background image

79

Betjening af vibratoren

Tag vibratoren hen til der, hvor den skal bruges.

 

Hvis du bruger det ’aftagelige’ transporttilbehør til at køre enheden, skal du hælde vibratoren forover for at transporthjulene kan

 

komme fri af jorden. Sving transportørstellet tilbage og henover for at koble det fra bagsiden af vibratoren.

 

Stil transportørstellet et sikkert sted, indtil det skal bruges igen. Ved maskiner med ’fast’ transportør: Hæld maskinen forover,  

 

træk transportøren bagud og opad, sænk maskinen ned på jorden, og lås transportøren i ’oppe’-positionen.

 

Hvor det er nødvendigt at bruge løfteudstyr til at placere vibratoren, skal man sikre sig at løfteudstyret har en maksimal    

 

anvendelig belastningsgrænse, der er egnet til vibratorens vægt (se specifi kationsoversigten på side 6 eller maskinens

 

fabriksskilt). Fastgør egnede kæder eller slynger til løftepunktet oven på vibratoren og INGEN andre steder.

•   Hvis vibratoren er udstyret med et vandsprøjtesystem, og det skal bruges i den givne anvendelse, skal du se efter, at  

 

 

vandudløbsventilen er lukket, og så fylde vandfl asken med rent vand.

Når du har kontrolleret alt det nævnte i ’før start’ afsnittet, kan du starte motoren.

 

Belle Group ’PCX’ programmet af vibratorer er monteret med en centrifugal kobling, denne gør det muligt at køre motoren i  

 

tomgang uden at drive vibrato ren fremad. Efterhånden som motorhastigheden øges indkobles koblingen, og vibratoren

 

begynder at køre. For at opnå korrekt funktion skal motorhastigheden indstilles til maksimum.

Sæt gashåndtaget til maksimum, og brug betjeningshåndtaget til at styre eller dreje vibratoren.

 

Vibratoren vil ikke alene få bundpladen til at vibrere, men vil også få den til at bevæge sig fremad.

 

Ved normal drift skulle du ikke behøve at skubbe vibratoren, men blot lade den bevæge sig fremad med sin egen hastighed.

 

Hastigheden fremad afhænger af hvilken stand den overfl ade, der skal kom primeres, er i.

 

Hvis overfl aden, der skal komprimeres ligger på en hældning, skal du være ekstra opmærksom på at styre vibratorens  

 

 

kørselsretning. Om nødvendigt bruges et egnet reb, der er fastgjort på vibratoren langt ned på chassiset, til at lade en hjælper

 

tage en del af vibratorens vægt. Arbejd op og ned ad en hældning ikke på tværs.

Kør vibratoren hen over overfl aden efter et tilrettelagt mønster, indtil den ønskede komprimering er opnået.

 

Hvor der er fl ere forskellige lag at komprimere oven på hinanden, skal hvert lag komprimeres enkeltvis.

•   Du kan standse vibrationen ved at stille gashåndtaget hen på tomgang.

Vejledning i problemløsning

Problem Årsag 

 

Løsning

 Motoren vil ikke starte.  

Ingen brændstof.  

Åbn for brændstoffet.

  

 

Fyld brændstof på tanken.

  

Der er slukket for motoren.  

Tænd for motoren.

  

Tændrøret er snavset til.  

Rens og genindstil tændrørskablet.

  

Motoren er kold 

Luk for chokeren.

  

Motoren er druknet. 

Honda, åbn chokeren, åbn gashåndtaget helt, træk i

  

 

træksnoren, indtil motoren starter.

 Enheden vibrerer ikke.  

Motorhastigheden er for lav.  

Sæt kontrolknappen for motorhastighed på hurtig.

  

Drivremmens spænding er løs.  

Justér remspændingen

  

Luftfi ltret er blokeret.  

Rens, eller udskift luftfi ltret.

  

Gearfejl.  

Kontakt det lokale serviceværksted

  

Vibratorsvigt.  

Kontakt det lokale serviceværksted.

 Asfalten klæber på pladen.  

For lidt smøring.  

Brug et vandsprøjtesystem.

 Kantstenene er beskadiget.  

Pladen i direkte berøring  

Brug en belægningsklods med

  

materialet.

 Asfaltfl aden kommer af i  

Overkomprimering.  

Fjern, og læg igen.

fl ager (laminering).

 Lav kørehastighed  

Lagtykkelse for stor. 

Fjern noget af materialet.

 (pladesænkning).  

Fugtindholdet for højt eller for lavt.  

Fjern materiale og justér.

Summary of Contents for PCX 12/36

Page 1: ...raksts Atsarginiu daliu sarašas Част Списък αντικατάσταση κομμάτια βιβλίο Část Barevný pruh Lista Pieselor de Schimb Részek Oldalra dől Rezervni djelovi Knjiga Operators Manual Operators Manual Manuel De L Opérateur Manual del Operador Manual de Operação Handleiding Betjeningsvejledning Bedienungshandbuch Manuale Dell Operatore Bruksanvisning Betjene Håndbok Käyttöohje Instrukcja Obsługi GB F E P ...

Page 2: ...ad de Maquinaria y Niveles armonizados estándares asociados donde sean aplicables Emisión de Ruídos conforme a la Directiva 2000 14 CE Anexo VI para máquinas bajo artículo 12 la mencionada unidad está AV Technology Limited AVTECH House Birdhall Lane Cheadle Heath Stockport Cheshire SK3 OXU GB En La Sede Central de Belle Group existen Archivos Técnicos con contenido referente a Niveles de Ruido O s...

Page 3: ...finns dokumenterad hos Belle Groups huvudkontor i Sheen England Vi Belle Group Sheen UK Sheen Nr Buxton Derbyshire SK17 0EU GB bekrefter med dette at det produktet som står beskrevet i denne erklæringen er kjøpt fra en autorisert Belle Group forhandler innen EØF og at det oppfyller følgende direktiver 98 37 CE dette direktivet er et sammendrag av det opprinnelige maskindirektivet 89 392 EØF Det el...

Page 4: ...titinka šias EEB direktyvas 98 37 EEB ši direktyva yra konsoliduotas pradinės Mašinų direktyvos 89 392 EEB variantas Elektromagnetinio suderinamumo direktyvą 89 336 EEB bei jos pataisas 92 31 EEB ir 93 68 EEB Žemosios įtampos įrangos direktyvą 73 23 EEB BS EN ISO 12100 1 2003 Mašinų saugos ir su ja susijusius suderintuosius standartus jei jie taikytini Skleidžiamas triukšmas atitinka Direktyvos 20...

Page 5: ...tibilitási irányelv a 92 31 EEC és 93 68 EEC kiegészítésekkel együtt 73 23 EEC kisfeszültség irányelv BS EN ISO 12100 1 2003 gépek biztonsága és a kapcsolódó harmonizált szabványok ahol azok alkalmazandók A hangkibocsátás megfelel a 2000 14 EC direktíva VI bekezdésében foglaltaknak a 12 cikkelyben alá tartózó gépekre vonatkozóan AV Technology Limited AVTECH house Birdhall Lane Cheadle Heath Stockp...

Page 6: ...ly way The Machine Description section helps you to familiarise yourself with the machine s layout and controls The General Safety and Health and Safety sections explain how to use the machine to ensure your safety and the safety of the general public The Start and Stop Procedure helps you with starting and stopping the machine The Trouble Shooting guide helps you if you have a problem with your m...

Page 7: ...ing E Low HAV Decal 6 Fuel Tank F Engine Warning Decal 7 Exhaust 8 Recoil Starter Handle 9 Engine oil filler dipstick 10 Engine oil drain plug 11 Vibrator 12 Vibrator oil check plug 13 Belt guard 14 Control Handle 15 Attachment points for Transporter Options Note Drawing based a Honda GX160 Engine Please refer to the manufacturer s literature for Robin Engine details E D B A C F 1 2 3 7 5 6 8 4 9 1...

Page 8: ...C Engine RPM Decal Fast Engine Speed Position Slow Engine Speed Position D Lifting Point Decal Lifting Point E Low HAV Decal 800 99965 The machine has a UK Patented Design which reduces HAV levels allowing a greater Usage Time F Engine Warning Decal Please Read Engine Manual Petrol is highly flammable Turn off the Engine and allow time to cool before refuelling The Engine emits toxic Carbon Monoxid...

Page 9: ...n 20 20 Static Pressure kg m2 586 519 Sound Power Level GX120 EX13 105 dB A 105 dB A Sound Power Level GX160 EX17 107 dB A 107 dB A B A C Environment Safe Disposal Instructions for the protection of the environment The machine contains valuable materials Take the discarded apparatus and accessories to the relevant recycling facilities GB Component Material Handle Steel Front cover HDPE Main frame ...

Page 10: ...Spilt fuel must be made safe immediately using sand If fuel is spilt on your clothes change them Store fuel in an approved purpose made container away from heat and ignition sources GB Fuel is flammable It may cause injury and property damage Shut down the engine extinguish all open flames and do not smoke while filling the fuel tank Always wipe up any spilled fuel CAUTION Improper maintenance or use...

Page 11: ...use of damage to building foundations and normally leads to the structure requiring underpinning Compaction increases the density of the material and therefore increases its load bearing capacity Reduces air voids and therefore reduces the risk of subsidence expansion and contraction due to ingress of water GB Applications Applications materials fall into three categories 1 Cohesive materials less...

Page 12: ...tion 11 Turn the fuel off Robin EX13 EX17 Petrol Engine 1 Open the fuel cock 2 Turn the STOP SWITCH to the position I ON 3 Set the speed control lever 1 3 of the way towards the high speed position 4 Close the choke lever If the engine is cold or the ambient temperature is low close the choke lever fully If the engine is warm or the ambient temperature is high open the choke lever half way or keep...

Page 13: ...ng normal operation you should not have to push the compactor but allow it to travel at its own pace The speed of travel will be determined by the condition of the surface being compacted If the surface to be compacted is on a slope great care must be taken when controlling the compactor s direction of travel If necessary use a suitable rope attached to the compactor at a low point on the chassis ...

Page 14: ... Belt Remove the belt guard then check the belt tension by placing light finger pressure on the top of the belt as near central between the engine drive and vibrator pulley The belt should deflect by between 5mm and 10mm If the belt tension requires adjustment loosen the four engine mount bolts enough to allow the engine to be moved Once set retighten the engine mount bolts and check the belt tensio...

Page 15: ...ect type To fit the Paving Pad 1 place the pad under the plate ensuring the securing holes line up with the holes on the front of the baseplate The securing coach bolts 4 should be passed through the clamp strip 5 then the paving pad 1 and finally through the baseplate They are in turn secured in place with the nut 2 and washer 3 Transporter Attachment The Transporter Attachment enables the operator...

Page 16: ...recognised agents for repair or assessment against a warranty claim on any machine 4 Materials and or labour costs to renew repair or replace components due to fair wear and tear The following components are not covered by warranty Drivebelt s Engine air filter Engine spark plug Belle Group and or their recognised agents directors employees or insurers will not be held liable for consequential or o...

Page 17: ... måde FORSIGTIG Brugerens liv kan være i fare ADVARSEL Denne håndbog er udarbejdet til at hjælpe dig med at betjene og servicere pladevibratoren på sikker vis Denne håndbog er beregnet for forhandlere og brugere af pladevibratoren Forord Afsnittet Miljøet giver en vejledning i hvordan genbrug af kasseret udstyr håndteres på en miljøvenlig måde Afsnittet Beskrivelse af maskinen hjælper dig med at b...

Page 18: ...Etiket 5 Luftfilterhus E Lav HAV EtikeT 6 Benzintank F Motoradvarsel Etiket 7 Udstødning 8 Træksnorshåndtag 9 Motoroliepåfyldning oliepind 10 Motordrænprop 11 Vibrator 12 Oliecheckdorn for vibrator 13 Rembeskyttelse 14 Betjeningshåndtag 15 Tilkoblingspunkter for transportørudstyr Bemærk Tegningen er baseret på en Honda GX160 motor For beskrivelser af Robin motorer se venligst producentens manual E ...

Page 19: ... Etiket Hurtig Motorhas tighed Etiket Langsom Motorhas tighed Etiket D Løftepunkt Etiket Løftepunk E Lav Hav Etiket 800 99965 Maskinen har et UK Patenteret Design som reducerer HAV niveauer og giver længere Brugstid F Motoradvarsel Etiket Læs venligst Brugervejlednin gen Benzin er yderst brandfarligt Sluk for Motoren og lad den køle ned før du fylder benzin på Motoren udsender giftigt Carbonmon ox...

Page 20: ...Kørehastighed m min 20 20 Statiske Tryk kg m2 586 519 Støjniveau GX120 EX13 105 dB A 105 dB A Støjniveau GX160 EX17 107 dB A 107 dB A B A C Miljøet Sikker bortskaffelse Anvisninger til beskyttelse af miljøet Maskinen indeholder værdifulde materialer Tag det kasserede udstyr og tilbehør til de relevante genbrugscentre Komponent Materiale Håndtag Stål Forreste Kappe HDPE Hovedstel Stål Bundplade Stå...

Page 21: ...spild skal straks sikres med sand Hvis du får benzin eller diesel på tøjet skal du straks skifte tøj Opbevar brændstof i en godkendt specialkonstrueret beholder væk fra varmeog antændelseskilder Forkert vedligehold eller brug kan være farligt Læs dette afsnit og forstå det før du udfører vedligeholdelse eftersyn eller reparationer FORSIGTIG Brændstof er brændbart Det kan forårsage tilskadekomst og...

Page 22: ...dgør en betydelig årsag til skader på bygge fundamenter og fører som regel til at bygningen skal fundamentforstærkes Komprimering øger materialets tæthed og således også dets bæreevne Det reducerer lufthuller og følgelig risikoen for sammensynkning ekspansion og kontraktion som følge af vandindtrængen Anverdelser Anvendelser materialer falder i tre kategorier 1 Kohæsive materialer mindre end 20 gr...

Page 23: ... gashåndtaget til tomgang og drej motorens tænd sluk knap mod urets retning til O indstillingen 11 Sluk for brændstoffet Robin EX13 EX17 Benzin motor 1 Åbn benzinhanen 2 Drej STOPKNAPPEN til position I ON 3 Sæt gasregulatoren 1 3 af vejen mod positionen for fuld gas 4 Luk chokerarmen Hvis motoren er kold eller omgivelsestemperaturen er lav lukkes chokerarmen helt Hvis motoren er varm elle omgivels...

Page 24: ... sig fremad Ved normal drift skulle du ikke behøve at skubbe vibratoren men blot lade den bevæge sig fremad med sin egen hastighed Hastigheden fremad afhænger af hvilken stand den overflade der skal kom primeres er i Hvis overfladen der skal komprimeres ligger på en hældning skal du være ekstra opmærksom på at styre vibratorens kørselsretning Om nødvendigt bruges et egnet reb der er fastgjort på vib...

Page 25: ...mspændingen ved at lægge et let tryk med en finger oven på remmen så tæt som muligt i midten mellem motordrevet og vibratorremskiven Remmen bør bøje af med mellem 5 og 10 mm Hvis remspændingen skal justeres løsnes de fire motorophængsskruer lige nok til at motoren kan flyttes Når spændingen er justeret spændes motorophængsskruerne igen og remspændingen kontrolleres igen Udskift remmen hvis remmen ved...

Page 26: ...r gennem hakkerne på Drejetappen 6 og ind i de to huller på den bageste ende af Bundpladen 7 Spænd de 2 x Sikkerhedssbolte 9 efter til et drejningsmoment på 50Nm Transportslaget er nu fastgjort For at anvende Beslaget skal Komprimeringsmaskinen vippes fremover Herefter svinges Belaget fremad og ned under maskinen Tip til sidst Komprimeringsmaskinen tilbage og op på hjulene 5 3 2 1 4 8 6 9 10 11 7 ...

Page 27: ...n eller taksering af en reklamation for en hvilken som helst maskine 4 Udgifter til materialer og eller arbejdsløn for fornyelse reparation eller udskiftning af komponenter som følge af almindelig brug Følgende komponenter er ikke dækket af garantien Drivrem em Motorluftfilter Motortændrør Belle Group og eller deres udnævnte agenter direktører ansatte eller forsikringsgiver kan ikke holdes ansvarli...

Page 28: ...ALT DIESER ANLEITUNG VERTRAUT MACHEN WARNUNG Diese Anleitung soll Ihnen die sichere Bedienung und die Instandhaltung des Plattenrüttlers erleichtern Diese Anleitung ist für Händler und Benutzer des Plattenrüttlers bestimmt Vorwort Im Abschnitt Umwelt finden sich Anweisungen über die Entsorgung bzw Verwertung der Bauteile dieses Geräts nach Ablauf seiner Nutzdauer auf umweltfreundliche Art und Weise...

Page 29: ...tion 6 Kraftstofftank F Motorwarnaufkleber 7 Auspuff 8 Starterzuggriff 9 Motorenöl Füllstutzen Peilstab 10 Ölablassschraube 11 Rüttelwerk 12 Ölstandskontrollschraube f Rüttelwerk 13 Treibriemen Schutzabdeckung 14 Steuergriff 15 Anschlagösen für Transportvorrichtung Achtung Die Zeichnung präsentiert ein Honda GX160 Motor Beziehen Sie sich bitte auf die Literatur des Herstellers für Robin Motordetai...

Page 30: ...iedrige Motorgeschwind igkeit D Aufnahmepunkt Aufkleber Aufnahmepunkt E Aufkleber niedrige Hand Arm Vibration 800 99965 Die Maschine verfügt über patentiertes UK Design das den Grad der Hand Arm Vibration reduziert und eine längere Nutzungsdauer ermöglicht F Motorwarnaufkleber Lesen Sie bitte die Gebrauch sanweisung des Motors Benzin ist hochbrennbar Schalten Sie den Motor aus und lassen Sie ihn a...

Page 31: ...tatische Pressung kg m2 586 519 Geräuschpegel GX120 EX13 105 dB A 105 dB A Geräuschpegel GX160 EX17 107 dB A 107 dB A B A C Sichere Entsorgung Hinweise für den Umweltschutz Ihre Maschine enthält wertvolle Werkstoffe Übergeben Sie daher die Maschine nach Ende der Nutzdauer zur Entsorgung einem geeigneten Recycling Betrieb Bauteil Werkstoff Griff Accacio Frontabdeckung HDPE Huaptraumen Stahl Grundpl...

Page 32: ...n Kraftstoff Motor abstellen und abkühlen lassen Beim Nachfüllen von Kraftstoff gelten RAUCHVERBOT und KEIN OFFENES FEUER Verschütteten Kraftstoff unverzüglich mit Sand aufnehmen Beim Verschütten auf Kleidungsstücke diese wechseln Kraftstoffe in einem speziellen Behälter entfernt von Wärme und Zündquellen lagern Falsche Bedienung oder Instandhaltung ist gefährlich Vor der Ausführung von Instandhal...

Page 33: ...ann ein Absteifen notwendig machen Verdichten steigert die Dichte des Materials und verbessert demgemäß die Tragfähigkeit Es Reduziert das Hohlraumvolumen und damit das Risiko einer Setzung sowie von Ausdehnung und Schrumpfung durch Wassereindringen Warum Rütteln Anwendungen Anwendungen Material fallen in drei Kategorien 1 Kohäsives Material Korngehalt unter 20 z B Ton Schluff schwere Böden 2 Körn...

Page 34: ...chalter in die position I Ein bringen 3 Den drehzahlreglerhebel um 1 3 gegen die hohe drehzahlposition verstellen 4 Den chokehebel schließen Wenn der motor kalt oder die umgebungstemperatur neidrig ist muß der chokehendel ganz geschlossen werden Wenn der motor warm oder die umgebungstemperatur hoch ist muß der chokehendel ganz geöffnet werden 5 Den startergriff langsam herausziehen bis ein widerst...

Page 35: ...Vorschub des Geräts Im normalen Betrieb braucht der Rüttler also nicht geschoben werden sonder bewegt sich unter eigener Kraft Die Vorschubgeschwindigkeit ist vom Zustand der gerüttelten Oberfläche abhängig Hat die zu rüttelnde Oberfläche Gefälle so ist die Vorschubrichtung sorgfältig zu wählen Falls erforderlich muss der Rüttler am Unterteil des Tragrahmens mit einem Zugseil gesichert werden über d...

Page 36: ...briemen Schutzabdeckung des Riemens abnehmen dann Riemenspannung kontrollieren Hierzu mit leichtem Fingerdruck möglichst mittig zwischen Antriebsmotor und Rüttelwerk Riemenscheibe auf den oberen Gurtstrang drücken Der Riemen muss sich um 5mm bis 10mm durchdrücken lassen Ist ein Nachspannen notwendig die vier Motor Befestigungsschrauben lösen und den Motor entsprechend verschieben Nach der Einstell...

Page 37: ... und die 2 Unterlegscheibe 11 passen dann durch die Einzüge auf der Türangel Klammer 6 und in die 2 Löcher darin die Hinterseite der Auflageplatte 7 Dann sichern Sie die Durchsteckschraube 9 zu einer Drehmoment Einstellung von 50Nm Das Transportzusatzeil ist jetzt sicher Um das Zusatzeil zu verwenden neigen Sie sich der Compactor schwingen vorwärts dann das Zusatzeil vorwärts und unter der Maschine...

Page 38: ...nnte Kundendienststelle zu Reparaturzwecken oder zur Kontrolle von Maschinen bei Garantieansprüchen 4 Material und Lohnkosten für die Erneuerung Reparatur oder den Ersatz von Teilen die natürlichem Verschleiß unterliegen Nachfolgende Teile sind von unserer Gewährleistung ausgeschlossen Treibriemen Motor Luftfilter Zündkerzen Belle Gruop und deren Beauftragte Geschäftsführer Mitarbeiter oder Versich...

Page 39: ...le Arandela Anilha M10 8 12 6 3 4037 Plug Bougie Tapón Bujão 2 7 151 99914 Handle Guidon Manillar Punho 2 4 8 8 10003 Nut Ecrou Tuerca Porca M10 4 9 151 99980 Paving Pad Tampon de Pavage Tampón de Pavimentación Bloco de Pavimentação PCX 12 36 1 9A 151 99981 Paving Pad Tampon de Pavage Tampón de Pavimentación Bloco de Pavimentação PCX 13 40 1 10 4 1005 Washer Rondelle Arandela Anilha M10 2 11 8 100...

Page 40: ...ring Scheibe Spændeskive Rondella M10 8 12 6 3 4037 Plug Verschlussschraube Prop Candela 2 7 151 99914 Hendel Griff Håndtag Impugnatura 2 4 8 8 10003 Moer Mutter Møtrik Dado M10 4 9 151 99980 Kunststof onderplaat Blockpflasterrüttler Belægningsklods Pavimentazione a Blocchi PCX 12 36 1 9A 151 99981 Kunststof onderplaat Blockpflasterrüttler Belægningsklods Pavimentazione a Blocchi PCX 13 40 1 10 4 10...

Page 41: ...da da Cinta Laranja 80914 1 2G 151 99989B Belt Guard Blue Capot de courroie Bleu Protector de la correa Azúl Guarda da Cinta Azul 80914 1 2H 151 99989G Belt Guard Green Capot de courroie Vert Protector de la correa Verde Guarda da Cinta Verde 80914 1 2J 151 99989R Belt Guard Red Capot de courroie Rouge Protector de la correa Roja Guarda da Cinta Vermelho 80914 1 2K 151 99989Y Belt Guard Yellow Cap...

Page 42: ...151 99989B Riembeschermkap Blauw Riemenabdeckung Blau Remskærm Blå Protezione Cinghia Blu 80914 1 2H 151 99989G Riembeschermkap Groen Riemenabdeckung Grün Remskærm Grøn Protezione Cinghia Verde 80914 1 2J 151 99989R Riembeschermkap Rood Riemenabdeckung Rot Remskærm Rød Protezione Cinghia Rosso 80914 1 2K 151 99989Y Riembeschermkap Geel Riemenabdeckung Gelb Remskærm Gul Protezione Cinghia Giallo 80...

Page 43: ... aceite Vedação de Óleo 1 7 77 0 015 End Cover Carter d extrémité Tapa de fondo Tampa de extremidade 1 8 942 99907 Vibrator Shaft Axe Eje Veio PCX 12 36 1 8 77 0 014 Vibrator Shaft Axe Eje Veio PCX 13 40 1 9 77 0 013 Housing Carter de boîte de vitesses Envoltura de la transmisión Estojo da caixa de engrenagens 1 10 77 0 016 End Cover Carter d extrémité Tapa de fondo Tampa de extremidade 1 11 PCX V...

Page 44: ... Skrue Vite M8 x 20 8 6 15 0 196 Olieafdichtring Oldichtung Oliepakning Paraolio 1 7 77 0 015 Einddeksel Endschild Endedæksel Coperchio Estremità 1 8 942 99907 As Welle Aksel Albero PC X 350 1 8 77 0 014 As Welle Aksel Albero PCX 400 450 500 1 9 77 0 013 Versnellingsbakhuis Getriebekasten Gearkassehus Involucro scatola ingranaggi 1 10 77 0 016 Einddeksel Endschild Endedæksel Coperchio Estremità 1 ...

Page 45: ...o 1 1D 151 00100YF Handle Yellow Guidon Jaune Manillar Amarillo Punho Amarelo 1 1E 151 00100WF Handle White Guidon Blanc Manillar Blanco Punho Branco 1 2 151 0 019 Bolt Boulon Perno Perno 2 3 151 99973 Bracket Patte de Montage Escuadra Suporte 1 4 4 8006 Washer Rondelle Arandela Anilha M8 4 5 8 8008 Nut Ecrou Tuerca Porca M8 4 6 151 99901 Strut Béquille Puntal Apoio 1 7 151 99972 Bracket Patte de ...

Page 46: ...Rosso 1 1D 151 00100YF Hendel Geel Griff Gelb Håndtag Gul Impugnatura Giallo 1 1E 151 00100WF Handle Wit Guidon Weiß Manillar Hvid Punho Bianco 1 2 151 0 019 Schroef Schraube Skrue Vite 2 3 151 99973 Beugel Halterung Beslag Staffa 1 4 4 8006 Afdichtring Scheibe Spændeskive Cuscinetto M8 4 5 8 8008 Moer Mutter Møtrik Dado M8 4 6 151 99901 Steun Sprosse Puntal Montante 1 7 151 99972 Beugel Halterung...

Page 47: ...6 151 0 221 Pulley Poulie Polia Polia 1 7 4 8006 Washer Rondelle Arandela Anilha M8 1 8 7 8012 Screw Vis Tornillo Parafuso M8 x 25 1 9 77 0 142 Washer Rondelle Arandela Anilha 1 10 4 8003 Washer Rondelle Arandela Anilha 1 11 4 8003 Washer Rondelle Arandela Anilha 1 12 02 3 020 Screw Vis Tornillo Parafuso 5 16 x 1 1 13 05 3 062 Washer Rondelle Arandela Anilha 1 14 21 0271 Belt Courroie Correa Cinta...

Page 48: ...heibe Remskive Puleggia 1 7 4 8006 Afdichtring Scheibe Spændeskive Cuscinetto M8 1 8 7 8012 Schroef Schraube Skrue Vite M8 x 25 1 9 77 0 142 Afdichtring Scheibe Spændeskive Cuscinetto 1 10 4 8003 Afdichtring Scheibe Spændeskive Cuscinetto 1 11 4 8003 Afdichtring Scheibe Spændeskive Cuscinetto 1 12 02 3 020 Schroef Schraube Skrue Vite 5 16 x 1 1 13 05 3 062 Afdichtring Scheibe Spændeskive Cuscinett...

Page 49: ...ondelle Arandela Anilha M10 6 7 50 000071 Spacer Entretoise Espaciador Espaçador M10 x 15 x 10 1 8 151 99975 Hose Durit Flexible Tubagem 1 4 x 180 2 9 151 99965 Bracket Patte de Montage Escuadra Suporte 2 10 6 0224 Coupling Couplage Acoplamiento Acoplamento 1 4 1 11 6 0225 Hosetail Embout de tuyau Conexión manguera Extremidade da Tubagem 8mm 1 12 14 0 619 Hosetail Embout de tuyau Conexión manguera...

Page 50: ...e Distanziale M10 x 15 x 10 1 8 151 99975 Slang Schlauchstück Slange Flessible 1 4 x 180 2 9 151 99965 Steun Sprosse Puntal Montante 2 10 6 0224 Koppeling Kupplungsstück Muffe Manicotto di Giunzione 1 4 1 11 6 0225 Slangeindstuk Schlauchende Slangeende Raccordo per flessibile 8mm 1 12 14 0 619 Slangeindstuk Schlauchende Slangeende Raccordo per flessibile 1 4 1 13 151 99966 Steun Sprosse Puntal Monta...

Page 51: ...lha M8 2 4 4 8006 Washer Rondelle Arandela Anilha M8 2 5 7 10005 Screw Vis Tornillo Parafuso M10 x 25 2 6 00011 Cap Capuchon Casquette Tampa 2 7 960 00800 Transporter Weldment Assemblage Soude De Transporteur Cjto Transportador Soldado Soldadura Do Transportador 1 8 960 00900 Bracket Patte de montage Escuadra Suporte 1 9 151 0 339 Shaft Axe Eje Veio 1 10 4 2006 Washer Rondelle Arandela Anilha M20 ...

Page 52: ...g Scheibe Spændeskive Cuscinetto M8 2 4 4 8006 Afdichtring Scheibe Spændeskive Cuscinetto M8 2 5 7 10005 Schroef Schraube Skrue Vite M10 x 25 2 6 00011 Kap Kappe Hætte Cappucio 2 7 960 00800 Transportframe Transportvorrichtung Transportørsvejsning Saldatura Del Trasportatore Schweißansatz 1 8 960 00900 Steun Halterung Beslag Staffa 1 9 151 0 339 As Welle Aksel Albero 1 10 4 2006 Afdichtring Scheib...

Page 53: ... 99942 Decal Noise Autocollant Bruits Rótulo Ruidos Decalque Ruído Honda GX160 Robin EX17 1 3 19 0 373 Decal Autocollant Rótulo Decalque 1 4 800 99965 Decal Autocollant Rótulo Decalque 8 Hrs 1 5 800 99743 Decal Engine Autocollant Motor Rótulo Motor Decalque Motor 1 6 800 99746 Decal Autocollant Rótulo Decalque PCX 12 36 1 6A 800 99756 Decal Autocollant Rótulo Decalque PCX 13 40 1 7 800 00300 Decal...

Page 54: ...2 Label Guluid Abziehbild Geräuschpegelschild Skilt Skilt Støj Decalcomania Sulla rumorosità Honda GX160 Robin EX17 1 3 19 0 373 Label Abziehbild Skilt Decalcomania 1 4 800 99965 Label Abziehbild Skilt Decalcomania 8 Hrs 1 5 800 99743 Label Motor Abziehbild Motor Skilt Motor Decalcomania Motor e 1 6 800 99746 Label Abziehbild Skilt Decalcomania PCX 12 36 1 6 800 99756 Label Abziehbild Skilt Decalc...

Page 55: ...m cn Belle Group Inc 3959 Electric Rd Roanoake Suite 360 VA 24018 USA Tel 1 540 345 5090 Fax 1 540 345 5091 Toll free 866 540 5090 e mail sales bellegroup net Belle Group World Parts Centre Unit 5 Bode Business Park Ball Haye Green Leek Staffordshire ST13 8BW Tel 44 1538 380000 Fax 44 1538 380038 Belle Poland sp z o o 96 200 Rawa Mazowiecka Ul Mszczonowska 36 Polska Tel 48 0 46 8144091 Fax 48 0 46...

Reviews: