Bell'O Triple Play TP4501 Assembly Instructions Manual Download Page 17

INSTALL THE GLASS SHELVES

POSE DES PLATEAUX EN VERRE

INSTALACIÓN DE LOS ESTANTES DE VIDRIO

CAUTION: ALWAYS REMOVE THE GLASS SHELVES BEFORE ATTACHING/REMOVING YOUR TELEVISION, OR BEFORE ATTEMPTING TO MOVE THE STAND.

ATTENTION : VEILLER À TOUJOURS ENLEVER LES PLATEAUX EN VERRE AVANT D'ACCROCHER/DÉCROCHER

LE TÉLÉVISEUR OU DE TENTER DE DÉPLACER LE MEUBLE.

ADVERTENCIA: SIEMPRE DEBE SACAR LOS ESTANTES DE VIDRIO ANTES DE COLOCAR O SACAR SU TELEVISOR O ANTES DE INTENTAR MOVER LA BASE.

4-1.

CAREFULLY PLACE

the Top Shelf (MJ) onto the Top Shelf Support Bar and

INSERT

the silver rectangles into the holes in the top of the CMS

®

Frame (MD).

SECURE

the silver rectangles from BELOW the rear of the CMS

®

Frame with two 15 mm Bolts (M1).

DO NOT OVERTIGHTEN.

NOTE (!)

: There are three Adjustable Glass Pads located on the top front edge of the Top Shelf Support Frame.

TURN

these Glass Pads to adjust.

MAKE SURE THE SHELF IS LEVEL AND WELL SUPPORTED BEFORE ATTEMPTING TO PLACE ANY COMPONENTS ON THEM.

4-2.

SCREW

the Shelf Support Posts (M8) into the predrilled holes in back of the Front Frame (MA).

NOTE: Make sure the soft glass pads on the

Shelf Support Posts (M8) are facing UP before attempting to install the Glass Shelf.

4-3.

APPLY

four 4 mm Glass Pads (M9) to the Bottom Shelf Support Frame (MC) as shown in Fig. 4-1.

4-4.

ATTACH

the Middle Shelf Rear Support Brackets (M6) to the front of the CMS

®

Panel (MD) with small Screws (M7) as shown.

4-1.

AVEC PRÉCAUTION, POSER

le plateau supérieur (MJ) sur les barres supports supérieures et

INTRODUIRE

des rectangles argentés dans les

trous sur le dessus du cadre CMS

®

(MD).

ATTACHER

les rectangles argentés par le DESSOUS depuis lʼarrière du cadre CMS

®

avec deux boulons

de 15 mm (M1).

NE PAS FORCER.

REMARQUE (!)

: Il y a trois tapons d'appui réglage sur le bord supérieur avant du cadre de support de plateau du haut.

TOURNER

ces tapons d'appui

réglage pour les ajuster.

TOUJOURS SʼASSURER LE MEUBLE ET LE PLATEAU SONT DE NIVEAU ET CORRECTEMENT SOUTENUS

AVANT DE TENTER DʼY POSER UN QUELCONQUE APPAREIL.

4-2.

VISSER

les tenons dʼappui de plateau (M8) dans les trous prépercés sur l'arrière

des le panneau frontal (MA)

.

REMARQUE : Sʼassurer que les

tampons dʼappui souples sur les tenons dʼappui de plateau (M8) sont tournés vers le HAUT avant de tenter de poser le plateau en verre.

4-3.

PLACER

quatre tampons dʼappui de 4 mm (M9) sur le cadre de plateau inférieur (MC), comme sur la Fig. 4-1.

4-4.

FIXER

les supports en arrière du plateau du milieu (M6) sur lʼavant du panneau passe-fil CMS

®

(MD) avec des petites vis (M7) comme sur

lʼillustration.

4-1.

COLOQUE CON CUIDADO

el estante superior (MJ) sobre la barra de soporte del estante superior e

INSERTE

los rectángulos plateados en los

orificios en la parte superior del marco del CMS

®

(MD).

FIJE

los rectángulos plateados desde ABAJO de la parte trasera del marco del CMS

®

con

dos pernos de 15mm (M1).

NO AJUSTE DEMASIADO.

NOTA (!)

: Encima del borde frontal superior del marco de soporte del estante superior hay las almohadillas para vidrio ajustable.

GÍRELAS

para

ajustar.

ASEGÚRESE DE QUE LA BASE Y EL ESTANTE ES NIVELADO Y BIEN APOYADO ANTES DE INTENTAR COLOCAR ALGÚN

COMPONENTE SOBRE ELLOS.

4-2.

ATORNILLE

los sostenes (M8) para los soportes del estante en los orificios pretaladrados en la parte posterior de

l panel frontal (MA)

.

NOTA:

Antes de colocar los estantes de vidrio, asegúrese de que las almohadillas blandas para vidrio en los sostenes (M8) del soporte para el

estante estén orientadas hacia ARRIBA.

4-3.

APLIQUE

cuatro almohadillas para vidrio de 4 mm (M9) en el soporte del estante inferior (MC), como se muestra en la Fig. 4-1.

4-4.

FIJE

los soportes de apoyo en traseros del estante del medio (M6) al frente del panel del CMS

®

(MD) con tornillos pequeños (M7), tal como se

muestra.

Fig. 4-1

MA

MJ

M1

MD

M6

M7

M8

MC

M8

M9

ADJUSTABLE GLASS PADS. TURN TO ADJUST.

TAPONS D'APPUI

. TOURNER POUR AJUSTER.

ALMOHADILLAS PARA VIDRIO AJUSTABLE. GÍRELAS PARA AJUSTAR.

!

!

Summary of Contents for Triple Play TP4501

Page 1: ...iscard these instructions Ne pas jeter ces instructions Conserve estas instrucciones ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DʼASSEMBLAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE OPTION 1 OPTION 1 OPCIÓN 1 OPTION 2 OPTION 2 OPCIÓN 2 OPTION 3 OPTION 3 OPCIÓN 3 Flat Panel TV Stand Meuble pour TV à écran plat Base para panel de TV de pantalla plana Stand with TV Mounting System Meuble avec support de TV Base con siste...

Page 2: ...ECT DAMAGE OR INJURY CAUSED BY IN CORRECT MOUNTING INCORRECT USE OR INCORRECT ASSEMBLY IF THE MOUNTING BRACKET WILL BE ATTACHED TO ANY STRUCTURE OTHER THAN SPECIFIED IN THIS MANUAL ONLY A LICENSED PROFESSIONAL CONTRACTOR INSTALLER SHOULD PERFORM THIS INSTALLATION THE SUPPORTING STRUCTURE MUST SUPPORT AT MINIMUM FOUR TIMES THE COMBINED WEIGHT OF THE MOUNTING BRACKET AND TV IT IS THE RESPONSIBILITY ...

Page 3: ...MAGES MATÉRIELS OU CORPORELS DIRECTS OU INDIRECTS RÉSULTANT D UNE POSE INCORRECTE D UNE UTILISATION INCORRECTE OU D UN ASSEMBLAGE INCORRECT LE SUPPORT DE FIXATION DOIT ÊTRE ATTACHÉ À UN STRUCTURE AUTRE QUE CELLES INDIQUÉES DANS CE MANUEL LA POSE DOIT IMPÉRATIVEMENT ÊTRE CONFIÉE À UN ENTREPRENEUR INSTALLATEUR PROFESSIONNEL AGRÉÉ LA STRUCTURE PORTEUSE DOIT ÊTRE CAPABLE DE SOUTENIR AU MINIMUM QUATRE ...

Page 4: ... LOS DAÑOS O LESIONES DIRECTOS O INDIRECTOS CAUSADOS POR EL MONTAJE USO O ENSAMBLAJE INCORRECTOS SI DESEA FIJAR EL SOPORTE A UNA ESTRUCTURA QUE NO ESTÁ ESPECIFICADA EN ESTE MANUAL LA INSTALACIÓN DEBERÁ REALIZARLA UN CONTRATISTA O INSTALADOR PROFESIONAL AUTORIZADO LA ES TRUCTURA DE SOPORTE DEBE SOPORTAR COMO MÍNIMO CUATRO VECES EL PESO COMBINADO DEL SO PORTE Y EL TV ES RESPONSABILIDAD Y OBLIGACIÓN ...

Page 5: ...AS M1 M2 M3 M4 2 4 4 4 1 1 1 2 2 2 4 4 14 Quantity Quantité Cantidad Part Pièce Pieza M5 M6 M7 M8 M9 M10 M11 M12 M13 15 mm 35 mm 65 mm 4 mm 85 mm 1 MA MB MC MD ME 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 Quantity Quantité Cantidad Part Pièce Pieza MF MG MH MJ MK ML MM ...

Page 6: ...atre boulons de 15 mm M1 Ne pas encore serrer complètement 1 3 FIXER le cadre du plateau supérieur MB au panneau frontal MA avec quatre boulons de 15 mm M1 Ne pas encore serrer complètement 1 1 COLOQUE el panel frontal MA boca abajo en una superficie muy SUAVE y que no sea abrasiva tomando todas las precauciones para no dañar la parte frontal del panel frontal 1 2 FIJE el marco del estante inferio...

Page 7: ...ʼil doit occuper une fois assemblé lors de son utilisation 1 4 COLOQUE el sostén del CMS Sistema de administración de cables MD sobre la unidad prearmada como se muestra en la Fig 1 2 1 5 FIJE el sostén del CMS MD al marco del estante inferior MC utilizando dos pernos de 35 mm M2 No los ajuste por completo todavía 1 6 FIJE el sostén del CMS MD al marco del estante superior MB utilizando dos pernos...

Page 8: ...g Bracket MF to the FRONT of the Flat Panel Support Post ME with four 15mm Bolts M1 2 1 FIXER le montant support dʼécran plat ME sur lʼarrière du cadre CMS MD avec quatre boulons de 65 mm M3 et SERRER COMPLÈTEMENT 2 2 FIXER le support de fixation MF sur lʼAVANT du montant support dʼécran plat ME avec quatre boulons de 15mm M1 2 1 FIJE el sostén del soporte para pantalla plana ME a la parte trasera...

Page 9: ... KNOBS 2 3 ENFILER les bras de moniteur MH sur la barre pivotante MG puis INTRODUIRE les molettes M4 dans les bras de moniteur comme sur lʼillustration NE PAS ENCORE SERRER COMPLÈTEMENT LES MOLETTES 2 3 DESLICE los brazos del monitor MH sobre la barra giratoria MG y luego INSERTE las perillas M4 a través de los brazos para el monitor tal como se muestra NO APRIETE LAS PERILLAS POR COMPLETO MH MG M...

Page 10: ...r de jeu 2 4 ELIJA EL TORNILLO CORRECTO Antes de comenzar pruebe varios tornillos de su kit de accesorios para encontrar el de tamaño y longitud indicados para su televisor NOTA Use los espaciadores si los brazos de la pantalla MH no encajan con firmeza contra la parte trasera del televisor como sucede cuando esta parte es curva contiene orificios de montaje embutidos más grandes o presenta alguna...

Page 11: ...ur l illustration Veiller à bien placer une rondelle entre chaque vis et le bras de moniteur NE PAS PLACER DE RONDELLE ENTRE LES BRAS ET LE TÉLÉVISEUR NE PAS ENCORE SERRER COMPLÈTEMENT 2 7 Vérifier que la barre pivotante MG et les bras de moniteur MH sont de niveau et effectuer tout ajustement nécessaire Ensuite revenir en arrière et SERRER complètement toutes les vis et molettes M4 2 5 COLOQUE su...

Page 12: ...la tige de la barre pivotante MG dans le tube du support de fixation MF et la FIXER avec la goupille de blocage M5 comme sur lʼillustration PASSER AUX INSTRUCTIONS DE POSE DES PLATEAUX EN VERRE À LA PAGE 17 2 8 Con la ayuda de otra persona COLOQUE con cuidado el sostén de la barra giratoria MG en el tubo del soporte de montaje MF y FÍJELO con el sujetador de fijación del sostén M5 tal como se mues...

Page 13: ...l soporte de pared MM MARQUE los lados derecho e izquierdo para determinar el centro de cada montante FIGURA 3 1 3 2 MIDA la distancia desde los orificios de montaje en la parte posterior de su televisor hasta los bordes superior e inferior del televisor para determinar el centro exacto del TV una vez que esté montado Muchos fabricantes de televisores no colocan los orificios de montaje exactament...

Page 14: ...TE OR CINDER BLOCK 3 4 Carefully DRILL four holes using a 5 16 or 8mm masonry drill bit in the A B C and D locations noted on the Installation Template NOTE EACH HOLE SHOULD BE AT LEAST 3 76 MM DEEP FIGURE 3 4 IMPORTANT DO NOT DRILL INTO MORTAR JOINTS DRILL HOLES AT LEAST 1 25 4 MM FROM THE JOINTS POSE SUR DU BÉTON PLEIN OU DES PARPAINGS 3 4 PERCER soigneusement quatre trous avec une mèche à maçon...

Page 15: ...de niveau et ef fectuer tout ajustement nécessaire Une fois la plaque de niveau SERRER com plètement les quatre tire fond NE PAS FORCER 3 5 QUITE la plantilla de instalación 3 6 Para instalaciones en concreto COLOQUE cuatro de los anclajes marca TOGGLER M10 en los agujeros taladrados GRAFICO 3 8 3 7 COLÓQUELA placa MM sobre los orificios y atornille los tirafondos M11 hasta la mitad Utilice un NIV...

Page 16: ...tant carefully PLACE the Post of the Swivel Bar MG down into the tube in the Mounting Bracket MF and SECURE with the Post Locking Clip M5 as shown 3 9 Avec lʼaide dʼune autre personne ENFILER avec précaution la tige de la barre pivotante MG dans le tube du support de fixation MF et la FIXER avec la goupille de blocage M5 comme sur lʼillustration 3 9 Con la ayuda de otra persona COLOQUE con cuidado...

Page 17: ...s d appui réglage pour les ajuster TOUJOURS SʼASSURER LE MEUBLE ET LE PLATEAU SONT DE NIVEAU ET CORRECTEMENT SOUTENUS AVANT DE TENTER DʼY POSER UN QUELCONQUE APPAREIL 4 2 VISSER les tenons dʼappui de plateau M8 dans les trous prépercés sur l arrière des le panneau frontal MA REMARQUE Sʼassurer que les tampons dʼappui souples sur les tenons dʼappui de plateau M8 sont tournés vers le HAUT avant de t...

Page 18: ...eau en verre du bas est de niveau et repose fermement sur les tampons dʼappui de 2 mm M9 le long de la barre support de plateau du bas MC REMARQUE Il y a des pieds de niveau réglables sous le pied avant gauche et le pied avant droit TOURNER ces pieds de niveau pour les ajuster TOUJOURS SʼASSURER LE MEUBLE ET LES PLATEAUX SONT DE NIVEAU ET CORRECTEMENT SOUTENUS AVANT DE TENTER DʼY POSER UN QUELCONQ...

Page 19: ...door use The warranty does not cover 1 defects caused by improper assembly or disassembly 2 defects caused by shipping claims for damage during transit to you should be placed immediately by you to the transportation company 3 defects occurring after purchase due to product modification intentional damage accident misuse abuse negligence or exposure to the elements 4 cosmetic damage and 5 labor or...

Page 20: ...ation des dommages accessoires ou consécutifs il est possible que les limites ou exclusions ci dessus ne s appliquent pas au présent cas particulier Cette garantie confère à l acheteur des droits juridiques particuliers Il est possible qu il ait d autres droits susceptible de varier d une juridiction à l autre GARANTÍA Garantía limitada de un 1 año Se le garantiza al comprador original este produc...

Reviews: