
ATTENZIONE
: Per un'installazione
a norme, la Fase deve essere col-
legata al morsetto
[L]
e il morsetto
[
Q
]
deve essere collegato alla
Terra. Inoltre, deve essere previ-
sto un idoneo dispositivo di
sezionamento e di protezione del-
l'alimentazione di rete nell'impian-
to elettrico dell'edificio, in accor-
do alle norme vigenti (legge 46/
90): per esempio, un interruttore
magneto-termico bipolare.
¾
Sistemare l'accumulatore nel-
l'apposito spazio, quindi col-
legarlo all'Elettronica di Con-
trollo tramite i connettori (5).
Per collegare la batteria da 17
Ah sostiture i connettori (5)
con dei capicorda ad occhiel-
lo che vanno fissati alla batte-
ria con una vite ed un dado.
Fare attenzione a non invertire
le polarità dei collegamenti; se
ciò si dovesse verificare, sostitu-
ire il fusibile 19 (T8A250V)
.
Nella
Stazione
di
Alimentazione
BXM24 devono essere alloggiati
2 accumulatori da 12 V che,
collegati in serie tramite il
ponticello 7, forniscono una
tensione di 24 V (v. fig.1)
.
IMPORTANT
:
In order to comply
with safety regulations, the
Line must be connected to
terminal
[L]
and the Earth to
terminal
[
Q
]
, and a bipolar
isolating device (e.g. an
automatic isolating switch)
must be connected to protect
against overvoltage and short-
circuit .
¾
Locate the battery then, using
the connectors (5), connect it
to the PCB. When connecting
a 17 Ah battery, use eyelet
terminals instead of the
connectors (5). The eyelet
terminals must be secured by
means of a screw and nut.
Ensure
the
connection
polarity is correct. In the event
of unintentional inversion,
change the fuse 19 (T8A250V).
The BXM24 Power Supply
Station requires two 12 V
batteries
that,
when
connected in series by means
of jumper 7 will supply 24 V
(see fig. 1).
IMPORTANT
: La connexion doit
être
conforme
à
la
réglementation en vigueur. La
phase doit être connectée à
la borne
[L]
la terre à la borne
[
Q
]
, et une protection
électrique (ex :disjoncteur)
doit être installé contre les
surintensités et les courts-
circuits.
¾
Installer la batterie et connecter
la (5). Si vous connectez une
batterie 17 Ah, modifier les
oeillets (5). Dans ce cas les
écrous seront utilisés pour
sécuriser le montage.
Assurez
vous
que
la
polarisation de la batterie est
correcte. Dans l’éventuellité
d’une inversion de polarité,
changer
le
fusible
19
(T8A250V).
Le
BXM24
nécessite 2 batteries 12 V, vous
devez les connecter en séries
avec la jarretière 7 pour
obtenir 24 V (voir la fig. 1).
¤
! !"
¤
!"!
#
$ %&'
¤
!
!"
¤
!"
!
'
(
¤
)
! !"$
*
¤
)
!"! $
*!+*,
"+*!+*,
-
*!+*,
(
1
)
: Da ogni uscita è possibile assorbire al massimo 5 A però la somma delle correnti assorbite dai morsetti
1[O1], 2[O2] non deve essere superiore alla Corrente Massima Erogabile dalla Stazione di Alimentazione (vedi
“CARATTERISTICHE TECNICHE”).
(
1
)
: Each output provides a maximum current draw of 5 A, however, the total current draw of terminals
1[O1], 2[O2] must not exceed the maximum current supplied by the Power Supply Station (refer to
"TECHNICAL FEATURES").
(
1
)
: Chaque sortie peut fournir jusqu’à 5 A, cependant, le courant total tire sur les sorties 1[O1], 2[O2] ne
doit pas excéder les posibilités de la station d’alimentation (se réferer à “CARACTERISTIQUES TECHNIQUES”).