background image

3.  

PLACE

your TV face-down on a very soft, non-abrasive surface, taking

extreme caution to not damage the face of your TV.

4.  Determine the correct size screws and washers for mounting your

television from the screws and washers included with your TV or in your
stand's hardware pack.

5.  

ATTACH

the Mounting Brackets/Universal Flat Panel Bars assembly to the

back of your TV. Align the mounting holes in the TV with the slots in the
bracket assembly and install the screws and washers as shown in Fig. 2-3.

6. Make sure the bracket assembly is properly aligned and centered, then

FULLY TIGHTEN ALL

Thumb Wheel Nuts (7) and screws.

7.  Before attaching the TV, first make sure the adjustable screws located at

the top of the Flat Panel Mounting System Post (A) are extended approx.
3/8" to allow for the Mounting Bracket hooks as shown in Fig. 2-4A.

8.  USING TWO PEOPLE TO HOLD THE TV, 

ATTACH

the Mounting Bars

onto the adjustable screws located in the Flat Panel Mounting System Post
as shown in Figs. 2-4 & 2-4A. Apply gentle downward force to properly
install over screws.

9. 

TIGHTEN ALL

adjustable screws completely to secure TV.

3. 

POSER

le téléviseur à plat sur sa face avant sur une surface très douce et non abrasive, en faisant preuve de précaution extrême pour ne pas

l'endommager.

4. Déterminer la taille de vis et de rondelles correcte pour fixer le téléviseur parmi les vis et rondelles fournies avec le téléviseur ou dans le sachet

de visserie du meuble.

5. 

FIXER

l'ensemble supports de fixation/barres pour écran plat universelles au dos du téléviseur. Aligner les trous de fixation du téléviseur avec les

trous oblongs dans les supports et poser les vis et les rondelles comme sur la Fig. 2-3.

6. S'assurer que le support est correctement aligné et centré, puis 

SERRER COMPLÈTEMENT TOUS

les écrous moletés (7) et les vis.

7. Avant d'accrocher le téléviseur, s'assurer d'abord que les vis réglables au sommet du montant support d'écran plat (A) dépassent de 10 mm

environ pour permettre le passage des crochets du support de fixation comme sur la Fig. 2-4A.

8. LE TÉLÉVISEUR ÉTANT PORTÉ PAR DEUX PERSONNES, 

ACCROCHER

les barres de fixation aux vis réglables placées dans le montant

support d'écran plat comme sur les Fig. 2-4 & 2-4A. Appuyer doucement vers le bas pour les engager complètement sur les vis.

9. 

SERRER

complètement toutes les vis réglables pour fixer le téléviseur.

3. 

COLOQUE

su TV boca abajo en una superficie muy suave y que no sea abrasiva, tomando todas las

precauciones para no dañar la parte frontal de su TV.

4. Elija el tamaño correcto de los tornillos y las arandelas que necesita para instalar su televisor entre los

tornillos y arandelas incluidos con su TV o en el paquete de hardware de su base.

5. 

COLOQUE

los soportes de instalación o el ensamblaje de las barras universales para pantalla

plana en la parte trasera de su TV. Alinee los orificios de instalación del TV
con las ranuras en el ensamblaje del sostén y coloque los tornillos y
las arandelas, tal como se indica en la Fig. 2-3.

6. Asegúrese de que el ensamblaje del sostén esté alineado y

centrado adecuadamente, luego 

AJUSTE BIEN TODAS

las

tuercas de ajuste con el pulgar (7) y los tornillos.

7. Antes del colocar el TV, asegúrese de que los tornillos

ajustables ubicados en la parte superior del sostén del
sistema de instalación de pantalla plana (A) estén extendidos
aproximadamente 3/8" para darle espacio a los ganchos del
soporte de instalación, tal como se indica en la Fig. 2-4A.

8. UTILIZANDO DOS PERSONAS PARA SOSTENER EL TV,

COLOQUE

las barras de instalación en los tornillos ajustables

ubicados en el sostén del sistema de instalación de pantalla plana, tal
como se indica en las Figuras 2-4 y 2-4A. Aplique una fuerza moderada hacia abajo para
instalar adecuadamente sobre los tornillos.

9. 

AJUSTE

bien todos los tornillos ajustables para fijar el TV.

Fig. 2-3

MOUNTING THE TV WITH MOUNTING BRACKETS AND UNIVERSAL FLAT PANEL BARS (CONTINUED)

POSE DU TÉLÉVISEUR AVEC LES SUPPORTS DE FIXATION ET LES BARRES POUR ÉCRAN PLAT UNIVERSELLES (SUITE)

MOUNTING THE TV WITH MOUNTING BRACKETS AND UNIVERSAL FLAT PANEL BARS (CONTINUED)

Fig. 2-4

Fig. 2-4A

Summary of Contents for FP-4850HG

Page 1: ...50HG Patent pending Brevet en instance Patent pendiente Made in China Fabriqué en Chine Hecho en China Italian designed De design italien De diseño italiano Do not discard these instructions Ne pas jeter ces instructions Conserve estas instrucciones ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE M 1_103007v4T ...

Page 2: ...TRE ÉQUIPEMENT AVANT DE DÉPLACER LE MEUBLE ASSEMBLÉ DÉPLACER LE MEUBLE AVEC PRÉCAUTION UNE FOIS QUE LE PLATEAU EN VERRE A ÉTÉ POSÉ OU LORSQU IL Y A DU MATÉRIEL PLACÉ SUR LE MEUBLE CAR CELA PEUT CAUSER LE DÉCROCHEMENT ET LA CHUTE DES PLATEAUX ET AUTRES ÉLÉMENTS DURANT L UTILISATION LE MEUBLE DOIT ÊTRE POSÉ SUR UNE SURFACE PLATE SOLIDE ET HORIZONTALE NE PAS S APPUYER CONTRE LE TÉLÉVISEUR LORSQU IL E...

Page 3: ...e Pieza I J K 1 1 1 1 1 4 2 2 1 PARTS LIST NOMENCLATURE DES PIÈCES LISTA DE PIEZAS L 1 2 3 4 5 6 7 Quantity Quantité Cantidad Part Pièce Pieza 8 9 1 4 4 4 4 5 2 4 10 2 2 60mm 60mm 18mm 2mm 4mm 4mm 5mm R S 2 2 34 27 FLAT PLATE PLANA ROUND RONDE REDONDA ...

Page 4: ...1 1 1 POSER le cadre de plateau inférieur C sur le sol à l envers avec les quatre trous dans le dessous du cadre tournés vers le haut Ce cadre de plateau est de la même taille que le cadre de plateau supérieur mais il comporte quatre trous sur le dessous 2 VISSER les quatre pieds de niveau réglables à longue tige 1 dans le cadre de plateau C comme sur la Fig 1 1 1 COLOQUE el marco del estante infe...

Page 5: ... inferior C al sostén del sistema de instalación A insertando cuatro pernos de CABEZA PLANA de 60 mm 2 a través de los soportes estabilizadores D y E tal como se indica en las Fig 1 2 y 1 2A Ajuste bien utilizando la llave Allen incluida 6 ASEGURE el marco del estante superior B al sostén de sistema de instalación A utilizando cuatro pernos de CABEZA REDONDA de 60 mm 4 tal como se indica en la Fig...

Page 6: ... aisément les fils et câbles du téléviseur et autres appareils il suffit d enlever ces capots d y faire passer les câbles puis de remettre les capots en place 10 DÉPLACER le meuble jusqu à l emplacement qu il doit occuper une fois assemblé lors de son utilisation REMARQUE Utiliser les pieds réglables 3 pour assurer que le meuble est de niveau sur le sol avant de tenter de poser le téléviseur 7 COL...

Page 7: ...EVISION COMPONENTS BEFORE ATTEMPTING TO MOVE THE STAND ATTENTION DÉTERMINER AVEC ATTENTION LA PROCÉDURE DE POSE CORRECTE POUR ÉVITER D ENDOMMAGER LE TÉLÉVISEUR OU LE SYSTÈME DE FIXATION BELL O VEILLER À TOUJOURS ENLEVER LE TÉLÉVISEUR ET AUTRES APPAREILS AVANT DE TENTER DE DÉPLACER LE MEUBLE ADVERTENCIA DETERMINE CON CUIDADO CUÁL ES EL PROCEDIMIENTO CORRECTO DE INSTALACIÓN PARA EVITAR DAÑAR SU TV O...

Page 8: ...EVER L ASSEMBLAGE DU MEUBLE SUIVRE LA PROCÉDURE DE POSE DU TÉLÉVISEUR PAGE 9 LES SUPPORTS DE FIXATION R OU S ET LES ADAPTATEURS DE 300 MM H SONT NÉCESSAIRES POUR ACHEVER L ASSEMBLAGE DU MEUBLE SUIVRE LA PROCÉDURE DE POSE DU TÉLÉVISEUR PAGE 10 LES SUPPORTS DE FIXATION R OU S ET LES BARRES POUR ÉCRAN PLAT UNIVERSELLES I SONT NÉCESSAIRES POUR ACHEVER L ASSEMBLAGE DU MEUBLE SUIVRE LA PROCÉDURE DE POSE...

Page 9: ...extrême pour ne pas l endommager 2 Déterminer la taille de vis et de rondelles correcte pour fixer le téléviseur parmi les vis et rondelles fournies avec le téléviseur ou dans le sachet de visserie du meuble 3 ALIGNER la paire de supports de fixation R ou S qui convient le mieux pour les trous de fixation au dos du téléviseur 4 S assurer que les supports de fixation sont centrés au dos du télévise...

Page 10: ...0 mm au dos du téléviseur comme sur la Fig 2 1 Serrer complète ment toutes les vis 4 FIXER les barres de fixation R ou S de taille adaptée aux adaptateurs de 300 mm comme sur la Fig 2 2 Serrer complètement tous les écrous moletés 7 5 Avant d accrocher le téléviseur s assurer d abord que les vis réglables au sommet du montant support d écran plat A dépassent de 10 mm environ pour permettre le passa...

Page 11: ...o the bottom slot of the Universal Flat Panel Bars DO NOT YET FULLY TIGHTEN the four Thumb Wheel Nuts 7 1 FIXER quatre grands tampons d appui 8 sur la face AVANT de chaque barre universelle I comme indiqué sur la Fig 2 1 Les tampons servent à protéger le boîtier du téléviseur REMARQUE La face AVANT des barres pour écran plat universelles ne comporte PAS la vis en saillie 2 RACCORDER les barres pou...

Page 12: ...nviron pour permettre le passage des crochets du support de fixation comme sur la Fig 2 4A 8 LE TÉLÉVISEUR ÉTANT PORTÉ PAR DEUX PERSONNES ACCROCHER les barres de fixation aux vis réglables placées dans le montant support d écran plat comme sur les Fig 2 4 2 4A Appuyer doucement vers le bas pour les engager complètement sur les vis 9 SERRER complètement toutes les vis réglables pour fixer le télévi...

Page 13: ...Y POSER DES OBJETS 3 En travaillant depuis l arrière de l assemblage POSER deux broches en T en plastique 9 à travers les trous arrière des deux plateaux en verre pour bloquer leur déplacement 1 COLOQUE CUIDADOSAMENTE el estante de vidrio inferior L sobre el marco del estante inferior C y DESLICE el borde con el orificio a través de la ranura que se encuentra en el panel del CMS NOTA El estante de...

Page 14: ... caused by improper assembly or disassembly 2 defects caused by shipping claims for damage during transit to you should be placed immediately by you to the transportation company 3 defects occurring after purchase due to product modification intentional damage accident misuse abuse negligence or exposure to the elements 4 cosmetic damage and 5 labor or assembly costs There are no warranties expres...

Page 15: ...ausés par un assemblage ou un démontage incorrect 2 les défauts causés par le transport les réclamations en cas de dommages dans le transport devant être soumises par l acheteur directement à la société de transport 3 les défauts se produisant après l achat suite à une modification du produit des dommages intentionnels un emploi abusif ou détourné une négligence ou l exposition aux intempéries 4 l...

Page 16: ...ping claims for damage during transit to you should be placed immediately by you to the transportation company 3 defects occurring after purchase due to product modification intentional damage accident misuse abuse negligence or exposure to the elements 4 cosmetic damage and 5 labor or assembly costs There are no warranties express or implied including without limitation merchantability or fitness...

Reviews: