Beninca PIXEL Manual Download Page 7

7

DEUTSCH

BESCHREIBUNG

Lichtschranken für Wandinstallation mit 24 Vac/
DC-Stromversorgung, ermöglicht die Synchronisa-
tion bis zu 4 Paaren.

INSTALLATION
Fotozellenöffnung

Mit einem Schraubendreher im unteren Mittelteil wie 
in Abb. 1 gezeigt, ansetzen.

Befestigung der Fotozellenbasis (Abb.2)

Die Basis der Fotozelle A mit Schrauben und 
Dübeln, die für die Art der Befestigungsfläche ge-
eignet sind, befestigen.
Es gibt 3 Durchgänge für den Durchgang der Ver-
bindungskabel (Abb.4).

Anschluss PUPILLA (Abb.3)

TX 

M1: 24Vac (+24Vdc)

 

M2: 24Vac (-24Vdc)

RX 

M1: 24Vac (+24Vdc)

 

M2: 24Vac (-24Vdc)

 

M3: Gemein, COM.

 

M4: Normalerweise offener Kontakt, N.O.

 

M5: Normalerweise geschlossener Kontakt, N.C.*

 

*Mit gespeisten und ausgerichteten Fotozellen.

Überprüfung der Ausrichtung

Sobald die Fotozellen gespeist sind, zeigt das Blinken 
der LED am Empfänger RX den Empfangsgrad an:
Langsames Blinken der LED: schwacher Empfang
Schnelles Blinken der LED: guter Empfang
LED eingeschaltet: optimaler Empfang.
Wenn der Empfang nicht optimal ist, muss die Aus-
richtung der Fotozellen korrigiert werden.

Synchronismus

Um Interferenzen bei der Verwendung von zwei ge-
genüberstehenden Fotozellenpaaren zu vermeiden, 
die Synchronisation aktivieren, indem die in Abbildung 
5/6 (TX und RX) gezeigte Metallkrone NT2 mit einem 
Schraubendreher oder Bohrer entfernt wird. 

Der Synchronismus funktioniert ausschließlich mit 
einer Versorgung von 22÷30

 Vacmit umgekehrter 

Polarität zwischen den beiden Paaren, wie in Abb. 5/6.

WICHTIG: Um ein Eindringen von Feuchtigkeit und 
Kondensation zu verhindern, mit größter Sorgfalt 
mit einem Silikonprodukt versiegeln. Sowohl das 
Kabel im Kanal als auch die Befestigungsbasis im 
Kanaleingangsloch versiegeln.

FRANÇAIS

DESCRIPTION

Paire de photocellules pour installation murale avec 
alimentation 24 Vac/dc, permet de synchroniser 
jusqu’à 4 paires.

INSTALLATION
Ouverture photocellule

Faire levier avec un tournevis dans la partie inférieure 
centrale comme indiqué dans la Fig.1.

Fixation base photocellule (Fig.2)

Fixer la base de la photocellule A en utilisant des vis et 
des chevilles adaptées au type de surface de fixation.
3 passages sont prévus pour le passage des câbles 
de connexion (Fig.4)

Connexion (fig.3)

TX 

M1: 24Vac (+24Vdc)

 

M2: 24Vac (-24Vdc)

RX 

M1: 24Vac (+24Vdc)

 

M2: 24Vac (-24Vdc)

 

M3: Commun, COM.

 

M4: Contact normalement ouvert, N.O.

 

M5: Contact normalement fermé, N.C.*

 

*Avec photocellules alimentées et alignées.

Contrôle alignement

Une fois les photocellules alimentées, le clignotement 
du LED, sur le récepteur RX, indique le niveau de 
réception:
Clignotement du LED lent: faible réception 
Clignotement du LED rapide: bonne réception
LED allumé: réception parfaite.
Si la réception n’est pas parfaite, corriger l’orientation 
des photocellules.

Synchronisme

Pour éviter toute interférence dans le cas d’utilisation 
de deux paires de photocellules proches, activer le 
synchronisme en retirant la couronne métallique NT2 
soulignée en figure 5/6 (sur TX et RX) à l’aide d’un 
tournevis ou la pointe d’une perceuse. 

Le synchronisme fonctionne exclusivement avec 
alimentation 22÷30 Vac

 avec polarité inversée entre 

les deux paires comme indiqué en Fig. 5/6.

IMPORTANT: Pour empêcher toute infiltration 
d’humidité et des phénomènes de condensation, 
sceller avec le plus grand soin à l’aide d’un produit 
à base de silicone. Sceller le câble dans le chemin 
de câble ainsi que la base de fixation dans l’orifice 
d’entrée du chemin de câble.

Summary of Contents for PIXEL

Page 1: ...03 2021 rev 1 PIXEL UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI PORTE SERRANDE ED AFFINI ...

Page 2: ...2 1 2 73 55 46 33 73 m i n 5 5 50 50 ...

Page 3: ...3 4 3 TX RX 24Vac 24Vdc NT2 NT2 LED TX1 RX1 TX2 24Vac NT2 NT2 LED NT2 Break OFF NT2 for SYNC activaction AC power only ...

Page 4: ...4 5 2 coppie 2 pairs 2 fotozellenpaare 2 couples 2 paejas 2 par RX NT2 TX1 RX1 TX2 RX2 24Vac NT2 NT2 LED NT2 NT2 LED Break OFF NT2 for SYNC activaction AC power only TX1 TX2 RX1 RX2 RX3 RX4 TX3 TX4 ...

Page 5: ...YNC activaction AC power only TX3 RX3 NT2 NT2 LED TX4 RX4 NT2 NT2 LED 2 2 coppie 2 2 pairs 2 2 fotozellenpaare 2 2 couples 2 2 paejas 2 2 par 24Vac 24Vdc TX1 RX1 TX2 24Vac NT2 NT2 LED NT2 LED Break OFF NT2 or SYNC activaction AC power only TX1 TX2 RX1 RX2 RX3 RX4 TX3 TX4 ...

Page 6: ...tilizzando un prodotto siliconico Sigillare sia il cavo nella canaletta sia la base di fissaggio nel foro di entrata della canaletta ENGLISH DESCRIPTION Pair of photocells for wall installation with 24 Vac dc power supply allows synchronisation of up to 4 pairs INSTALLATION Photocell opening Use a screwdriver for leverage on the lower central part as indicated in Fig 1 Photocell base fastening Fig...

Page 7: ...hl das Kabel im Kanal als auch die Befestigungsbasis im Kanaleingangsloch versiegeln FRANÇAIS DESCRIPTION Paire de photocellules pour installation murale avec alimentation 24 Vac dc permet de synchroniser jusqu à 4 paires INSTALLATION Ouverture photocellule Faire levier avec un tournevis dans la partie inférieure centrale comme indiqué dans la Fig 1 Fixation base photocellule Fig 2 Fixer la base d...

Page 8: ... condensación sellar con el máximo cuidado utilizando un producto de silicona Sellar tanto el cable de la canaleta como la base de fijación al orificio de entrada de la canaleta POLSKY OPIS Para fotokomórek do montażu naściennego z za silaniem 24 Vac dc i umożliwia synchronizację do 4 par INSTALOWANIE Otwieranie fotokomórki Podważyć śrubokrętem w dolnej środkowej części jak pokazano na Rys 1 Mocow...

Page 9: ...ratur Température de fonctionnement 20 C 70 C Aufnahme Absorption TX 40 mA Vdc 75 mA Vac RX 20 mA Vdc 40 mA Vac Schutzgrad Degré de protection IP44 Abmessungen Dimensions 110x35x35 mm Bei gespeister ausgerichteter und logischer Fotozelle Phototest in OFF Avec photocellules alimentées alignées et logique Phototest en OFF DATOS TÉCNICOS DANE TECHNICZNE Alimentación Zasilanie 22 30 Vca 20 28Vcc 50 60...

Page 10: ...AUTOMATISMI BENINCÀ SpA Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI Tel 0444 751030 r a Fax 0444 759728 ...

Reviews: