez le branchement du fl exible Arr tez toujours l alimentation en air avant de d brancher l outil afi n d viter tout mouvement...

Page 9: ...ijelove alata Dr ite alat na udaljenosti od tijela dok radite Uvijek nosite za titu za o i Provjerite cijev za napajanje zrakom Isklju ite alat bez pritiska zraka kako bi izbjegli o te enja nastala ne...

Page 10: ...nyom smentes llapotban k sse le a kapcsokr l az ideo oda csapkod s r tett leveg t ml knek s lyos s r l s lehet a k vetkezm nye A dug di t mindig biztos tsa nehogy kilazuljon a di Mozg sba helyez s ut...

Page 11: ...E SOLO PER LA SUA APPLICAZIONE ORIGINALE LA BERNER DECLINA OGNI RESPONSA BILIT PER DANNI CAUSATI DA MANCATO RISPETTO DELLE NORME DI SICUREZZA O PER ERRATO USO DEGLI UTENSILI 4 Ricerca guasti In caso d...

Page 12: ...es Patikrinkite oro vado vamzd i jungtis Kad nesusi eistum te prietais atjunkite nuo oro tiekimo sistemos tik tada kad joje neb ra sl gio IS PRIETAISAS TURI B TI NAUDOJAMAS TIK PAGAL PIRMIAU NURODYTUS...

Page 13: ...zek us P rbaudiet gaisa padeves cauru vadu savienojumus Lai nov rstu savainojumu iesp ju tikai tad atvienojiet iek rtu no gaisa padeves sist mas kad tur nav spiediena IS INSTRUMENTS IR IZMANTOJAMS TIK...

Page 14: ...ppen zekeren tegen losraken tijdens gebruik Pas op voor onverwachte reacties van de machine Controleer regelmatig of er geen bouten of moeren los zitten Controleer de luchtslangverbindingen Koppel de...

Page 15: ...angeforbindelser sitter riktig Maskinen m kun avklemmes i trykkl s tilstand trykkluftslanger som slenges rund kan f re til harde skader Hylsesett m alltid sikres for unng at hylsen l snes V r oppmerks...

Page 16: ...o ca kowitej redukcji ci nienia w maszynie niekontrolowany ruch w y pneumatycznych mo e by powodem powa nych obra e cia a Za ka dym razem zabezpieczy wk adk przed samoczynnym zwolnieniem Uwa a na mome...

Page 17: ...mangueira N o trocar nas pe as em movimento Manter a m quina longe do seu corpo quando est a trabalhar Usar sempre protec o para os ouvidos SOMENTE USE A MAQUINA PARA AS APLICA ES DESCRITAS BERNER DEC...

Page 18: ...n timp ce lucra i Proteja i v ntotdeauna urechile Verifica i conect rile furtunului la aer Deconecta i aparatul doar f r presiunea aerului pentru a evita producerea de accidente datorit mi c rii neco...

Page 19: ...RUS 1 3 6 3 BERNER 4 2...

Page 20: ...ra att verktyget r riktigt installerat r tt nipplar slangdimension etc Verktyget skall kopplas bort fr n tryckluftsn tet vid byte av tillbeh r samt n r det ej anv nds B r aldrig verktyget i slangen Vi...

Page 21: ...nie s hadicou pevn Odpojte stroj od zdroja vzduchu a po odpojen tlaku nekontrolovan pohyb hadice sp soben unikaj cim stla en m vzduchom m e ma za n sledok a k poranenia Bit v dy zaistite tak aby nedo...

Page 22: ...e premikajo ih delov Dr i orodje stran od sebe med uporabo Vedno uporabljaj za ito za u esa Vedno preglej pred uporabo priklju ke Vedno izklju i orodje ko je cev brez pritiska VEDNO UPORABLJAJ ORODJE...

Page 23: ...ortum ba lant s na s k oturma kontrol yap n Makineyi sadece bas n s z durumda ay r n evreye savrulan bas n l hava hortumlar a r yaralanmalara neden olabilir Gev emesini nlemek i in lokmay her zaman em...

Page 24: ...que le produit d crit ci dessous est conforme la directive 2006 42 EC D nomination Cl chocs Cat gorie outil pour visser et d visser avec entra nement normes standard appliqu es prEN 792 EN 292 1 EN 29...

Page 25: ...aquina M quinas de Impacto Pneum tico Tipo de maquina M quina para apertar e desapertar com quadra naconales Normas harmonizadas nacionais aplicadas prEN 792 EN 292 1 EN 292 2 EN 28662 DIN 45635 1 DIN...

Reviews: