3
3
4
Apertura max
Max Opening
Max. Öffung
Ouverture max
Abiertura max.
X
Y
Z
K
M
max.
Tempo apertura / Opening time
Öffungszeit / Temps d'ouverture
Tiempo de abiertura /Prędkość kątowa
BILL 50 M
BILL 50MA
BILL 5024
90°
100°
110°
120
120
35
1154
80
16”
17,5”
18,5”
13”
14”
15”
90°
100°
110°
160
160
35
1111
115
21,5”
23,5”
25”
17”
19”
20”
90°
100°
110°
200
200
35
1067
150
26,5”
29”
31”
21,5”
23,5”
25”
90°
100°
230
230
35
1033
175
30,5”
33,5”
24,5”
27”
90°
250
250
35
1010
190
33”
26,5”
I tempi di apertura sono da considerare indicatvi, in quanto dipendenti dalle condizioni di installazione.
Per ante superiori a mt. 4.00 è indispensabile l’utilizzo dell’elettroserratura.
The opening time is to be deemed as indicative as they depend on installation conditions.
For gate leaves wider than 4.00 m, an electric lock is required.
Die Öffnungszeiten sind als Orientierungshilfe zu verstehen, da sie von den Installationsbedingungen abhängig sind.
Bei Flügeln von mehr als 4.00 m Länge muss ein Elektroschloss verwendet werden.
Les temps d’ouverture doivent être considérés indicatifs, car ils dépendent des conditions d’installation.
Pour vantaux supérieurs à mt. 4.00 il faut utiliser une serrure électrique.
Los tiempos de apertura son a considerar como aproximados ya que dependen de las condiciones de instalación.
Para hojas de más de mt. 4.00 es indispensable utilizar la cerradura eléctrica.
Podany czas otwierania należy uważać za orientacyjny, gdyż zależy on od warunków instalacyjnych.
Dla skrzydeł o długości przekraczającej 4.00 m należy użyć elektrycznego zamka.