background image

9

Schema menu di programmazione - Menu programming layout

Diagramm Programmiermenü - Menu de programmation 

Menú de la carta de programación - Układ menu programowania

v1.05

8888

Inst

Boom

POS

3-5

ok  

7-8

ok  

---0

0---

Mode

ok  

Parc

Norm

PRG

PRG

PRG

PRG

PRG

PRG

PRG

PRG

PRG

PRG

PRG

PRG

PRG

PRG

PRG

PRG

on

PRG

OFF

PRG

OFF

PRG

OFF

PRG

OFF

PRG

OFF

PRG

OFF

PRG

off

PRG

off

PRG

OFF

PRG

ON

PRG

off

PRG

off

PRG

off

PRG

PUSH

OK

PUSH

OK

0012

PUSH

OK

rtr

PRG

OK

PUSH

OK

PUSH

OK

tca

fsts

sldo

sldc

tsmo

pmo

pmc

pso

psc

seav

sear

20

99

50

50

20

tsmc

20

20

20

20

0

0

TLS

60

saso

0

sasc

0

0

AUX1

PRG

2

AUX2

20

LOG

RADI

TCA

tca

IBL

IBCA

SCL

PP

PRE

htr

ltca

tst1

tstm

cvar

lbar

aopf

rem

pp

2ch

n TX

clr

rtr

OPen

Clse

0

000

conf

OK

res

PRG

OFF

PRG

0012

3456

Nman

MACI

RES

CODE

Inst

id

90

00

9C5a

BUS

AUTO

OK

0

OFF

PUSH

ID

Loc

TCA

LOG 

nman

PAR

Power ON

Display OFF

RE-ENTER

CODE

Display OFF

2 Cycle

OPEN/CLOSE

PRG

PRG

Firmware Ver. (3s)

Diagnostic

Legenda

Premere il tasto (-) / Press key (-) / Die Taste (-) drücken
Appuyez sur la touche (-) / Presionar la tecla (-) / Wcisnąć przycisk (-)

Premere il tasto (+) / Press key (+) / Die Taste (+) drücken
Appuyez sur la touche (+) / Presionar la tecla (+) / Wcisnąć przycisk (+)

Premere il tasto (PG) / Press key (PG) / Die Taste (PG) drücken
Appuyez sur la touche (PG) / Presionar la tecla (PG )/ Wcisnąć przycisk (PG)

Premere simultaneamente (+) e (-) / Press simultaneously keys (+) and (-)
Gleichzeitig (+) und (-) drücken / Presser simultanément (+) et (-)
Presionar simultáneamente (+) y (-) / Naciskać jednocześnie (+) i (-) 

Selezionare il valore desiderato con i pulsanti (+) e (-)
Increase/decrease the value with keys (+) and (-)
Mit den Tasten (+) und (-) kann man eingerichtete Werte ändern
Régler la valeur désirée avec les touches (+) et (-)
Establecer con las teclas (+) y (-) el valor deseado
Nastawia przyciskami (+) i (-) obraną wartoś
Selezionare il pulsante del trasmettitore da associare alla funzione 
Press the transmitter key, which is to be assigned to function
Taste des Sendegeräts drücken, dem diese Funktion zugeteilt werden soll.
Appuyer sur la touche du transmetteur qu’e l’on désire affecter à cette fonction.
Presionar la tecla del transmisor que se desea asignar a esta función.
Wcisnąć przycisk nadajnika, który zamierza się skojarzyć z tą funkcją.

Summary of Contents for VE.650

Page 1: ...L854200192 07 2020 rev 1 VE 650 UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI PORTE SERRANDE ED AFFINI IT EN DE FR ES PL...

Page 2: ...3 1 M a x 6 5 0 m 35 300 1080 225 4 5 0 M a x 6 2 0 m A 460 170 255 310 F F A B C VE P650 OPTIONAL E D 2 3 P A C V...

Page 3: ...4 6 V T M D L 4 5 STANDARD...

Page 4: ...al stop for closing Mech Halt Schlie ung Arr t m canique fermeture Tope mec nico cierre Mechanizm zatrzymuj cy zamykanie D Dado tensionamento molla Spring tensioning nut Federspannmutter crou de mise...

Page 5: ...i na zwalnianie i zamnkni cia O Camma finecorsa apertura Opening limit stop cam Endschalternocken ffnen Came fin de course d ouverture Leva fin de carrera de apertura Krzywka kra c wki otwarcia Fineco...

Page 6: ...zelle vom Empf nger 4 Blinker VE L650 5 Pufferbatterien 2 Stck 12V 6 serienweise angeschlossen 6 Selektor 7 Druckregler SC PP 8 Pneum Anschlag SC P35 9 Grundplatte f r Batterien zusammen mit der Steue...

Page 7: ...RG PRG PRG PRG tca fsts sldo sldc tsmo pmo pmc pso psc seav sear 20 99 50 50 20 tsmc 20 20 20 20 0 0 TLS 60 saso 0 sasc 0 0 AUX1 PRG 2 AUX2 20 LOG RADI TCA tca IBL IBCA SCL PP PRE htr ltca tst1 tstm c...

Page 8: ...Die Taste PG dr cken Appuyez sur la touche PG Presionar la tecla PG Wcisn przycisk PG Premere simultaneamente e Press simultaneously keys and Gleichzeitig und dr cken Presser simultan ment et Presiona...

Page 9: ...ANT CLOSE P P U5 F3 MOT AUX 24V BLINK AUX2 COM SWO SWC STOP PHOT OPEN SHLD ANT CLOSE P P MOT AUX ANT M LAMP 24Vdc 24Vdc 500 mA CP LADY BAR LIGHT 24Vdc L LED 1 LED 2 F1 N SA 24V 100 250 Vac 2xDA BT2 Op...

Page 10: ...24Vac 24Vac COM NC NO RX TX 24Vdc COM AUX1 PHOT 24Vdc AUX1 AUX1 0004 tst1 on SCA PHOTOTEST AUX1 0000 AUX1 0003 24Vdc AUX1 SERVICE LIGHT L N 230Vac LAMP 24Vac LAMP Rel 24Vdc MASTER Menu BUS ID 0 SLAVE...

Page 11: ...ompleting installation secure the box to the barrier case again An omnipolar switch section switch with remote contact opening equal to or higher than 3mm must be provided on the power supply mains Ma...

Page 12: ...to that of normal rolling code transmitters with HCS coding but be aware that 1 ARC transmitters and Rolling Code HCS can not be stored in a single receiver 2 The first transmitter memorized determine...

Page 13: ...he unlocking lever is found inside the barrier column Lower the lever to release the shaft Bring the lever back to its original position to reset automatic movement of the shaft 10 MECHANICAL STOPS AD...

Page 14: ...o the function 7 Press the button PG the display shows the signal PRG which indicates that programming has been completed 13 2 PROGRAMMING NOTES Simultaneously pressing and from inside a function menu...

Page 15: ...ean contact 0 Open barrier light close contact when the barrier is open open contact when the barrier is close intermittent during the maneuver fig 11 SCA 1 Second radio cannel of the built in receive...

Page 16: ...ivated only with connected and operating emergency batteries On Activated function In the event of power failure the control unit causes an opening operation The barrier remains open until the power s...

Page 17: ...e typed in by using the numbers from 0 to 9 and the letters A B C D E F The default value is 0000 four zeros and shows the absence of a protection code While typing in the code this operation can be c...

Page 18: ...F3 CP LADY T1A Fuse for the protection of the accessories power supply F1 SA 24V T4A Fuse for general protection 18 BACK UP BATTERIES The control unit CP LADY includes the power pack SA 24V predispose...

Page 19: ...rection until it is blocked Maintenance Every month check the good operation of the emergency manual release It is mandatory not to carry out extraordinary maintenance or repairs as accidents may be c...

Page 20: ...62 7 2 3 4 5 6 1 Ref Code Note 1 9686556 2 968601519 3 96861520 4 9686107 5 9686109 6 7 968601521...

Page 21: ...15 15 I 13 14 11 12 16 16 I 17 18 19 Ref Code Note 9 9686120 10 9686160 11 9686116 12 9686118 13 9686115 14 9686117 15 9686114 15 I 9686318 16 9686113 16 I 9686316 17 9686119 18 9686666 19 968601410...

Page 22: ...AUTOMATISMI BENINC SpA Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI Tel 0444 751030 r a Fax 0444 759728...

Reviews: